Google Translate для Joomla vs Google Cloud Translation AI, какой лучший выбор

Вопросы и ответы технического собеседования Google
Содержание

Многоязычные веб-сайты стали все более важными для бизнеса и частных лиц. Преодоление языковых барьеров и таргетирование разнообразных аудиторий имеет решающее значение для достижения и вовлечения международной аудитории.

В этом блоге мы сравним два популярных решения, а именно Google Translate для Joomla и Google Cloud Translation AI, чтобы помочь разработчикам веб-сайтов найти лучшее решение для своих многоязычных сайтов. Нацеленные на разработчиков, ищущих эффективные решения, мы стремимся предоставлять ценные insights в дружественной и понятной форме. 

Итак, давайте окунемся в захватывающий мир многоязычных веб-сайтов и исследуем сильные стороны и различия между Google Translate для Joomla и Google Cloud Translation AI!

Понимание необходимости многоязычных веб-сайтов

Многоязычные веб-сайты становятся необходимыми для бизнеса и организаций, чтобы охватить глобальную аудиторию. Предоставляя контент на нескольких языках, веб-сайты могут привлечь внимание пользователей из различных слоев населения. 

Это не только повышает видимость, но и строит прочные отношения с пользователями из разных стран. Преимущества многоязычных сайтов включают в себя расширение международного охвата и конкурентоспособности, улучшение пользовательского опыта, а также увеличение конверсии и близость к клиентам.

Хотя многоязычные веб-сайты предлагают большие преимущества, реализация многоязычных функций также может быть сложной задачей для разработчиков. Итак, что нужно многоязычному сайту?

Чтобы создать и управлять эффективным многоязычным веб-сайтом, необходимо несколько вещей.

  1. Контент на нескольких языках: многоязычные сайты требуют предоставления контента на нескольких языках, чтобы удовлетворить пользователей из разных слоев общества.
  2. Функция выбора языка: пользователи должны иметь возможность легко выбрать желаемый язык для доступа к содержимому сайта.
  3. Переключатель языка: функции, позволяющие пользователям быстро и легко переключаться между языками.
  4. Локализованный контент: контент должен быть адаптирован к местной культуре и предпочтениям пользователей, чтобы создать актуальный и увлекательный опыт.
  5. Соображения SEO: обеспечение того, чтобы многоязычные сайты были оптимизированы для поисковых систем и хорошо ранжировались в результатах поиска на нескольких языках.
  6. Понятный интерфейс: дизайн веб-сайта должен быть интуитивным и легко понимаемым для пользователей из разных языков и культур.
  7. Система управления переводами: использование системы, которая облегчает управление и регулирование перевода контента.

Вот лишь несколько вещей, необходимых для многоязычного сайта Joomla . Для перевода многоязычного контента необходимы сторонние сервисы, которые помогут вам предоставлять контент на различных языках.

Google - это платформа, которая предоставляет услуги перевода через Google Translate и Google Cloud Translation AI. Эти два продукта имеют разные предложения услуг.

Google Translate

Иконка Google Translate, инструмент перевода

Google Translate - это сервис автоматического перевода, разработанный компанией Google. Этот сервис позволяет пользователям мгновенно переводить тексты, документы и даже разговоры с одного языка на другой.

Основная функция Google Translate заключается в предоставлении автоматического перевода, чтобы помочь пользователям общаться и понимать контент на языках, на которых они не говорят. Этот сервис можно использовать через официальный сайт Google Translate или мобильное приложение. Хотя переводы выполняются довольно быстро и легко доступны любому пользователю бесплатно, точность перевода может варьироваться в зависимости от сложности языка и контекста.

Google Translate также можно использовать на WordPress, Joomla CMS для перевода веб-сайтов, а именно через расширения. Расширение, которое использует Google Translate в качестве справочного материала, - это GTranslate.

GTranslate - это бесплатный сервис перевода, который позволяет автоматически переводить содержимое вашего сайта на несколько языков. Этот сервис не разработан с особыми расширениями для Joomla, но может быть интегрирован с различными платформами, включая Joomla. GTranslate широко используется владельцами сайтов из-за его бесплатного обслуживания. Несмотря на то, что это бесплатно, GTranslate не поддерживает многие функции, поэтому существует другое решение, а именно Google Cloud Translation AI.

Google Cloud Translation AI

Чёрный шестиугольник с китайским иероглифом и буквой А

Искусственный интеллект Google Cloud Translation - это сервис перевода на основе искусственного интеллекта, предоставляемый платформой Google Cloud. Это решение предназначено для разработчиков и предприятий, которым требуется более мощная и сложная интеграция автоматического перевода в их приложениях.

Функция Google Cloud Translation AI обеспечивает более точную и расширенную службу автоматического перевода с использованием технологии искусственного интеллекта. Эти сервисы могут быть легко интегрированы в приложения, веб-сайты или сервисы, разработанные пользователями.

Искусственный интеллект Google Cloud Translation обеспечивает больший контроль и гибкость при настройке переводов в соответствии с потребностями бизнеса или разработки приложений. Пользователи могут использовать пользовательские модели для улучшения точности перевода в конкретных контекстах или обучать языковые модели самостоятельно для выявления конкретных терминов или фраз.

Основное различие между Google Translate и Google Cloud Translation AI заключается в целевом пользователе и предлагаемой функциональности.

Google Translate больше подходит для общего и повседневного использования, в то время как AI Google Cloud Translation предназначен для разработчиков и предприятий, которым требуется более точный и настраиваемый автоматический перевод в их бизнес-приложениях или сервисах.

Ну, один из сервисов перевода, основанный на Google Cloud Translation AI, - это Linguise. Linguise - это автоматический сервис перевода веб-сайтов, как Joomla. Этот сервис перевода с ИИ. Эта модель известна своей изощренностью, поскольку она понимает контекст и структуру предложения более глубоко, в результате чего получается более точный и естественный перевод.

На этот раз мы сравним функции между GTranslate , который основан на Google Translate, и Linguise , который основан на Google Cloud Translation AI и использует перевод с помощью ИИ.

Преодолеть языковые барьеры
Попрощайтесь с языковыми барьерами и приветствуйте безграничный рост! Попробуйте наш автоматический сервис перевода сегодня.

GTranslate против Linguise с использованием Google Cloud Translation AI

Сравнение между расширениями GTranslate и Linguise с использованием ИИ для перевода в контексте перевода веб-сайта можно описать следующим образом:

1. Технология перевода

  • GTranslate: GTranslate использует традиционную технологию перевода на основе машинного перевода и реализует перевод на стороне клиента с помощью JavaScript. Несмотря на несколько улучшений, этот метод перевода не так сложен, как перевод с помощью ИИ.
  • Linguise: Linguise использует перевод с ИИ для обеспечения переводов сайта. Перевод с ИИ более сложен, поскольку использует нейронные сети для понимания контекста всего предложения, что приводит к более естественному и точному переводу.

2. Качество перевода

  • GTranslate: Качество переводов на GTranslate варьируется в зависимости от языка и сложности контента. Переводы не всегда могут быть точными и могут повлиять на пользовательский опыт.
  • Linguise: Linguise предоставляет более точный и естественный перевод. Перевод с помощью ИИ позволяет сделать перевод более точным и более подходящим к контексту предложения.

3. Настройка

  • GTranslate: GTranslate предоставляет некоторые возможности настройки, такие как установка целевого языка и стиля перевода, но возможности настройки более ограничены по сравнению с Linguise.
  • Linguise: Linguise обеспечивает большую степень настройки с помощью продвинутых правил добавления перевода. Пользователи могут контролировать, какой контент следует исключить из процесса перевода, или редактировать переводы напрямую.

4. Сервис и поддержка

  • GTranslate: GTranslate - это общедоступное расширение, доступное для бесплатного или платного использования, в зависимости от выбора функций и поддержки. Поддержка клиентов может быть ограничена для бесплатных пользователей.
  • Linguise: Linguise - это платный сервис, предоставляющий более глубокую поддержку клиентов по электронной почте или в чате. Слабая команда поддержки помогает пользователям интегрировать переводы точно в соответствии с их потребностями.

5. Доступность языков

  • GTranslate: GTranslate предоставляет поддержку для нескольких языков, охватывающих общие и популярные языки по всему миру. Однако поддержка менее распространенных языков может быть более ограниченной.
  • Linguise: Linguise также поддерживает несколько языков, включая более специфические и менее общие языки или традиционные языки, такие как китайский. Более широкая языковая поддержка может обеспечить гибкость для компаний или организаций с разнообразной многоязычной целевой аудиторией.

6. Безопасность и конфиденциальность

  • GTranslate: GTranslate - это публичное расширение, которое собирает текстовые и языковые данные для улучшения качества перевода. Данные пользователей могут быть использованы для анализа или улучшения сервиса.
  • Linguise: Как платный сервис, Linguise уделяет приоритетное внимание безопасности и конфиденциальности данных пользователей. Данные пользователей, передаваемые или используемые для перевода с помощью модели обучения AI, хранятся в строгом соответствии с политикой конфиденциальности.

7. Интеграция и масштабируемость

  • GTranslate: GTranslate предоставляет расширения для нескольких платформ, таких как WordPress, Joomla и Shopify, что упрощает интеграцию с существующими веб-сайтами. Однако масштабируемость для больших объемов перевода может быть ограничена.
  • Linguise: Linguise также обеспечивает интеграцию с популярными платформами, а также API для дальнейшей интеграции. Кроме того, Linguise предназначен для высокой масштабируемости, что делает его подходящим для компаний с высоким трафиком или крупномасштабными потребностями в переводе.

8. Обновления перевода

  • GTranslate: GTranslate выполняет перевод автоматически со статическим переводом на основе целевого языка, выбранного пользователем. Обновления перевода могут потребовать ручного процесса.
  • Linguise: Linguise использует динамический перевод, который обновляется автоматически каждые 3 месяца с помощью перевода AI. Пользователи могут легко обновлять переводы в режиме реального времени через Linguise.

9. Пользовательский опыт

  • GTranslate: GTranslate предлагает кнопку перевода на внешнем интерфейсе, которая проста в использовании для пользователей. Однако управление переводом и настройка могут быть ограничены.
  • Linguise: Linguise предоставляет сложный пользовательский интерфейс, который позволяет пользователям более точно управлять переводами. Расширенные функции настройки акцента перевода и редактор субтитров обеспечивают дальнейший контроль над переводами.

10. SEO и перевод URL-адресов

  • GTranslate: GTranslate может автоматически переводить содержимое веб-сайта, однако этот перевод обычно генерируется с помощью перевода JavaScript на стороне клиента. Кроме того, бесплатный инструмент GTranslate не обеспечивает перевод URL. Это может вызвать проблемы при хранении содержимого пользователями или поисковыми системами.
  • Linguise: Linguise автоматически индексируются в соответствии с целевыми странами, кроме того, ссылки также были автоматически переведены. При таком подходе переведенный контент может быть лучше проиндексирован поисковыми системами, поскольку поисковые системы могут видеть ранее сгенерированные переведенные версии.

11. Расширенные правила исключения перевода

  • GTranslate: Google Translate не предоставляет расширенных элементов управления или глубоких ограничений на перевод. Пользователи не могут конкретно указать слова, фразы или определенные части контента, которые они не хотят переводить или исключать из процесса перевода.
  • Linguise: Linguise предоставляет расширенную функцию исключения перевода, которая позволяет пользователям точно указать, какие части контента должны быть исключены из процесса перевода. Это позволяет пользователям контролировать, какой контент не нужен или не подходит для перевода.

12. Фронтенд-перевод

  • GTranslate: Результаты перевода Google Translate не могут быть изменены или отредактированы по нашему желанию. Это означает, что пользователь не имеет полного контроля над результатами перевода.
  • Linguise: Linguise предоставляет решения для перевода фронтенда. Помимо автоматического перевода, Linguise также обеспечивает дальнейший контроль с помощью функции расширенного правила перевода мелодии и возможности редактировать субтитры напрямую через пользовательский интерфейс.

13. Точность перевода

  • GTranslate: GTranslate имеет точность перевода, которая варьируется в зависимости от языка и контекста. Для общего языка и простого контента результаты, как правило, лучше, но для более сложного языка или технического контента качество может пострадать.
  • Linguise: Используя технологию перевода с помощью ИИ, Linguise может обеспечить более высокий уровень точности перевода и быть ближе к человеческому переводу, особенно для более сложных языков и технических материалов.

14. Цены

  • GTranslate: расширение GTranslate предоставляет бесплатную версию, но с ограниченными функциями, такими как SEO не включено. Чтобы воспользоваться многими другими функциями, включая SEO, вам придется платить начиная с $300 в год
  • Linguise: Linguise также предлагает бесплатную пробную версию, а затем цены составляют 165 долларов в год. Linguise предоставил лучшие функции, такие как SEO и перевод URL, интерфейс и т. д.

Однако Linguise предоставляет более продвинутые функции и контроль при настройке переводов с помощью продвинутых правил добавления. Кроме того, Linguise обеспечивает более точные и естественные переводы, что может улучшить пользовательский опыт и общее качество перевода.

GTranslate, хотя и предоставляет некоторые возможности настройки, имеет ограничения в плане настройки и качества перевода по сравнению с Linguise с переводом на основе ИИ.

Это более или менее сравнение между GTranslate и Linguise на основе Google Cloud Translation AI. Далее, между GTranslate и Linguise, на что следует обратить внимание при выборе плагина перевода Joomla ?

Готовы выйти на новые рынки? Попробуйте наш автоматический сервис перевода бесплатно с нашим 1-месячным безрисковым испытанием. Банковская карта не требуется!

Как выбрать лучший плагин перевода Joomla ?

При выборе плагина перевода Joomla необходимо учитывать несколько важных факторов, чтобы убедиться, что он соответствует потребностям вашего сайта и обеспечивает гладкий мультиязычный опыт. Вот на что следует обратить внимание:

  • Технология перевода: проверьте, использует ли плагин передовые технологии перевода, такие как перевод с помощью ИИ или профессиональные услуги перевода. Перевод с помощью технологии ИИ может обеспечить более точный и естественный перевод.
  • Поддерживаемые языки: убедитесь, что плагин поддерживает языки, необходимые для вашего многоязычного сайта. Проверьте, охватывает ли он все целевые языки, на которые вы хотите перевести свой контент.
  • Качество перевода: оцените качество переводов, предоставляемых плагином. Ищите отзывы и оценки пользователей, чтобы оценить точность и беглость переводов.
  • Параметры настройки: ищите плагин, позволяющий настраивать переводы в соответствии с тоном и стилем вашего бренда. Хороший плагин перевода должен позволять корректировать переводы и исключать конкретный контент из перевода при необходимости.
  • Легкость использования: выберите удобный в использовании плагин, который легко установить, настроить и использовать. Интуитивно понятный интерфейс сэкономит ваше время и усилия.
  • Производительность: оцените влияние плагина на производительность вашего веб-сайта. Убедитесь, что он не замедляет работу вашего сайта и обеспечивает быстрый перевод.
  • Дружественный к SEO: проверьте, являются ли переводы плагина дружественными к SEO. Переводы должны быть проиндексированы поисковыми системами, чтобы сохранить видимость и хорошо ранжироваться в результатах поиска.
  • Стоимость: оцените модель ценообразования плагина. Некоторые могут предлагать бесплатные версии с ограниченными функциями, в то время как другие могут требовать подписки или единовременной оплаты.

Тщательно учитывая эти факторы, вы можете выбрать плагин перевода Joomla , который лучше всего соответствует требованиям вашего сайта, поддержке языков, бюджету и обеспечивает бесперебойную многоязычную работу для ваших посетителей. 

Всегда тщательно тестируйте плагин перед его внедрением на вашем действующем сайте, чтобы убедиться, что он соответствует вашим ожиданиям и дает желаемые результаты.

Заключение

В этой статье мы сравниваем Google Translate для Joomla и Google Cloud Translation AI, чтобы помочь разработчикам веб-сайтов найти лучшее решение для своих многоязычных сайтов. Google Translate - это автоматическая служба перевода, подходящая для общего использования, но имеющая ограничения в точности перевода. 

С другой стороны, Google Cloud Translation AI, особенно с Linguise , использующий перевод с помощью ИИ, предлагает более точные и естественные переводы и расширенные функции настройки, такие как правила исключения и фронтенд-перевод. 

Учитывая факторы технологии перевода, качества, возможностей настройки и языковой поддержки, Linguise выделяется как отличный выбор для разработчиков сайтов, желающих предоставить своим пользователям оптимальный мультиязычный опыт. Таким образом, выбор лучшего плагина перевода Joomla должен учитывать потребности сайта и желаемые функции, и Linguise может быть привлекательным вариантом для достижения этой цели.

Вас также может заинтересовать чтение

Не упустите возможность!
Подпишитесь на нашу рассылку

Получайте новости об автоматическом переводе веб-сайтов, международной SEO и многом другом!

Invalid email address
Give it a try. One per month, and you can unsubscribe at any time.

Не уходите, не поделившись своей электронной почтой!

Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерее, но можем обещать интересные информационные новости о переводе и периодические скидки.

Не упустите возможность!
Invalid email address