Вопросы предпродажи

Задайте нам любой вопрос о сервисе Linguise и получите мгновенный ответ!

изменить базовый язык

2 Сообщения
2 Пользователи
0 Реакции
2,574 Мнения
(@Только)
Сообщений: 1
Начало темы
 

Привет,

В настоящее время я тестирую Linguise на auctionshed.com в рамках бесплатного пробного периода.
Это многоязычная торговая площадка, где продавцы могут загружать товары на голландском или французском языке, но языком платформы по умолчанию является английский.

Проблема в следующем:
когда продавец загружает товар на голландском языке, Linguise правильно переводит его на французский, но не на английский.
Аналогично, когда продавец загружает товар на французском языке, он переводится на голландский, но не на английский.

Поскольку английский язык установлен в качестве базового, Linguise предполагает, что перевод не требуется — даже несмотря на то, что исходный текст не всегда на английском языке.

Хотелось бы уточнить, решит ли следующую конфигурацию эту проблему:

  • Создайте новый домен Linguise и установите в качестве базового языка африкаанс (язык, не используемый на сайте).

  • Добавьте английский, голландский и французский языки в качестве видимых целевых языков.

  • Скройте флаг африкаанса с помощью CSS, чтобы посетители его никогда не видели.

Позволит ли такая конфигурация Linguise автоматически переводить весь контент (включая загрузки поставщиков, написанные на голландском или французском языке) на английский?
Другими словами, будет ли английский язык рассматриваться как обычный целевой язык для перевода, даже несмотря на то, что он является основным языком веб-сайта?

Если это решит проблему, не могли бы вы любезно изменить мой базовый язык?

Благодарим за подтверждение того, является ли это решение допустимым, или же существует более эффективный способ обеспечить генерацию переводов на английский язык, если исходный контент не на английском языке.

С наилучшими пожеланиями,


 
Опубликовано: 25.10.2025, 19:00
(@naufal)
Сообщений: 127
Администратор
 

Привет,

Когда продавец загружает товар на голландском языке, Linguise корректно переводит его на французский, но не на английский.
Аналогично, когда продавец загружает товар на французском языке, он переводится на голландский, но не на английский.

    -> Для уточнения, такое поведение является нормальным и не представляет проблемы. Linguise не переводит автоматически контент, загруженный пользователями (например, материалы от поставщиков), на язык исходного сайта. 

В настоящее время Linguise работает путем перевода контента, когда посетитель просматривает страницу на другом активном языке. Если продавец размещает товар на французском языке, этот французский текст становится исходным контентом, сохраненным на вашем веб-сайте. Linguise переведет его с французского на другие активные языки (например, голландский или немецкий), но не заменит и не переведет его обратно на английский, ваш исходный (базовый) язык.

Эта функция пока недоступна, но она включена в наш план разработки.

 

Позволит ли такая конфигурация Linguise автоматически переводить весь контент (включая загрузки поставщиков, написанные на голландском или французском языке) на английский?
Другими словами, будет ли английский язык рассматриваться как обычный целевой язык перевода, даже если он является основным языком веб-сайта? Если это решит проблему, не могли бы вы изменить мой основной язык?

-> Вкратце, да, изменение базового языка технически может позволить Linguise переводить всё (включая загрузки от поставщиков) на английский. Однако это не рекомендуется. Вот почему:

 - Если вы зададите другой базовый язык (например, африкаанс), чтобы сделать английский языком перевода, Linguise переведет все с этого нового базового языка (например, африкаанс), но это может привести к неточным или смешанным переводам.

 — Такая конфигурация может привести к непоследовательным результатам или, вероятно, к низкой точности перевода, поскольку система будет переводить многоязычный контент (например, африкаанс будет переводиться на другие языки, в то время как исходный текст будет довольно случайным, включающим французский, английский и т. д.)

 

С наилучшими пожеланиями, 


 
Опубликовано: 27.10.2025, 3:50 утра

Оставьте комментарий

Имя автора

Электронная почта автора

Название *

 
Предварительный просмотр 0 изменений сохранен