Редактируйте переводы и URL-адреса на панели управления Linguise

Оглавление

Редактировать существующий нейронный машинный перевод

Текстовая редакция автоматического перевода обычно выполняется переводчиком. Оно должно быть конкретным, если это, например, название компании, которое вы можете найти на нескольких страницах веб-сайта, вы предпочтете правило замены. Если вы хотите заменить текст с помощью правила, воспользуйтесь этой документацией >>

Чтобы добавить такой перевод, подключитесь к панели инструментов Linguise > нажмите «Переводы»

перевод-издание

Чтобы легко найти ваш перевод, сверху у вас есть 3 фильтра/поля поиска:

  • Язык, на котором был сделан перевод
  • Оригинальный текстовый контент
  • Переведенный текстовый контент
применить-фильтр в-переводах

Кнопка редактирования справа позволяет обновить существующий перевод.

редактировать-сохранить-перевод

В этом примере: мы ищем и редактируем немецкий перевод. Обратите внимание, что если текст на исходном языке редактируется, перевод больше не будет применяться.

Редактировать переводы URL

Переводы URL — это ссылки на ваши страницы, созданные во время перевода. Чтобы легко найти ваш перевод, сверху у вас есть 3 фильтра/поля поиска:

  • Язык, на котором был сделан перевод
  • Текстовое содержимое исходного URL-адреса
  • Переведенное текстовое содержимое URL-адреса
фильтрация URL-адресов по языку

Кнопка редактирования справа позволяет обновить существующий перевод URL-адресов.

сохранить-URL-перевод

Модификация URL-адресов: остерегайтесь конфигурации, которая изменяет URL-адреса действующего содержимого веб-сайта. Он может создать URL-адреса с ошибкой 404, которые вам придется перенаправить.