Редактируйте переводы и URL-адреса на панели управления Linguise

Содержание

Редактировать существующий нейронный машинный перевод

Редактирование текста в автоматическом переводе обычно выполняется переводчиком. Текст должен быть конкретным; если, например, это название компании, которое встречается на нескольких страницах сайта, предпочтительнее использовать правило замены. Если вы хотите заменить текст с помощью правила, воспользуйтесь этой документацией >>

Чтобы добавить такой перевод, войдите в свою панель управления Linguise > нажмите «Переводы»

Скриншот панели управления переводчиками. Управляйте всеми своими проектами перевода.

Для удобного поиска нужного перевода вверху страницы расположены 3 фильтра/поля поиска:

  • Язык, на котором был сделан перевод
  • Исходное текстовое содержание
  • Переведённый текст
Интерфейс перевода, отображающий таблицу со столбцами

Кнопка редактирования справа позволяет обновить существующий перевод.

Скриншот интерфейса перевода

В этом примере мы нашли и отредактировали немецкий перевод. Обратите внимание, что если текст на языке оригинала будет отредактирован, перевод больше не будет применяться.

Редактировать переводы URL-адресов

Перевод URL-адресов — это ссылки на ваши страницы, сгенерированные в процессе перевода. Для удобного поиска перевода вверху страницы расположены 3 фильтра/поля поиска:

  • Язык, на котором был сделан перевод
  • Исходное текстовое содержимое URL-адреса
  • Переведённое текстовое содержимое URL-адреса
Скриншот таблицы прогресса SEO-перевода

Кнопка редактирования справа позволяет обновить существующие переводы URL-адресов.

Скриншот интерфейса перевода EBI E-LITE. Веб-страница для перевода текста.

Изменение URL-адресов: остерегайтесь конфигураций, изменяющих URL-адреса в работающем контенте веб-сайта. Это может привести к появлению URL-адресов с ошибкой 404, которые вам потребуется перенаправить.