Содержание
Редактировать существующий нейронный машинный перевод
Редактирование текста в автоматическом переводе обычно выполняется переводчиком. Текст должен быть конкретным; если, например, это название компании, которое встречается на нескольких страницах сайта, предпочтительнее использовать правило замены. Если вы хотите заменить текст с помощью правила, воспользуйтесь этой документацией >>
Чтобы добавить такой перевод, войдите в свою панель управления Linguise > нажмите «Переводы»

Для удобного поиска нужного перевода вверху страницы расположены 3 фильтра/поля поиска:
- Язык, на котором был сделан перевод
- Исходное текстовое содержание
- Переведённый текст

Кнопка редактирования справа позволяет обновить существующий перевод.

В этом примере мы нашли и отредактировали немецкий перевод. Обратите внимание, что если текст на языке оригинала будет отредактирован, перевод больше не будет применяться.
Редактировать переводы URL-адресов
Перевод URL-адресов — это ссылки на ваши страницы, сгенерированные в процессе перевода. Для удобного поиска перевода вверху страницы расположены 3 фильтра/поля поиска:
- Язык, на котором был сделан перевод
- Исходное текстовое содержимое URL-адреса
- Переведённое текстовое содержимое URL-адреса

Кнопка редактирования справа позволяет обновить существующие переводы URL-адресов.

Изменение URL-адресов: остерегайтесь конфигураций, изменяющих URL-адреса в работающем контенте веб-сайта. Это может привести к появлению URL-адресов с ошибкой 404, которые вам потребуется перенаправить.