Как исправить языковую ошибку: «На вашем сайте отсутствуют теги hreflang»

Внедрение технологии HSEP. Повышение безопасности и эффективности.
Оглавление

Когда вы размещаете веб-сайт в интернете и хотите сделать его многоязычным, вам нужен тег hreflang. Он сообщает Google, какой язык используется на конкретной странице. Тег показывает взаимосвязь между веб-страницами на разных языках. Если вы переводите страницу на испанский, французский или любой другой язык, вы можете добавить сигнал для идентификации языка конкретной страницы.

Атрибут hreflang — это HTML-атрибут, используемый для описания языка веб-сайта с учетом его географического местоположения. Он позволяет отображать контент веб-сайта на нескольких языках. Если вы ищете веб-сайт в поисковой системе Google на английском языке, вы увидите его на английском языке благодаря тегу hreflang.

Если вы откроете веб-сайт в другой стране, например, во Франции, страница откроется на французском языке. Однако иногда могут возникать ошибки, связанные с неправильной настройкой тегов Hreflang. В результате веб-сайт выдает ошибку: «На вашем сайте отсутствуют теги Hreflang». К счастью, эту проблему можно быстро решить.

Схема, показывающая расположение экранов приложений Hello и Ciao

Когда требуются метки Hreflang?

Веб-сайты требуют использования тегов hreflang, если существует несколько версий в зависимости от языка или региона. Прежде чем решать проблему отсутствия тегов hreflang, необходимо определить региональные или языковые версии ваших веб-сайтов.

Навигация и переключение языков помогают посетителям перейти к нужному URL-адресу при просмотре вашего сайта. Если веб-сайт содержит список различных URL-адресов, например, сайт на разных языках, XML-карта сайта предоставит поисковой системе список всех этих URL-адресов. Подобно тому, как HTML-карта сайта или просто навигационные меню направляют посетителя, XML-карта сайта направляет поисковую систему к нужному URL-адресу.

Вот как выглядит тег hreflang:

				
					<html lang="en-US" data-lt-installed="true">
				
			

en -US обозначает код «американского диалекта» английского языка, используемого в США. Вы также можете использовать специализированные инструменты Linguise для настройки тега hreflang для вашего веб-сайта без необходимости писать код.

Методы размещения бирок Хрефланг

Скриншот нового поля ввода с тегом языка кода, пример HTML-кода с тегом lang

Существует два метода размещения тегов hreflang на веб-сайте. Первый метод — использование XML-карт сайта, а второй — использование методов тегирования страниц. Вот разница между ними:

Методы разметки страниц с помощью заголовка HTML

Добавление тегов hreflang на страницу — это простой способ сделать ваш сайт более привлекательным. В этом методе тег hreflang добавляется в заголовок HTML-кода вашего сайта. Тег страницы будет выглядеть примерно так:

				
					<html lang="en" data-lt-installed="true">
				
			

Тег «en» используется для английского языка, а если вы хотите перевести эту страницу на немецкий, вам нужно добавить «de» или, для китайской версии, «zh-CN» в HTML-адрес. В результате HTML-теги будут выглядеть следующим образом:

китайский

				
					<html lang="zh-CN" data-lt-installed="true">
				
			

немецкий

				
					<html lang="de" data-lt-installed="true">
				
			

Этот процесс может показаться простым, но вам придётся добавлять отдельный код для каждой веб-страницы. Это займёт много времени и может привести к ошибкам при ручном вводе кода, вызывая различные сбои

Альтернативные языковые теги

Тег альтернативного языка дополняет атрибут hreflang и позволяет показать поисковым системам, какая связь существует между переведенными веб-страницами вашего сайта.

Например, какая испанская версия этой французской страницы, а также какая версия этой страницы на языке оригинала.

Это полезно, когда вы создали контент, ориентированный на местную аудиторию. Атрибут hreflang сообщает поисковым системам, что пользователь, запрашивающий информацию из Франции на французском языке, хочет получить французскую версию страницы, а не страницу с похожим контентом на английском языке.

Код на чёрном экране. Концепция программирования или кодирования.

Кроме того, если пользователь говорит на обоих языках, Google может выдать результаты как на французском, так и на английском.

Языковой тег заголовка HTTP для файлов

Теги href добавляются на веб-страницы с помощью HTTP-заголовка для не-HTML контента и PDF-файлов. Вы можете добавить тег href в элементы ссылки вашего HTTP-заголовка. Заголовок будет добавлен в конец ссылки и будет выглядеть следующим образом:

				
					<https://www.linguise.com/pre-sale-questions/document.pdf>; rel="alternate"; hreflang="es"
				
			

В раздел, выделенный красным, можно добавить что угодно. Просто укажите URL-адрес PDF-файла и добавьте тег hreflang в конце.

Что означает ошибка Hreflang, возвращаемая Google?

Когда вы видите сообщение «На вашем сайте отсутствуют теги hreflang», это означает, что есть проблема с перекрестными ссылками или связыванием страниц. Это значит, что страница 1 ссылается на страницу 2, но страница 2 не ссылается обратно на страницу 1. Отсутствие тега return часто приводит к ошибке Hreflang. Вы можете проверить XML-карту сайта, чтобы узнать количество тегов Hreflang на одной странице и ошибки, связанные с этими тегами. Перед применением решения обязательно проведите тщательное исследование.

Ошибки языкового кода

				
					<xhtml:link rel="alternate" hreflang="ur-pk" href="https://www.rekhta.org/?lang=ur" />
				
			

Правильный тег hreflang для урду — lang=ur. Для изучения кодов, используемых для каждого языка, можно использовать различные инструменты. Linguise предлагает простое решение проблем с тегом hreflang. Как только вы свяжете правильный код с правильным языком и укажете страну, ошибка с тегом hreflang не будет отображаться при открытии веб-страниц вашего сайта.

Неверные языковые атрибуты

Большинство людей путают атрибуты hreflang с написанием языка через дефис. Это приводит к ошибкам в привязке веб-сайта к правильному языковому коду. Многие пользователи считают, что использование «en-uk» для британского диалекта будет достаточно для работы их веб-страницы. Правильный атрибут для британского диалекта английского языка — «en-gb». Как только вы используете правильный атрибут, проблема с некорректным атрибутом hreflang исчезнет.

Одновременное использование карты сайта и тегов страниц

Скриншот панели управления веб-сайта в темном режиме.

Большинство людей считают, что используют оба метода для тегов hreflang. Это приводит к сложной последовательности интеграции различных тегов hreflang в разделы <head> нескольких URL-адресов, если вы используете метод тегирования страниц. Другие используют метод hreflang sitemap для указания языка веб-страницы. Использование обоих методов тегирования hreflang приводит к избыточности, и Google может вообще отклонить ваш веб-сайт. Выберите один метод для реализации тегов hreflang и убедитесь в отсутствии ошибок в реализации.

Преодолейте языковые барьеры
Попрощайтесь с языковыми барьерами и приветствуйте безграничный рост! Попробуйте наш автоматический перевод сегодня.

Как реализовать теги Hreflang с помощью Linguise?

Самый простой способ решить проблему с тегом hreflang — использовать Linguise. Он автоматически генерирует и внедряет тег hreflang, поэтому вам не нужно беспокоиться об изучении кода. У него есть собственная система, которая переводит встроенный HTML-контент. Эти переводы сопоставляются с метаданными веб-сайта и обеспечивают быстрые результаты.

Проверка реализации языкового тега hreflang

После перевода вашего сайта с помощью Linguise просто щелкните правой кнопкой мыши в любом месте страницы и выберите «Просмотреть код элемента» или используйте клавишу F12.

Вам будет доступен инструмент разработчика браузера.

Плагины WordPress для аналитики и оптимизации. Улучшите производительность своего сайта.

Тогда, если моя страница, например, на французском языке, то в качестве параметра hreflang следует использовать fr.

Список плагинов wordpress для автоматического перевода

Вкратце, тег hreflang автоматически добавляется к вашей переведенной странице и является глобальным, то есть для французского языка он обозначается как fr . Таким образом, если франкоязычный канадец отправит запрос на перевод на французский язык, страница также будет отображаться в приоритетном порядке в поисковых системах.

Готовы осваивать новые рынки? Попробуйте наш автоматический перевод бесплатно с нашей 1-месячной пробной версией без риска. Кредитная карта не нужна!

Вывод

Ошибки hreflang поначалу могут показаться сложными, но их легко исправить. Просто используйте описанные выше методы, чтобы устранить ошибку и увидеть разницу. Если у вас нет времени исправлять ошибки вручную, вы можете использовать Linguise. Это расширение для автоматического перевода языков, которое может устранить любые ошибки hreflang за считанные минуты.

Вам также может быть интересно прочитать

Не пропустите!
Подписывайтесь на нашу новостную рассылку

Получайте новости об автоматическом переводе сайтов, международной SEO-оптимизации и многом другом!

Invalid email address
Попробуйте. Одна подписка в месяц, и вы можете отписаться в любое время.

Не уходите, не поделившись своей электронной почтой!

Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерею, но можем обещать интересные информационные новости о переводах и периодические скидки.

Не пропустите!
Invalid email address