Глобальное распространение контента во многом зависит от доступности. Достижение людей по всему миру — это не только технологии и доступ в интернет. Общение с разными людьми означает, что вы должны говорить на их языке, и при этом не должно теряться смысл сообщения, которое вы переводите. Даже глобальное сообщение оказывается неэффективным, если сталкивается с языковыми и культурными барьерами.
Персонализация вашей веб-страницы в соответствии с потребностями вашей аудитории создает связь с людьми, до которых вы пытаетесь достучаться. Это также снижает вероятность недопонимания и позволяет завоевать расположение получателей и потенциальных клиентов. В современном рынке крайне важно уделять внимание коммуникации и переводу. Вопрос лишь в том, как это сделать?
Что такое перевод URL-адреса?

Первый шаг, который необходимо предпринять для обеспечения доступности вашего веб-сайта, — это предоставление переводов на различные языки. Выбор языков зависит от того, где находится ваша целевая аудитория. Если вы предлагаете продукт или услугу только в нескольких регионах, вы можете ограничиться этими языками. Если же ваш контент предназначен для глобального сообщества, вам следует расширить предлагаемый выбор.
Перевод веб-страниц сегодня — довольно стандартная функция. Многие сайты предлагают разные языки на своих страницах в зависимости от целевой аудитории. Хотя это и полезно, это ограничивает доступ к сайту для тех, кто не входит в целевую аудиторию. Однако сейчас доступно множество плагинов и расширений, позволяющих переводить содержимое страницы практически на любой язык.
Итак, какова роль перевода URL-адресов в этом процессе? Многие веб-хостинги упускают этот аспект из виду при переводе своих веб-страниц. URL-адрес, или веб-адрес вашего сайта, идентифицирует вас и определяет тематику вашей страницы. Это краткое изложение того, что посетители могут ожидать, посетив ваш сайт, и это значительно повышает эффективность поиска информации. Перевод URL-адресов — это процесс адаптации URL-адресов к языку вашей веб-страницы, независимо от того, какой это язык.
Зачем вам переводить URL-адреса?

Перевод URL-адресов — это еще один шаг к улучшению доступности. Как уникальный идентификатор вашего сайта, это одна из первых частей информации, с которой взаимодействуют пользователи. URL-адреса помогают пользователям находить и получать доступ к вашему сайту. Хотя существование поисковых систем значительно улучшило этот процесс, реклама по-прежнему часто осуществляется путем ссылки на соответствующие URL-адреса.
Переведенные URL-адреса вашего сайта улучшают пользовательский опыт, создавая ощущение знакомства с сайтом. Это также повышает вероятность того, что пользователи посетят ваш сайт. В результатах поиска, таких как Google, отображается только фрагмент стандартной веб-страницы, если вы не создадите статическую страницу для всех переведенных веб-страниц. Переведенный URL-адрес показывает пользователю, что страница, к которой он пытается получить доступ, доступна на его языке, что повышает вероятность ее посещения.
Кроме того, перевод URL-адресов улучшает вашу общую SEO-стратегию. Он может повысить ваш SEO-рейтинг, если ключевые слова в вашем URL-адресе будут соответствовать языку вашей страницы. Вероятность получения посещений с переведенным URL-адресом выше, если страница доступна на этом языке.
Переведённые URL-адреса в результатах поиска
Цифровой маркетинговый подход, лежащий в основе вашей SEO-стратегии, повышает видимость ваших страниц в результатах поиска. Цель этой стратегии — помочь алгоритмам поисковых систем выдавать релевантные результаты в ответ на запрос. Удобные для пользователей сайты отмечаются веб-краулерами как доступные, что приводит к увеличению трафика на ваш сайт. Они выглядят примерно так:

При таргетировании на определенную аудиторию релевантность вашего контента может оказаться незначительной, если он написан на языке, который редко используется целевой аудиторией. Это может потенциально снизить трафик на ваш сайт, поскольку поисковые системы не будут помечать его как релевантный в результатах поиска.
Перевод URL-адресов считается лучшей практикой для любой SEO-стратегии. Он помогает поднять ваши результаты на вершину поисковой выдачи. Он также повышает доверие пользователей к сайту, который понятен с языковой точки зрения. Качественный перевод URL-адресов можно получить с помощью онлайн-инструментов, таких как Linguise.
Перевод и управление URL-адресами с помощью Linguise
Linguise предлагает сервис перевода, который значительно упрощает перевод веб-страниц и URL-адресов. Инструмент использует плагин нейронного автоматического машинного перевода, позволяющий переводить за считанные минуты. Вы можете выбрать один из более чем 80 языков для перевода и вносить необходимые изменения в текст.
В зависимости от вашего хостинга, доступен широкий выбор специализированных плагинов. Вы можете выбрать плагины для WordPress , Joomla , WooCommerce и других платформ. Эти интеграции значительно упрощают и ускоряют процесс перевода, позволяя начать работу всего одним щелчком мыши. Также доступна бесплатная пробная версия на 1 месяц, которая позволит вам начать работу немедленно.
Для начала зарегистрируйте свою учетную запись в Linguise и добавьте свой домен:

Прокрутите страницу вниз и выберите опцию перевода URL-адреса страницы.

После нажатия кнопки «Далее» вы получите ключ API, который сможете использовать на своем веб-сайте. Ключ API также можно получить вместе с определенными плагинами, например, для использования с WordPress:

Теперь вы можете использовать расширение для перевода любой страницы или URL-адреса. Вы также можете управлять переводами URL-адресов и отслеживать их на своей панели управления:
Хотя автоматический инструмент выполняет все переводы за вас, вы всегда можете настроить его под себя. Щелкните значок действия для соответствующего URL-адреса и внесите необходимые изменения с помощью редактора интерфейса Linguise
Linguise предлагает довольно простой и понятный способ перевода URL-адресов нескольких страниц и доменов одним щелчком мыши. Сервис оптимизирован по скорости и не создает дублированный контент, который может замедлить работу вашего сайта и ухудшить пользовательский опыт.
Помимо перевода всех ваших страниц, Linguise создает новые страницы для их переведенных аналогов. Это приводит к созданию новых индексируемых страниц, которые отображаются в результатах поиска отдельно. Альтернативные URL-адреса предоставляются вместе с переведенными страницами, что повышает видимость вашего сайта.
Предотвращение ошибок при переводе URL-адресов
Мы уже рассмотрели, почему перевод URL-адресов важен и как его можно осуществить. Однако в этом процессе следует избегать некоторых возможных ошибок. Автоматический инструмент Linguise позаботится об этих элементах, но все же важно знать о возможных проблемах, которые могут возникнуть.

Проведите исследование ключевых слов, чтобы включить их в URL-адреса
Наличие вашего ключевого слова в URL-адресе имеет решающее значение для SEO-оптимизации. Ключевое слово — это то, по чему, скорее всего, будут искать ваш контент, и оно помогает поисковым роботам ранжировать ваш сайт. При переводе URL-адреса уделите особое внимание ключевому слову. Определите, насколько оно релевантно для культуры, на языке которой вы оптимизируете свой URL. Ключевое слово, хорошо работающее на одном рынке, может быть не столь эффективным на другом. Даже прямой перевод может оказаться неэффективным для привлечения трафика. Изучите, какое ключевое слово лучше всего находит отклик у вашей целевой аудитории, и используйте его.
Оставайтесь культурно актуальными, это также относится к URL-адресам
Цель перевода URL-адресов — установить связь с вашей целевой аудиторией. Это согласуется с вашей общей SEO-стратегией, которая увеличивает количество посещений поисковых систем, и ваша страница с большей вероятностью появится в верхних строчках результатов поиска. Однако, чтобы оставаться актуальным, недостаточно просто переводить с одного языка на другой. Дословный перевод хорош, но это только первый шаг. Возможно, будет полезнее углубиться в культурные аспекты вашего сообщения — местный сленг и связанные с ним слова и фразы могут быть гораздо эффективнее для привлечения трафика.
Изучите часто используемые термины в результатах локального поиска. Они более узнаваемы и понятны вашей целевой аудитории. Кроме того, потенциальные пользователи с большей вероятностью будут искать именно их. Использование редко используемых слов, даже если они правильно переведены, снизит эффективность вашей SEO-стратегии.
Избегайте технических терминов при переводе URL-адресов

URL-адреса зачастую изначально не оптимизированы для пользователей. Слишком длинные URL-адреса отталкивают аудиторию, поскольку их трудно запомнить и понять. Просматривая миллионы результатов поиска по запросу, большинство людей ищут что-то простое и сразу понятное. Длинные и сложные URL-адреса отпугивают потенциальных посетителей сайта, заставляя их искать более точные, альтернативные результаты. Старайтесь, чтобы все ваши альтернативные URL-адреса были как можно короче и проще, а не слишком вычурными, отталкивая при этом аудиторию. Аналогично,
стремитесь сделать переведенные URL-адреса персонализированными. Это означает, что следует по возможности избегать использования символов и знаков. Такие URL-адреса предоставляют пользователю мало информации, поскольку он не знает, что означают эти символы. Вместо этого, по возможности, используйте простые, релевантные слова. Их легко запомнить, на них легко ссылаться, и они дают пользователю точное представление о том, какую информацию он может получить на вашей странице.
Вывод
Перевод URL-адресов имеет решающее значение для глобальной SEO-оптимизации. Этот «скрытый» аспект SEO часто упускается из виду, что приводит к снижению трафика в результатах локального поиска. Использование надежного инструмента, такого как Linguise может сделать этот процесс быстрее, автоматизировать его и повысить эффективность вашего сайта. Для достижения наилучших результатов обязательно учитывайте культурные особенности при переводе URL-адресов. Переведенные URL-адреса с переведенными веб-страницами значительно улучшают SEO-показатели, генерируя больший трафик.





