Наличие многоязычного веб-сайта принесет вам много преимуществ. Что вы можете охватить более широкую аудиторию по всему миру, помимо того, что предоставление контента на родных языках пользователей может улучшить взаимодействие с пользователем и сделать ваш сайт более доступным.
Однако создание многоязычного веб-сайта, безусловно, требует поддержки многих плагинов, чтобы сделать сайт более оптимальным. Но часто плагин, который вы хотите использовать, не готов к переводу.
Итак, в этой статье мы обсудим, как автоматически переводить любой контент плагина WordPress и почему вам следует это делать.
WordPress — это CMS, на которой работает более 40% всех веб-сайтов в Интернете. Одним из многих преимуществ WordPress является наличие плагинов, расширяющих его функциональность. Однако не все WordPress говорят на одном языке, поэтому необходимо переводить контент плагина для удовлетворения разнообразной аудитории.
Плагины обычно добавляют новые функции или изменяют существующие на веб-сайте WordPress . Чтобы пользователи понимали, как использовать эти плагины, их пользовательские интерфейсы, инструкции и документацию необходимо перевести на родной язык пользователя.
Это гарантирует, что пользователи, говорящие на другом языке, смогут легко понять назначение плагина, его функции и способы его использования. Переведенный контент также может упростить пользователям устранение неполадок, возникающих при использовании плагина.
Таким образом, перевод содержимого плагинов WordPress необходим для охвата более широкой аудитории, повышения вовлеченности пользователей и обеспечения эффективного использования плагинов.
Те из вас, кто хочет автоматически переводить содержимое плагина WordPress , могут сделать это разными способами. Среди них есть 4 способа, о которых мы поговорим в этой статье.
Первый способ — вручную перевести содержимое плагина WordPress , что означает, что пользователю придется переводить предложение целиком, не используя инструменты. Таким образом, пользователь прочитает содержимое плагина WordPress , затем поймет его значение, а затем переведет его на основе этого пользователя.
Преимущества ручного метода перевода заключаются в том, что пользователь может глубоко понять контекст и смысл обсуждаемого текста, кроме того, если пользователь переводит вручную, он может переводить различные типы текста, как технического содержания, так и текста на изображениях.
Но недостаток этого метода в том, что он занимает много времени, особенно если объем текста большой. Тогда пользователи могут по-разному интерпретировать один и тот же текст, вызывая несоответствия в переводе.
В заключение, метод ручного перевода может обеспечить точные и гибкие переводы, адаптированные к целевой аудитории. Однако они могут занимать много времени, быть дорогими и зависеть от человеческих предубеждений и интерпретаций.
Второй способ перевести содержимое плагина WordPress — использовать плагин автоматического перевода.
Плагин автоматического перевода для WordPress — это инструмент, который может автоматически переводить контент на веб-сайте WordPress на несколько языков. Этот плагин использует технологию машинного перевода для преобразования текста с одного языка на другой и может быть полезным инструментом для владельцев веб-сайтов, желающих сделать свой контент доступным для глобальной аудитории.
Принцип работы этого плагина заключается в определении языка посетителей веб-сайта и автоматическом переводе контента на этот язык. Переводы выполняются в режиме реального времени и сразу же отображаются на сайте. Некоторые плагины также позволяют пользователям вручную выбирать язык, на котором они хотят просматривать контент.
Для WordPress доступно несколько плагинов перевода. Некоторые плагины бесплатны, другие требуют единоразовой подписки или оплаты. Некоторые из популярных плагинов автоматического перевода для WordPress включают Loco Translate, Weglot, WPML и TranslatePress .
Изображение выше — это один из способов перевести его с помощью плагина автоматического перевода.
Далее используется API перевода. API перевода — это интерфейс прикладного программирования, который позволяет пользователям интегрировать службы автоматического перевода в свои приложения или веб-сайты. Это позволяет веб-сайтам автоматически переводить плагины контента с одного языка на другой без необходимости вмешательства человека.
Доступно несколько типов API перевода, в том числе:
Доступно множество типов API-интерфейсов перевода с различными функциями и языковой поддержкой. Выбор API зависит от ваших потребностей и соответствия доступных технологий.
Еще один вариант перевода WordPress — использовать сервис автоматического перевода сайтов Linguise . С помощью Linguise вы можете переводить контент в WordPress . Помимо CMS WordPress Linguise также интегрируется с различными другими CMS, такими как WooCommerce, Joomla , Drupal и многими другими.
Вы не только автоматически переводите, но также можете редактировать переводы или исключать контент, который не хотите переводить.
Имея более 80 языков, пользователи могут переводить содержимое подключаемого модуля в соответствии со своим языком, чтобы они понимали информацию из подключаемого модуля.
Linguise — это плагин WordPress , который позволяет легко переводить содержимое вашего сайта на несколько языков. Вот как вы можете использовать Linguise для автоматического перевода содержимого вашего плагина WordPress .
Первым шагом является установка и активация Linguise в WordPress . Хитрость заключается в том, чтобы открыть WordPress , а затем выбрать меню «Плагины» > «Добавить новый».
Затем в поле поиска напишите Linguise , вы сможете установить и активировать плагин. Например, здесь он уже включен.
Второй шаг: если плагин был успешно установлен, появится меню Linguise После этого появится изображение, как показано ниже, нажмите Linguise Dashboard.
Затем появится панель инструментов Linguise «Настройки» .
Затем прокрутите вниз, пока не найдете API KEY , и нажмите «Копировать в буфер обмена» . Этот код вы скопируете на WordPress .
После того, как код скопирован, вы можете установить несколько вещей для перевода, одна из которых — язык. Ниже вы можете установить его в соответствии с вашим родным языком. В Linguise есть много языков, которые вы можете выбрать.
Когда вы закончите настройку Linguise , введите ее обратно в WordPress . В Linguise появится следующее сообщение: Linguise API Key» вставьте ранее скопированный код и нажмите «Применить» .
Кроме того, вы также можете установить язык по умолчанию и выбрать, на какой язык вы хотите перевести. Наконец, нажмите Сохранить настройки.
В этой главе мы попытаемся перевести один из плагинов WordPress , а именно контактную форму от WPForms. Это плагин, который можно использовать для легкого создания форм в WordPress .
Раньше вы могли установить плагин на WordPress , как описано выше.
После того, как плагин был успешно установлен и активирован в WordPress , откройте меню WPForms и нажмите «Добавить новую» , чтобы создать новую форму. В приведенном ниже примере мы создали две формы, а именно контактную форму и информационный бюллетень.
Если форма была создана, то откройте созданную страницу контактов, появится отображение форм. Затем попробуйте перевести страницу на нужный язык с помощью значка флага страны в правом верхнем углу.
Примеры здесь переведены на французский язык.
Помимо перевода контакта из плагина, мы также попробуем перевести хлебную крошку в записи WordPress . Хлебные крошки — это элементы веб-сайта, которые служат для навигации по странице.
Первый шаг — установить и активировать плагин Breadcrumbs NavXT.
Если он был успешно установлен, откройте одно из сообщений вашего сайта WordPress . Например следующим образом.
Часть, отмеченная на следующем изображении, — это хлебные крошки. Здесь мы пытаемся перевести его на испанский язык.
Насколько легко перевести контент плагина WordPress ? Это два примера того, как перевести содержимое плагина в WordPress .
Автоперевод содержимого плагина может быть полезным способом сделать ваш плагин доступным для пользователей, говорящих на разных языках. Тем не менее, есть несколько важных советов и рекомендаций, о которых следует помнить, чтобы обеспечить точные и эффективные переводы. Вот некоторые предложения:
Следуя этим советам и рекомендациям, вы сможете создавать плагины, доступные пользователям на нескольких языках и обеспечивающие удобство работы для всех.
Это какой-то способ автоматического перевода содержимого плагина WordPress , который вы можете сделать. Для тех из вас, кто хочет легко переводить содержимое плагина WordPress , Linguise предлагает службу автоматического перевода, которую вы можете установить на WordPress .
Теперь вам не нужно беспокоиться о том, что есть контент плагина, который вы не понимаете, потому что вы можете перевести его прямо на свой родной язык. Давай, зарегистрируйся на Linguise и получи бесплатный пробный период на 1 месяц!
Получайте новости об автоматическом переводе веб-сайтов, международном SEO и многом другом!
Не уходите, не поделившись своей электронной почтой!
Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерею, но можем обещать интересные информационные новости о переводах и периодические скидки.