Как настроить переключатель языка на Magento

Летняя распродажа на Magento, ограниченное время
Содержание

Настройка переключателя языка на Magento имеет решающее значение. Эта функция крайне важна для веб-сайтов, ориентированных на международную аудиторию, поскольку возможность легко переключаться между языками стала насущной потребностью на современном рынке.

Хотя процесс может показаться сложным изначально, это руководство шаг за шагом проведет вас через этапы настройки переключателя языка на вашем сайте Magento эффективно и результативно. Следуя этим инструкциям, вы сможете плавно внедрить эту ценную функцию, расширив возможности вашего сайта по обслуживанию разнообразной многоязычной аудитории.

Зачем настраивать переключатель языка для Magento?

Иллюстрация инструментов платформы коммерции Magento

Вот четыре основные причины, по которым следует настроить переключатель языка для Magento.

  1. Улучшенный пользовательский опыт: Переключатель языка позволяет посетителям получать доступ к контенту на предпочитаемом языке, улучшая их понимание и взаимодействие с вашим сайтом. Например, испаноговорящий клиент, посещающий магазин на английском языке Magento, может легко переключиться на испанский, что упрощает просмотр товаров, чтение описаний и совершение покупок.
  2. Расширение охвата рынка: Предлагая несколько языков, вы можете охватить глобальную аудиторию и выйти на новые рынки, потенциально увеличивая свою клиентскую базу и продажи. Например, интернет-магазин одежды в США внедряет переключатель языка с вариантами на английском, французском и немецком языках. Это позволяет им эффективно продвигать свои продукты клиентам в Канаде и других европейских странах без создания отдельных сайтов.
  3. Улучшенная производительность SEO: Хорошо реализованный переключатель языка может повысить эффективность вашего многоязычного SEO, делая ваш сайт более заметным в результатах поиска на разных языках и в разных регионах. Например, электронный магазин на базе Magento предлагает контент как на английском, так и на японском языках. Когда японские пользователи ищут товары на своем языке, японские страницы магазина с большей вероятностью появятся в результатах поиска, привлекая более целевой трафик.
  4. Повышение конверсии: Когда посетители могут понять детали продукта, политику и процесс покупки на своем родном языке, они с большей вероятностью завершают транзакции и становятся клиентами. Например, итальянский покупатель, просматривающий международный магазин косметики на Magento, находит возможность переключиться на итальянский. Теперь они могут легко понять состав продукта, инструкции по использованию и политику доставки, повышая свою уверенность в покупке.

Реализуя эти функции, вы делаете свой магазин Magento более доступным и удобным для разнообразной глобальной аудитории, потенциально увеличивая трафик, вовлеченность и продажи.

Как настроить переключатель языка на Magento?

Услуги перевода веб-сайтов обычно предлагают эту функциональность, которую можно адаптировать к вашим конкретным требованиям.

Однако стоит отметить, что не все службы перевода предоставляют переключатель языка, который легко настраивается и удобен в использовании. Таким образом, выбор службы автоматического перевода, совместимой с различными фреймворками и предлагающей гибкий переключатель языка, имеет решающее значение.

Одной из служб, которая выделяется среди этих критериев, является Linguise. Она предоставляет функцию переключения языка, которая легко настраивается и удобна в использовании, и легко интегрируется с Magento.

Используя Linguise’с плавную интеграцию с Magento CMS, вы можете легко включить переключатель языка в свой многоязычный веб-сайт. С Linguise функциями и интуитивно понятным интерфейсом настройка и поддержка переключателя языка на вашем Magento веб-сайте становится значительно проще. В следующем разделе описаны шаги по установке Linguise на многоязычный Magento веб-сайт и настройке переключателя языка.

Преодолеть языковые барьеры
Попрощайтесь с языковыми барьерами и приветствуйте безграничный рост! Попробуйте наш автоматический сервис перевода сегодня.

Шаг 1: Зарегистрируйтесь для бесплатного аккаунта Linguise

Сначала зарегистрируйтесь для Linguise аккаунта бесплатно и воспользуйтесь одномесячным пробным периодом. Процесс регистрации прост – просто укажите свой адрес электронной почты, чтобы создать учетные данные для входа.

В течение этого пробного периода вы получите доступ к впечатляющим функциям Linguise. По окончании пробного периода вы будете автоматически перенаправлены на панель управления Linguise .

Шаг 2: Добавление домена веб-сайта Magento

После успешного создания вашего Linguise, вы будете перенаправлены на панель управления. Там вам нужно будет добавить информацию о домене вашего сайта. Найдите опцию “Добавить домен” и нажмите на нее. Затем вам будет представлен формуляр, содержащий несколько полей для заполнения:

  • Детали аккаунта
  • URL сайта
  • Выбор платформы (выберите Magento)
  • Основной язык вашего сайта
  • Языки, на которые вы хотите перевести
  • Опция перевода URL-адресов
  • Настройка перевода динамического контента

После завершения ввода всей необходимой информации нажмите кнопку “Следующий шаг”.

Темное изображение с едва заметным текстом и линиями. Изображение представляет собой снимок экрана веб-страницы или документа.
Тёмное изображение со светло-серым текстом и линиями. Изображение представляет собой скриншот низкого разрешения.

На следующем этапе вам нужно будет ввести ключ API. Этот ключ будет предоставлен вам и является важным для процесса настройки.

Изображение снимка экрана видео на YouTube с инструментом перевода

Шаг 3: Загрузите скрипт Linguise

Следующий шаг включает добавление сценария перевода Linguise на ваш сервер Magento :

  1. Получите сценарий перевода PHP-JS от Linguise.
  2. Извлеките содержимое загруженного файла.
  3. Перенесите извлеченные файлы в основной каталог вашей установки Magento .

Убедитесь, что:

  • Сценарий находится в корневом каталоге вашего веб-сайта рядом с вашими файлами Magento .
  • Папка сохраняет свое исходное имя, “linguise”.
Скриншот файловой системы компьютера.

После этого вы должны включить ваш ключ API Linguise в файл Configuration.php, который вы только что загрузили. Откройте этот файл для редактирования, найдите текст-заполнитель “REPLACE_BY_YOUR_TOKEN” и замените его вашим фактическим ключом API, сохраняя его в кавычках.

Фрагмент кода с подсветкой синтаксиса.

Шаг 4: Настройте переписывание URL для Magento

Войдите в свой Magento административную панель и следуйте этому пути через боковое меню: Магазины > Настройки > Конфигурация > Общие > Веб > Оптимизация для поисковых систем

После этого найдите и активируйте опцию «Использовать перезапись веб-сервера».

Страница настроек конфигурации Azure. Настройки Microsoft Azure.

Далее вам нужно будет настроить URL-адреса, специфичные для языка, в вашем файле .htaccess. Откройте файл .htaccess по умолчанию Magento 2 и найдите строку «RewriteEngine on». Сразу после этой строки вы вставите конкретный фрагмент кода.

Эта конфигурация позволяет Magento правильно обрабатывать и направлять запросы для разных языковых версий вашего сайта, улучшая вашу многоязычную настройку. 

Помните, что изменение файла .htaccess требует тщательного внимания к деталям, поскольку неправильные изменения могут повлиять на функциональность вашего сайта. Если вы не уверены в своих силах, рассмотрите возможность обращения за помощью к разработчику, знакомому с конфигурациями Magento .

				
					<IfModule mod_rewrite.c>
    RewriteEngine On
    RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|my|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA,END]
</IfModule>

				
			

Шаг 5: Активируйте и настройте переключатель языка

Переключатель языка - это всплывающее окно с флагом, которое позволяет пользователям выбрать предпочитаемый язык. Чтобы загрузить его, скопируйте код, предоставленный в конце конфигурации сайта, и поместите его в заголовок вашей HTML-страницы. Переключатель языка флага затем загрузится автоматически.

Вы можете найти код для копирования и загрузки в заголовке вашего сайта в вашем Linguise панели управления, перейдя в раздел YВаш домен > Настройки > Вкладка > Скрипт PHP.

Пустое черно-белое изображение. Фоновая текстура.

Этот код должен быть вставлен в заголовок вашей страницы. Magento 2 позволяет добавлять содержимое в заголовок страницы через настройки конфигурации.

Скриншот таблицы конфигураций дизайна

В панели администратора перейдите к Содержимое > Конфигурация и отредактируйте представление темы вашего магазина по умолчанию. Далее нажмите на раздел HTML-заголовка и вставьте скопированный скрипт в поле ввода Скрипты и таблицы стилей. Наконец, сохраните конфигурацию.

Черный экран с белым текстом и серым кругом справа. Текст выглядит как сообщение об ошибке.

Переключатель языка изначально отображается в плавающем положении в правом нижнем углу вашего сайта. Вы можете настроить его внешний вид и размещение, перейдя в Linguise панель управления > Настройки > Отображение флагов языков.

Шаг 6: Настройка основного отображения

Переключатель языка по умолчанию появляется в плавающем положении в правом нижнем углу вашего сайта. Вы можете настроить его внешний вид и размещение через Linguise панель управления, перейдя к Настройки > Отображение флагов языков.

Меню настроек для отображения флагов языков

Шаг 7: Настройка дизайна флагов

После настройки основного отображения вы можете дополнительно настроить дизайн флагов языков.

  • Отображение названия языка: Вы можете выбрать отображение названия языка на основе страны или самого языка, например, “Французский” или “Français.”
  • Тип флага английского языка: Это полезно для языков с несколькими вариациями, такими как американский или британский английский, испанский, тайваньский, немецкий и португальский.
  • Стиль флага: Выберите форму иконки флага, либо круглую, либо прямоугольную.
Скриншот, показывающий различные типы флагов и языки.

Шаг 8: Установите цвет и размер

После завершения дизайна флага вы можете приступить к настройке цвета и размера флагов с помощью следующих настроек:

  • Радиус границы флага: Настройте радиус границы для прямоугольного стиля флага, измеряемый в пикселях.
  • Цвет названия языка: Выберите цвет текста по умолчанию для названия языка.
  • Цвет языка всплывающего окна: Установите цвет текста заголовка языка во всплывающем окне или выпадающем меню.
  • Размер флага: Отрегулируйте размер иконок флага.
  • Цвет названия языка при наведении: Определите цвет текста, который появляется при наведении курсора на название языка.
  • Цвет языка всплывающего окна при наведении: Укажите цвет текста, который появляется при наведении курсора на заголовок языка во всплывающем окне или выпадающем меню.
Меню настроек с пустыми настраиваемыми опциями

Шаг 9: Настройка тени флага

Наконец, вы можете настроить параметры тени флага. Первый вариант позволяет добавить эффект тени к каждому значку флага, отображаемому на вашем сайте. Второй вариант контролирует эффект тени, когда пользователи наводят курсор на флаги языка.

 

После внесения всех необходимых изменений нажмите кнопку Сохранить , чтобы применить настройки. Затем перейдите на свой Magento веб-сайт, чтобы проверить, что конфигурация была успешно применена. Это даст вам представление о том, как будет отображаться переключатель языка.

Черные экраны с настройками и кнопками для настройки.

После завершения настройки вы сможете увидеть переключатель языка на своем Magento многоязычном веб-сайте.

Четыре черно-белых изображения товаров. Показаны различные товары.

Мы автоматически переведем веб-сайт Magento на другие языки, такие как испанский.

Черно-белые фотографии людей и искусства. Различные стили фотографии.

4 стратегии для улучшения переключателя языка на Magento

После настройки переключателя языка на вашем Magento многоязычном сайте, вам необходимо освоить оптимальные стратегии для разработки селектора языка и оптимизации его производительности для улучшения вашего сайта и пользовательского опыта.

Легко реализуйте языковые индикаторы

Люди, работающие вместе вокруг большого монитора. Концепция командной работы.

Использование универсально признанных языковых символов или флагов в переключателе языка имеет решающее значение. Это позволяет посетителям быстро находить и выбирать предпочитаемый язык. Реализация знакомых символов создает интуитивно понятный пользовательский опыт, позволяя посетителям легко перемещаться к нужной версии языка. Ключом является выбор глобально признанных индикаторов, чтобы предотвратить неверное толкование.

Например, многоязычный сайт электронной коммерции, продающий спортивное оборудование. Их переключатель языка может использовать комбинацию флагов стран и языковых сокращений:

  • АН (для Английского)
  • ES (для испанского языка)
  • FR (для французского языка)
  • DE (для немецкого языка)
  • JP (для японского языка)

Этот подход сочетает визуальные подсказки (флаги) с текстом (языковые коды), что облегчает пользователям из разных слоев населения определение предпочитаемого языка. Флаги мгновенно узнаваемы, а аббревиатуры обеспечивают дополнительную ясность. 

Например, испаноязычный посетитель может быстро обнаружить испанский флаг и аббревиатуру «ES», что позволяет ему переключить сайт на испанский язык всего одним кликом. Такой удобный дизайн улучшает общий опыт просмотра и потенциально увеличивает вовлеченность и конверсию на сайте.

Объедините названия языков и флаги

Подробный план этажа торгового центра

Хотя флаги визуально привлекательны, полезно сочетать их с родными названиями языков. Эта стратегия помогает предотвратить путаницу, особенно поскольку некоторые языки используются в нескольких странах с разными флагами.

Использование фактических названий языков устраняет двусмысленность, гарантируя, что посетители могут точно определить и выбрать предпочитаемый язык без недоразумений. Кроме того, этот подход способствует инклюзивности и демонстрирует уважение к культурному разнообразию.

Например, глобальный новостной сайт, ориентированный на разнообразную аудиторию. Их переключатель языка может выглядеть так.

список вариантов языка

В этом случае:

  1. Использование флагов обеспечивает быстрые визуальные подсказки.
  2. Названия языков написаны на их родном языке (например, японский, французский и т. д.), что мгновенно узнаваемо для носителей этого языка.

Этот подход особенно полезен для языков, таких как испанский или английский, на которых говорят в нескольких странах. Например, пользователь из Мексики или Аргентины увидит «Español», а не будет выбирать между флагами нескольких испаноязычных стран. Аналогичным образом пользователи из Великобритании, США, Австралии или других англоязычных стран могут идентифицировать себя с «English», независимо от используемого флага.

Стратегически разместите переключатель языка

Черно-белая картинка диаграммы экрана компьютера. Техническая иллюстрация компьютерного интерфейса.

Важно разместить переключатель языка в видном, легко доступном месте на вашем сайте. Распространенные и эффективные позиции включают заголовок, нижний колонтитул или основное навигационное меню. Эти места интуитивно понятны для большинства веб-пользователей и соответствуют их ожиданиям при поиске языковых опций.

Сохранение единообразного размещения на всех страницах обеспечивает посетителям легкий доступ к переключателю языка, независимо от точки входа или текущей страницы. Это единообразие способствует гладкому и предсказуемому пользовательскому опыту.

Например, международный сайт бронирования отелей, ориентированный на глобальную аудиторию. Они могли бы реализовать свою стратегию переключателя языка следующим образом.

  1. Размещение в шапке: Переключатель языка находится в правом верхнем углу шапки, рядом с иконкой учетной записи пользователя и селектором валюты. Он виден на каждой странице и позволяет пользователям переключать языки в любое время во время просмотра или процесса бронирования.
  2. Единообразный дизайн: Переключатель языка отображается в виде иконки глобуса, за которой следует текущий язык (например, “🌐 Русский”). При нажатии открывается выпадающее меню с другими языковыми вариантами.
  3. Резервное копирование в футере: В футере содержится текстовый список всех доступных языков, обеспечивающий альтернативную точку доступа.

Такое стратегическое размещение гарантирует, что независимо от того, на какую страницу попадает пользователь - на главную, на страницу конкретного отеля или на страницу подтверждения бронирования, - он может легко найти и использовать переключатель языка. Например, французский пользователь, просматривающий варианты отелей в Токио, может быстро переключить сайт на французский язык для более легкого понимания описаний номеров и условий бронирования, улучшая свой пользовательский опыт и потенциально увеличивая вероятность завершения бронирования.

Сохраняйте последовательность переключателя языка на всех страницах

Адаптивный дизайн для модного сайта

Важно обеспечить, чтобы переключатель языка сохранял единый внешний вид и функциональность на протяжении всего вашего сайта. Пользователи должны иметь возможность легко переключать языки, независимо от текущей страницы или просматриваемого контента. Эта последовательность обеспечивает бесперебойный пользовательский опыт и повышает доступность языковых опций, укрепляя доверие и уверенность в вашем многоязычном сайте.

Например, глобальная электронная коммерческая платформа, продающая электронику. Вот как они могут реализовать последовательную стратегию переключения языков.

  1. Единый дизайн: Переключатель языка отображается в виде значка глобуса с текущим кодом языка (например, “🌐 RU”) в правом верхнем углу каждой страницы, включая списки продуктов, отдельные страницы продуктов, корзины и страницы оформления заказа.
  2. Постоянная функциональность: Нажатие на переключатель языка всегда открывает одно и то же выпадающее меню со всеми доступными языками, независимо от страницы.
  3. Сохранение содержимого: Когда пользователи переключают языки, они остаются на той же странице, но содержимое отображается на вновь выбранном языке. Например, если пользователь просматривает характеристики ноутбука на английском языке и переключается на испанский, он увидит те же характеристики ноутбука, но теперь на испанском языке.
  4. Структура URL: Структура URL меняется последовательно при переключении языков. Например:

Пример исследования: Японский клиент, просматривающий ноутбуки на английской версии сайта, решает переключиться на японский для лучшего понимания. Они нажимают на иконку «🌐 EN» в заголовке, выбирают «日本語» из выпадающего меню, и страница обновляется, отображая те же детали ноутбука, но уже на японском языке. URL меняется с «/products/…» на «/ja/製品/…».

Этот последовательный опыт на всех страницах и функциях сайта гарантирует, что пользователь может уверенно ориентироваться и совершать покупки на предпочитаемом языке, потенциально увеличивая вероятность завершения покупки и возвращения на сайт в будущем.

Готовы исследовать новые рынки? Попробуйте наш автоматический сервис перевода бесплатно с нашим 1-месячным безрисковым испытанием. Кредитная карта не требуется!

Настройка переключателя языка на Magento с Linguise!

К настоящему моменту вы уже знаете, что настраиваете переключатель языка для многоязычного сайта на Magento . Реализация переключателя языка может предложить многочисленные преимущества и быть настроена в соответствии с нашими рекомендациями.

Оптимизация переключателя языка может существенно улучшить общий пользовательский опыт на вашем сайте Magento. Следующий шаг — создать учетную запись Linguise, интегрировать ее с вашим сайтом Magento, и точно настроить параметры переключателя языка. Эти действия улучшат пользовательский опыт, сделав ваш многоязычный сайт электронной коммерции более доступным и удобным для пользователей.

Помните, что хорошо реализованный переключатель языка на вашей платформе Magento может привести к лучшему взаимодействию, увеличению конверсии и улучшению удовлетворенности клиентов на разных языковых рынках. Это важнейший элемент создания действительно многоязычного сайта.

Вас также может заинтересовать чтение

Не упустите возможность!
Подпишитесь на нашу рассылку

Получайте новости об автоматическом переводе веб-сайтов, международной SEO и многом другом!

Invalid email address
Give it a try. One per month, and you can unsubscribe at any time.

Не уходите без обмена вашим email!

Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерее, но мы можем обещать интересные информационные новости вокруг перевода и периодические скидки.

Не упустите возможность!
Invalid email address