Как веб-разработчик или владелец бизнеса, который активно использует веб-сайт в качестве маркетинговой платформы, вам важно предоставить варианты перевода на сайте.
Доступ к веб-сайту может получить любой, даже если аудитория находится в другой стране. Итак, что делать, если посетители хотят знать содержание сайта, но не понимают языка вашего сайта? Поэтому приходится добавлять варианты перевода на несколько языков.
Таким образом, они все еще могут понять контент и не покинуть ваш сайт. Итак, как перевести весь ваш веб-сайт онлайн по доступной цене? Вам не о чем беспокоиться, в этой статье мы обсудим, начиная с факторов, влияющих на стоимость перевода веб-сайта, заканчивая тем, какие инструменты можно использовать.
При переводе целых веб-сайтов в Интернете вы можете использовать два типа методов, а именно человеческий перевод и машинный перевод. Оба этих метода имеют свои преимущества и недостатки.
Ниже приводится объяснение каждого типа.
Человеческий перевод включает в себя процесс преобразования текста с одного языка на другой профессиональным переводчиком или группой переводчиков. Переводчики обычно являются носителями целевого языка и свободно владеют исходным языком.
Плюсы человеческого перевода:
Минусы человеческого перевода:
Человеческий перевод может быть более дорогим и трудоемким, чем машинный перевод, но он обеспечивает высокое качество и точность перевода, что делает его предпочтительным выбором для профессиональных переводческих услуг.
Машинный перевод — это тип перевода, в котором используется искусственный интеллект (ИИ) и компьютерные алгоритмы для автоматического перевода текста с одного языка на другой.
Плюсы машинного перевода:
Минусы машинного перевода:
Теперь вы знаете разницу между человеческим переводом и машинным переводом. Кроме того, ниже есть несколько вариантов перевода веб-сайтов по доступным ценам.
Есть несколько способов, которые вы можете использовать для перевода веб-сайтов по доступной цене. Вот некоторые из них.
Первый способ — нанять переводчиков-фрилансеров. В настоящее время вы можете легко найти переводчиков-фрилансеров в Интернете, один из которых находится на платформе Fiverr. Там вы можете найти различных переводчиков в зависимости от их языковых навыков.
Кроме того, цены, которые они взимают, также варьируются, начиная с 5 долларов за определенное количество слов. Однако использование переводчика подходит только в том случае, если вы переводите небольшой контент, если переводимый контент большой, часто обновляется и достаточно сложен, он будет менее эффективным, поскольку может вызвать человеческую ошибку. Кроме того, качество перевода может варьироваться от менее чем автоматического перевода до идеального качества.
Общедоступные инструменты для перевода — это бесплатные или недорогие инструменты, которые доступны в Интернете для всех без какой-либо подписки или оплаты. Эти инструменты предназначены для обеспечения базовых возможностей перевода для лиц, которым необходимо переводить текст для личного или некоммерческого использования.
Примеры общедоступных инструментов для перевода включают Google Translate, Microsoft Translator, DeepL и т. д.
Последний способ — использовать плагин или службу перевода с функцией живого редактора. Для веб-разработчиков, особенно тех, кто использует WordPress CMS, платформа WordPress предоставляет бесплатные и платные плагины перевода, которые вы можете использовать для перевода сайтов.
Если вы не используете CMS, не волнуйтесь, есть много сервисов перевода, которые вы можете установить на свой сайт.
Как плагины, так и сервисы часто имеют функцию живого редактора, эта функция используется для тех из вас, кто хочет перевести язык вручную, чтобы сделать его более совершенным или в соответствии с условиями использования языка.
Один из сервисов, в интерфейсе которого есть функция живого редактора, — это Linguise . В Linguise вы можете выбрать язык для редактирования в интерфейсе веб-сайта и из него, просто щелкнув элемент для перевода.
Теперь вы уже знаете, как можно переводить веб-сайты онлайн.
При переводе веб-сайтов на стоимость перевода веб-сайта влияет несколько факторов. Прежде чем решить, какой из них использовать, убедитесь, что вы знаете следующие факторы.
Первый фактор — это количество слов или количество слов, которые можно перевести на веб-сайте. У каждой службы или инструмента есть собственная политика в отношении ограничения количества слов.
Чем больше лимитов, тем большую комиссию вам придется заплатить. Поэтому выбирайте пакет или услугу перевода с количеством слов в соответствии с потребностями вашего сайта.
Помимо количества слов, использование языка также является одним из факторов, влияющих на стоимость перевода веб-сайта. Многие сервисы предлагают наличие многих языков, но в своем пакете они предоставляют только несколько языков, которые можно установить на веб-сайте.
Чем больше языков можно добавить, тем дороже будет перевод сайта.
Скорость перевода с одного языка на другой также влияет на стоимость перевода. Это время начинается, когда посетитель выбирает целевой язык, пока перевод не будет успешно отображен на веб-сайте.
Каждый веб-разработчик, безусловно, хочет быстрого времени, потому что, если время слишком велико, это может заставить посетителей покинуть ваш сайт. Таким образом, услуги, которые предлагают быстрые сроки, обычно предлагают довольно высокие цены.
Вышеуказанные пункты являются факторами, которые будут влиять на стоимость услуг по переводу веб-сайтов. У нас есть решение для тех из вас, кто ищет способы онлайн-перевода всего вашего веб-сайта по доступной цене, а именно с Linguise .
Linguise — это доступная служба автоматического перевода, которая помогает веб-разработчикам легко переводить свои веб-сайты. Итак, почему Linguise сравнивается с другими сервисами? Вот преимущества.
Первое преимущество заключается в том, что Linguise интегрируется с различными типами CMS, не только WordPress , но и со многими другими CMS, такими как Joomla , Drupal , WooCommerce, OpenCart , PrestaShop , Magento и многими другими CMS.
Таким образом, даже если вы не являетесь пользователем WordPress , вам не о чем беспокоиться, поскольку Linguise легко подключается ко многим другим платформам.
Выше было упомянуто, что количество языков является одним из факторов, влияющих на стоимость услуг веб-перевода. Однако не с Linguise мы предлагаем несколько языков до более чем 80.
Но это не заставляет нас платить высокие цены, мы по-прежнему предлагаем цены, доступные всем веб-разработчикам. Кроме того, в каждом пакете нет ограничений на использование языков.
Linguise может переводить не только контент, но и целые веб-сайты из плагинов, изображений, видео и так далее. Если есть части, которые вы не хотите переводить, или они оставлены в исходном виде в соответствии с языком по умолчанию, вы можете использовать функцию правил перевода.
Правила перевода — это дополнительная функция перевода. Вы можете исключить переводы на основе URL, слова или содержания. Так что эти части не будут переведены, даже если посетитель выбрал вариант перевода на языке назначения.
Следующим преимуществом Linguise является функция живого редактора. С помощью этой функции вы можете переводить вручную прямо на сайте. Эта функция обычно используется для перевода контента, который является специфическим или требует особого внимания, чтобы результаты перевода были идеальными.
Вам просто нужно создать учетную запись переводчика, выбрать язык и начать перевод напрямую.
Из всех вышеперечисленных преимуществ мы предоставляем бесплатную пробную версию на 1 месяц. Эта пробная версия подходит для тех из вас, кто хочет попробовать функции Linguise , прежде чем принять решение о подписке.
Вы можете бесплатно зарегистрировать учетную запись Linguise В этой пробной версии вы получите возможность подсчета слов до 600 000 тысяч без каких-либо ограничений на количество языков.
Если функция бесплатной пробной версии закончилась, вы можете продолжить подписку, начиная со стартового пакета, который стоит 15 долларов США в месяц.
По доступной цене вы можете перевести 200 тысяч слов, неограниченное количество просмотров страниц и неограниченное количество языков. Вы можете добавить на сайт столько языков, сколько захотите. Это, конечно, отличается от большинства других сервисов или плагинов, которые ограничивают использование количества языков.
Теперь вы знаете, почему Linguise используется в качестве решения для выбора веб-сайтов для перевода по подходящей и доступной цене. Далее, как перевести весь ваш веб-сайт онлайн с помощью Linguise ? Вот шаги.
Первый шаг — бесплатно зарегистрироваться в Linguise и получить ключ API, который будет установлен на веб-сайте. Чтобы получить API, вам нужно получить доступ к Linguise > нажать «Настройки» > скопировать ключ API.
Затем снова прокрутите вниз, и вы найдете столбец добавления языка. Здесь вы можете позже добавить любой язык на свой сайт. Просто запишите язык, тогда он появится позже, затем нажмите на язык.
Следующим шагом будет установка и активация Linguise . Если вы являетесь WordPress , вы можете найти плагин в «Добавить плагин» .
Если он установлен, появятся специальные настройки Linguise , нажмите на меню, и появится следующий дисплей.
Здесь вы должны вставить ключ API, который вы получили ранее.
Следующим шагом является установка логотипа флага для каждого выбранного вами языка. С этим логотипом посетителям нужно только нажать, тогда сайт будет автоматически переведен.
Готово, вам удалось настроить перевод веб-сайта, теперь пришло время нам попробовать перевести сайт. Ниже приведен пример перевода с английского на голландский.
Вот как перевести весь ваш веб-сайт онлайн по доступной цене с помощью Linguise . Разработчики должны знать о переводе всего веб-сайта онлайн, поэтому вы получите больше посетителей из разных стран, это, безусловно, увеличит веб-трафик и повысит коэффициент конверсии, если ваш сайт представляет собой интернет-магазин.
Linguise — правильный выбор для тех, кто ищет доступные услуги. За эту цену вы можете получить много интересных функций и преимуществ.
Чего же вы ждете, давайте зарегистрируем учетную запись и переведем весь ваш сайт с помощью Linguise !
Получайте новости об автоматическом переводе веб-сайтов, международном SEO и многом другом!
Не уходите, не поделившись своей электронной почтой!
Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерею, но можем обещать интересные информационные новости о переводах и периодические скидки.