Как перевести веб-сайт с немецкого языка или на немецкий язык

Карта Европы с текстом перевода
Содержание

Хотите ли вы охватить более широкую аудиторию веб-сайта? Одним из способов является предоставление выбора языков или создание многоязычного сайта.

Немецкий - один из наиболее широко распространенных языков в мире, особенно на европейском континенте. Поэтому никогда не помешает перевести сайт на немецкий язык.

Но как перевести сайт с немецкого языка или на немецкий язык? В этой статье мы подробно обсудим, какие инструменты вы можете использовать.

Почему вам следует перевести свой веб-сайт на немецкий язык?

Прежде чем перейти к тому, как перевести сайт с немецкого языка или на немецкий язык, мы сначала обсудим, почему вам нужно перевести сайт на немецкий язык.

  • Увеличение аудитории: когда на вашем сайте есть опции на немецком языке, ваш контент автоматически также появляется в поисковых системах Германии. Таким образом, вы получите большую дополнительную аудиторию, а именно из Германии.
  • Улучшенный пользовательский опыт: предоставление контента на родном языке пользователя может привести к лучшему взаимодействию и удовлетворению. Когда у вас есть аудитория из другой страны, которая посещает ваш сайт, конечно, они не понимают язык. Если вы предоставите их язык, то это первый шаг к предоставлению лучшего опыта для посетителей.
  • Улучшение SEO: наличие многоязычного сайта означает, что весь ваш контент будет переведен на немецкий. Таким образом, ваш сайт будет индексироваться не только в вашей стране, но и в немецких поисковых системах.

Страны, говорящие на немецком языке

Доля говорящих на немецком языке по странам:

Простая схема карты мира. Глобальная география.

Теперь вы знаете, каковы причины, по которым вам необходимо перевести веб-сайт на немецкий язык. Итак, в каких странах говорят на немецком языке и где находятся носители языка?

По данным сайта Berlitz, немецкий язык является официальным языком в Германии. В отличие от других европейских языков, немецкий язык преимущественно распространен в европейском регионе. В таких странах, как Австрия, Лихтенштейн, Швейцария и Люксембург, имеются значительные группы населения, широко говорящие на немецком языке.

С 75,6 миллионами носителей немецкий язык имеет наибольшее количество говорящих в Германии. Между тем, общее количество говорящих из всех стран, которые используют немецкий язык в качестве родного, составляет около 134,6 миллиона.

Понимание немецкого языка

Карта Германии с изображением крупных городов. Карта оранжевого цвета с черными точками, обозначающими местоположение городов.

Вы уже знаете, что немецкий или Deutsch говорят в разных странах. Итак, в этой части мы более подробно обсудим немецкий язык.

До недавнего времени немецкий язык претерпел изменения. Вот изменения в немецком языке с течением времени.

  • Древний верхненемецкий: на этом языке говорили до X – XI веков. Его грамматика и сложность схожи с латынью или славянскими языками. Его грамматика обычно трудна для понимания современными носителями немецкого языка.
  • Средневерхненемецкий язык: этот немецкий язык использовался вплоть до позднего Средневековья. Язык все еще частично понятен современным читателям немецкого языка.
  • Новый высокий немецкий: этот язык развился в позднем Средневековье.

Помимо этого, есть несколько вещей о немецком языке, которые вы также должны знать, включая диалект, структуру, грамматику, словарь и написание немецкого языка.

Диалект немецкого языка

Немецкий язык имеет множество диалектных версий, которые варьируются от высокого немецкого до низкого немецкого. Большинство людей, которые понимают только стандартный немецкий, не понимают диалект.

Вот некоторые положения в немецком диалекте.

  • Нижненемецкий диалект более тесно связан с голландским, чем верхненемецкий диалект.
  • Диалект высокого немецкого языка, на котором говорят в верхнем регионе Рейна, делится на средний немецкий и верхний немецкий.
  • Стандартный немецкий язык является разновидностью верхненемецкого языка, развитого в Саксонии и принятого в качестве письменного стандарта в XVI и XVII веках.
  • Австрийский и швейцарский немецкий основаны на верхненемецком языке.
  • Немецкий диалект, используемый в колониях, основанных людьми, говорящими на немецком языке, был основан на региональном диалекте, на котором говорили первоначальные колонизаторы.

Структура немецкого языка

После диалекта существует структура немецкого языка. Структура немецкого языка, которая будет обсуждаться на этот раз, - это система звуков и согласных.

Немецкий язык имеет 16 гласных фонем, которые являются звуками, различающими значение слов. Большинство гласных могут быть долгими или краткими. Долгота гласных имеет значение в смысле одинаковых слов. Затем немецкий язык имеет три дифтонга /ai, oi, au/.

С другой стороны, немецкий язык имеет 21 согласную фонему. Затем для акцента в слове немецкий язык обычно падает на первый слог корневого слова. Есть некоторые исключения, особенно в заимствованных словах.

Словарный запас немецкого языка

Большинство немецких слов происходит от общегерманского или реконструированного языка-предка всех германских языков. Немецкий также заимствует из французского и английского. Большая часть его научной терминологии имеет греческие и латинские корни. Новейшим источником заимствованных слов является английский.

Выбор правильных способов перевода вашего веб-сайта с или на немецкий язык

После более подробного ознакомления с тем, что такое немецкий язык, его диалекты и словарь. В этой главе мы обсудим все способы перевода вашего сайта на немецкий язык.

Работа с профессиональными переводчиками на немецком языке

Фрилансеры-профессионалы для найма

Первый способ - работать с профессиональным переводчиком немецкого языка. Перевод языка с помощью человеческого перевода обеспечивает максимальные результаты, поскольку переводчик может адаптироваться к структуре языка, перетаскивать и культурной стороне.

Однако есть некоторые недостатки, о которых вам также нужно знать, такие как затрата большого количества времени, особенно если переводится много контента. Далее следует достаточно большая стоимость.

Использование Google Translate или DeepL для перевода с или на немецкий язык

Скриншот сайта. Изображение размыто

Второй способ - использовать общедоступные инструменты, такие как Google Translate или DeepL. В отличие от предыдущего метода, этот общедоступный инструмент уже использует машинный перевод в своем переводе.

Вам нужно только скопировать и вставить предложение в инструмент, после чего результаты перевода появятся сразу же. Даже если это можно сделать быстро, использование Google Translate или других аналогичных инструментов не дает полного контроля над переводом.

Но вам не нужно беспокоиться, есть еще один способ, который может усовершенствовать два вышеуказанных метода.

Использование плагинов перевода

Окончательный метод заключается в использовании плагина перевода WordPress . Плагины перевода предоставляют более полные функции по сравнению с простым использованием человеческого перевода или общедоступных инструментов, таких как Google Translate.

Существует множество вариантов плагинов перевода, из которых вы можете выбрать, одним из плагинов с полным функционалом является плагин Linguise .

Как выглядит плагин Linguise ? Ниже приводится более полное объяснение Linguise.

Преодолеть языковые барьеры
Попрощайтесь с языковыми барьерами и приветствуйте безграничный рост! Попробуйте наш автоматический сервис перевода сегодня.

Многоязычный плагин Linguise

Логотип сервиса перевода Lingwise, синий квадрат с белым треугольником

Linguise - это автоматический сервис перевода, интегрированный с различными CMS, такими как WordPress, Joomla и различными другими CMS. Благодаря используемой технологии нейронной сети результаты перевода Linguise ближе к человеческому переводу.

Таким образом, он не только переводит быстро, но и создаёт более естественный перевод.

Linguise также предлагает ряд интересных функций для поддержки перевода, таких как фронтенд-редактор в реальном времени, исключение перевода и различные другие функции. Для тех из вас, кто заинтересован в использовании, Linguise предлагает бесплатную пробную версию на 1 месяц.

С этой версией вы можете перевести до 600 000 слов без каких-либо ограничений на использование языка. Затем, как использовать Linguise для перевода сайтов с или на немецкий язык.

Как перевести веб-сайт с или на немецкий язык с помощью Linguise

Для тех из вас, кто заинтересован в использовании Linguise для перевода сайта на немецкий язык, ниже мы подробно расскажем о процессе регистрации для успешного перевода.

Шаг 1: Регистрация и получение ключа API

Первый шаг - это регистрация на Linguise аккаунте, вы можете зарегистрироваться без необходимости вводить информацию о кредитной карте. После этого вы получите доступ к Linguise панели управления.

Эта панель управления - место для всех настроек перевода для веб-сайтов, начиная с регистрации домена, мониторинга использования слов и выбора языка.

Чтобы получить ключ API, откройте Меню настроек > в столбце API KEY > скопируйте API KEY.

Пустой белый экран с черной полосой заголовка вверху.

Шаг 2: Добавьте немецкий язык в ваш список

После получения ключа API прокрутите вниз меню настроек и вы найдете столбец «Языки», чтобы добавить языки на сайт.

Здесь вы можете добавить немецкий язык, а также любой другой язык страны, который вам нужен.

Скриншот инструментов и ресурсов веб-разработки

Шаг 3: Установите и настройте плагин Linguise

Третий шаг - установить и активировать плагин Linguise на сайте. Откройте панель управления сайтом, затем войдите в меню Плагины > Добавить плагин > поиск Linguise. После этого выберите Установить > Активировать.

Если плагин успешно установлен, то войдите в меню настроек Linguise, затем вставьте ключ API, который вы скопировали ранее, в следующем столбце и нажмите Применить

Доступ к системе требует аутентификации по ключу API. Разблокируйте ваш ключ API.

Следующий шаг - установить логотип флага для каждого языка и отрегулировать его положение. Вы можете сделать это в виде всплывающего окна, выпадающего списка или расположить элементы рядом. После этого разместите переключатель языка в позиции, легко доступной для аудитории.

Меню настроек для настройки отображения списка языков

Если все прошло успешно, переключатель языков будет выглядеть так на вашем многоязычном сайте.

Меню с различными языковыми вариантами

Шаг 4: Редактируйте перевод на немецкий с помощью живого редактора внешнего интерфейса

Последний шаг — редактировать результаты перевода с помощью функции живого редактора внешнего интерфейса. Вам нужно знать, что не все многоязычные плагины предоставляют эту функцию, но Linguise предлагает эту функцию, чтобы упростить веб-разработчикам редактирование результатов перевода, чтобы сделать их более естественными.

В этой функции вы можете использовать услуги профессионального переводчика для редактирования непосредственно на сайте.

Вы можете найти функцию живого редактора внешнего интерфейса в Linguise панели управления > Живой редактор > выберите язык. Ниже приведен пример живого редактора с английского на французский, но вы можете сделать это с любого языка.

Готовы выйти на новые рынки? Попробуйте наш автоматический сервис перевода бесплатно с нашим 1-месячным безрисковым испытанием. Банковская карта не требуется!

Это шаги, которые необходимо предпринять, чтобы использовать Linguise в качестве многоязычного плагина на вашем многоязычном веб-сайте. Теперь аудитория может переводить на целевой язык легко, просто нажав на переключатель языка.

Цены Linguise за переводы веб-сайта на немецкий язык

Бесплатная версия Linguise уже предоставляет ряд интересных функций для поддержки перевода веб-сайта, но если вы подпишетесь на пакет Linguise , вы получите большее количество квот на перевод слов.

Особенно для пакета Large стоимостью 45 долларов в месяц у вас больше нет ограничений на количество слов, которые можно перевести.

СТАРТ

$ 15
/ месяц
  • ВКЛЮЧЕНО В БЕСПЛАТНУЮ ПРОБНУЮ ВЕРСИЮ 1 МЕСЯЦ
  • 200 000 переведенных слов
  • Неограниченный просмотр переведенных страниц
  • Неограниченное количество языков
  • 1 веб-сайт на план с одним бесплатным месяцем

PRO

$ 25
/ месяц
  • ВКЛЮЧЕНО В БЕСПЛАТНУЮ ПРОБНУЮ ВЕРСИЮ 1 МЕСЯЦ
  • 600 000 переведенных слов
  • Неограниченный просмотр переведенных страниц
  • Неограниченное количество языков
  • 1 веб-сайт на план с одним бесплатным месяцем

ОГРОМНЫЙ

$ 45
/ месяц
  • ДОСТУПНО ПО ПОДПИСКЕ
  • НЕОГРАНИЧЕННОЕ количество переведенных слов
  • Неограниченный просмотр переведенных страниц
  • Неограниченное количество языков
  • 1 вебсайт в плане

Проблемы и соображения при переводе с или на немецкий язык

При переводе веб-сайта на немецкий или с немецкого часто возникают некоторые проблемы или соображения, о которых вам нужно знать. Ниже приведено полное объяснение.

  • Культурные нюансы: адаптация контента под немецкие культурные предпочтения часто является вызовом для веб-разработчиков. Потому что вам нужно узнать больше о культуре и обычаях их страны. Адаптация к немецкой культуре сделает посетителей ближе к нам.
  • Визуальные элементы:
  • Локализация для SEO:

Переведите веб-сайт на немецкий язык с помощью Linguise!

Перевод веб-сайтов на немецкий язык может увеличить вашу аудиторию. Более того, предоставление выбора языков других стран приведёт к улучшению пользовательского опыта.

Поэтому для тех из вас, кто хочет перевести на немецкий, просто следуйте руководству о том, как перевести веб-сайт с или на немецкий язык, как указано выше.

Вы можете использовать автоматический сервис перевода Linguise , чтобы помочь вам перевести сайт, воспользовавшись его бесплатной пробной версией.

Вас также может заинтересовать чтение

Не упустите возможность!
Подпишитесь на нашу рассылку

Получайте новости об автоматическом переводе веб-сайтов, международной SEO и многом другом!

Invalid email address
Give it a try. One per month, and you can unsubscribe at any time.

Не уходите, не поделившись своей электронной почтой!

Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерее, но можем обещать интересные информационные новости о переводе и периодические скидки.

Не упустите возможность!
Invalid email address