Как создать многоязычный веб-сайт на DIVI и перевести весь контент, созданный с помощью конструктора DIVI

Скриншот дизайна веб-сайта художественной выставки.
Содержание

Лингвайз дает вам идеальную платформу для обмена словами, публикации искусства или продажи товаров. Vanilla WordPress, однако, оставляет желать лучшего. В частности, WordPress сам по себе не помогает создавать эстетически-привлекательный контент и переводить его для достижения все большего числа аудиторий. К счастью, Лингвайз приветствует решения обеих проблем.

С конструкторами страниц, такими как Divi, WordPress позволяет вам выйти за рамки обычного ведения блога. Divi преобразует весь процесс создания страницы на вашем блоге WordPress . Из редактора Divi вы можете создать практически любую страницу и любой тип публикации — всё настроено под ваши нужды. И с Linguiseвы можете превратить ваши творения в многоязычный контент.

Почему переводы DIVI имеют значение?

Локализация WordPress не только важна, но и необходима, причем не только по очевидным причинам. Перевод - это дорогостоящий процесс, но он также берет ваши трудоемкие творения - будь то слова, искусство или продукты, продаваемые на платформе электронной коммерции, - и предлагает их новым, иностранным рынкам. И если расширенный охват не достаточно вас заинтересует, то преимущества для поисковой оптимизации (SEO) должны изменить ваше мнение.

Однако если бы перевод и локализация были так просты, каждый сайт имел бы их. На практике перевод WordPress блога или интернет-магазина представляет значительные трудности.

Преодолеть языковые барьеры
Попрощайтесь с языковыми барьерами и приветствуйте безграничный рост! Попробуйте наш автоматический сервис перевода сегодня.

Что такое Linguise?

Translations were a difficult undertaking until Linguise came along. With its low price point and high-quality, neural network-powered automatic translations, Linguise vanquished many of the obstacles in the way of multilingual WordPress websites.

 

Мы разработали Linguise с учетом простоты использования и качества. Наш сервис может переводить все типы контента, включая записи и страницы, созданные с помощью DIVI, и поставляется с собственным редактором. Другими словами, вы или переводчики можете использовать редактор, чтобы исправить ошибки, которые пропускает машинный перевод. 

И когда Linguise заканчивает перевод всего текста, он делает еще один шаг. Плагин оптимизирует даже скрытый контент: метаданные, встроенные HTML и CSS, а также карты сайта. Конечный продукт - это многоязычный, SEO-оптимизированный блог, который больше, чем сумма его частей.

Linguise versus Google Translate локальный перевод

Вы можете подумать, что вашему сайту не нужен сервис автоматизированного перевода. Почему ваши пользователи предпочтут наш сервис Google Translate? В основном по двум причинам. Во-первых, качество перевода Google Translate не сравнится с нашим сервисом. Наш сервис также менее подвержен пропуску идиоматических выражений.

Во-вторых, и, пожалуй, еще более важно, Google Translate не создает новые многоязычные страницы. Все, что делает Google Translate, - это переводит текст, видимый в браузере ваших WordPress пользователей. Различие незначительно, но важно. Поскольку Google Translate не создает новые страницы с переводами, Google и другие поисковые системы не могут индексировать ваши локализованные страницы, и, следовательно, не помогает SEO.

Выбор лучшего плагина перевода для WordPress + конструктор DIVI

Ваш второй инстинкт может быть использовать другой плагин. Вопрос имеет свои достоинства; в конце концов, WordPress имеет несколько автоматических плагинов перевода. Каждый из них, однако, имеет фатальный недостаток. Каждый плагин неизбежно имеет либо чрезмерную цену, либо плохое качество перевода.

Linguise, с другой стороны, не имеет ни того, ни другого. Linguise’s квоты щедры, и цены доступны. На самом деле, квоты Linguise’s недавно были увеличены, а цены снижены! Живой редактор и возможность приглашать человеческих редакторов в сочетании с seamless интеграцией с WordPress делают Linguise идеальным переводчиком.

Настройка Лингвайз на WordPress

Высшая точка Linguise доступности заключается в том, что она поставляется с одномесячным бесплатным пробным периодом, который даже не требует кредитной карты. Поэтому, если вы хотите экспериментировать с с Linguise на вашем WordPress блоге, начать работу так же просто, как регистрация Linguise. Все, что вам нужно сделать, это указать ваше имя, адрес электронной почты и пароль.

Настройка все еще имеет один важный этап. Сначала вам нужно связать ваш с доменом. Нажмите на добавить домен и заполните блога, аккаунт и исходный язык блога.

Next, and perhaps most importantly, choose the languages into which you want to translate your WordPress website. Linguise’s neural network translations support over 80 languages, and you can select as many as you want. Naturally, the more languages you choose, the quicker you’ll reach your account’s quota. Just below, you can also choose whether to translate URLs.

Если вы нажмёте на кнопку следующий шаг, вы наконец получите ключ лицензии или ключ API домена. Ключ API — это то, как ваш WordPress блог и DIVI общаются с Linguise. Поэтому скопируйте ключ в буфер обмена.

Linguise поставляется с специальным плагином для перевода вашего блога WordPress . С помощью этого плагина вы можете перевести все свои посты и страницы одновременно, даже те, которые созданы с помощью редактора Divi. Скачайте плагин с сайта Linguise и установите его на WordPress; перейдите к плагинам, добавьте новый и загрузите плагин. После установки плагина активируйте его.

Последний шаг для завершения настройки Linguise и преобразования вашего WordPress блога в многоязычный веб-сайт - вставить ваш лицензионный ключ. Вставьте ваш ключ API в конфигурацию Linguise’s и примените изменения. Теперь вы можете начать переводить ваш WordPress и контент DIVI.

Готовы исследовать новые рынки? Попробуйте наш автоматический сервис перевода бесплатно с нашим 1-месячным безрисковым испытанием. Кредитная карта не требуется!

Создание страниц и постов с помощью редактора DIVI

Divi обязан своей популярностью двум вещам: простоте использования и гибкости. Создание поста или страницы с помощью редактора Divi чрезвычайно просто. Создайте новый пост или страницу как обычно из WordPress и нажмите на Использовать Divi Builder в редакторе Gutenberg, который перенесёт вас в другой редактор.

 

Редактор Divi подходит для нескольких пользователей и случаев использования. Вы можете создать свой собственный макет с нуля или использовать готовый макет. Если вам нужно что-то уникальное, вы создаете свой собственный макет, но если вы ограничены во времени, вы можете использовать один из многих сотен доступных макетов и заполнить их своим контентом.

Макет - это коллекция строк с элементами внутри них. Вы можете иметь несколько столбцов с различными типами контента. Все, что вам нужно сделать, это отредактировать контент, либо из редактора по умолчанию, либо из фронтенда.Построить на фронтенде.

 

 

Редактирование контента во фронтенде так просто, как никогда. Просто нажмите на элемент, чтобы изменить текст, и используйте элементы управления (зеленые или серые), чтобы добавить больше строк или элементов. Сохраните черновик или опубликуйте страницу, когда будете готовы начать перевод с Linguise!

Перевод контента DIVI на WordPress

Лучшее в Linguise — это то, что он не зависит от плагинов. Не имеет значения, предпочитаете ли вы использовать редактор Gutenberg WordPress, Elementor или DIVI: Linguise переводит всё это. Linguise автоматически переводит новый контент, и ваши пользователи могут изменить локализацию с помощью встроенного переключателя языка.

 

Нажатие на переключатель языка и фактическое переключение языка приведет вас к поддомену, посвященному новому языку. Нюанс изменения имеет значение. Создавая новые веб-страницы для разных языков, Linguise повышает ваш балл SEO и рейтинг вашего блога WordPress .

Мульти языковые стратегии SEO для сайтов на DIVI

Исследование ключевых слов является важным шагом в оптимизации вашего сайта для поисковых систем. При создании многоязычного сайта с Divi важно проводить отдельное исследование ключевых слов для каждой языковой версии, чтобы эффективно привлекать целевую аудиторию в разных регионах и языках. Вот как провести исследование ключевых слов для каждого языка в соответствии с многоязычным SEO.

  • Определите языки: Укажите языки, на которые вы хотите ориентировать свой многоязычный веб-сайт. Укажите регион и рынок, который вы хотите охватить, и языки, на которых говорят в этом регионе.
  • Используйте инструменты для исследования ключевых слов, специфичные для языка: Изучите инструменты для исследования ключевых слов, специфичные для языка. Популярные инструменты, такие как Google Keyword Planner, SEMrush, Ahrefs и Moz, предлагают возможности исследования ключевых слов для нескольких языков. Кроме того, существует инструмент для исследования ключевых слов, доступный для языков, таких как испанский, французский, немецкий и т. д. Используйте этот инструмент, чтобы определить релевантные ключевые слова для каждого языка.
  • Local search trend analysis: See local search trends and specific search searches for each language and region. Understand the keywords and phrases that users in different areas use to search for products, services, or information related to your website. Analyzing local search trends will help you find relevant, high-volume keywords for each language version.
  • Отображение культурных и языковых вариаций: Имейте в виду, что ключевые слова могут различаться в разных языках и культурах. Обратите внимание на лингвистические вариации, синонимы и общие разговорные термины, используемые в каждом языке. Подчеркните местные диалекты или региональные вариации языка и адаптируйте свое исследование ключевых слов соответствующим образом.
  • Evaluation of competition and difficulty: Assessing the level of competition and ranking difficulty for keywords in each language is the thing to do. Determine the competitiveness of keywords in each market language and find opportunities where you can profit. Focus on long-tail keywords or special keywords that have less competition but are still relevant to your target audience.
  • Включите ключевые слова в контент: Как только вы определили ключевые слова для каждой языковой версии сайта Divi, включите их стратегически в свой контент. Оптимизируйте заголовки страниц, заголовки, мета-описания, ссылки URL и весь свой контент. Убедитесь, что ключевые слова естественно вписываются и предоставляют ценность для пользователей.
  • Отслеживать и улучшать: Регулярно отслеживайте производительность ключевых слов для каждой языковой версии с помощью аналитических инструментов, таких как Google Analytics или Search Console. Следите за позициями ключевых слов, органическим трафиком и метриками вовлеченности пользователей. На основе этих данных совершенствуйте свою стратегию ключевых слов

Одним из важных SEO-оптимизационных стратегий, которые вы также применяете, является перевод карты сайта. Карта сайта - это XML- или HTML-файл, в котором перечислены веб-страницы сайта. Этот файл предоставляет поисковым системам руководство по структуре вашего сайта и иерархии страниц. Карта сайта помогает поисковым системам, таким как Google, Bing и другим, более эффективно индексировать и понимать содержание вашего веб-сайта.

Therefore it is important to translate each sitemap for each language. Now, a more complete explanation of how to translate a WordPress sitemap will be discussed below.

Перевод карт сайта WordPress с помощью страниц DIVI, среди прочего

Вклад Linguiseв SEO выходит за рамки новых поддоменов. Переводчик также способен переводить карты сайта. Карты сайта могут быть простыми XML-файлами, но они имеют сложную функцию. Карты сайта выступают в качестве инструкций для поисковых систем, таких как Google, Bing и Yahoo, сообщая им, где найти ваш контент WordPress .

Создание карт сайта и перевод в Linguise - это ручной, но простой процесс. Откройте ваш любимый плагин SEO и найдите карту сайта; в WP Meta SEO карта сайта является первым полем в пункте меню Карта сайта. Затем откройте карту сайта в браузере и добавьте префикс языка. Таким образом, linguise.com/wpms-sitemap.xml становится linguise.com/es/wpms-sitemap.xml. Linguise автоматически создаст карту сайта, позволяя Google и другим поисковым системам индексировать ваш переведенный контент.

Редактируйте 100% переведенных страниц и модулей DIVI

Одна проблема остается: автоматические переводы не безошибочны, хотя переводы нейронной сети Linguise очень близки к идеалу. Игра слов может быть потеряна при переводе, технический термин может быть переведен неверно, или просто выбор термина не использует SEO. Малейшая ошибка может сделать ваш блог на WordPress или даже ваш бизнес непрофессиональным. В тех случаях, когда Linguise терпит неудачу, вам необходим человеческий подход, чтобы исправить ошибки. С Linguise даже ручные переводы получают поддержку.

Linguise поставляется с собственным редактором — живым редактором. Вы или ваш нанятый переводчик можете получить доступ к живому редактору из вашего аккаунта Linguise . Живой редактор сначала предложит вам выбрать язык, который вы хотите редактировать, а затем перейдет к переведенной версии вашего блога WordPress . Оттуда переводчик может просто щелкнуть на неправильно переведенные строки и исправить их прямо в живом предварительном просмотре.

Лучшие практики для многоязычных сайтов на DIVI

Создание многоязычного веб-сайта с помощью DIVI требует тщательного планирования и выполнения, чтобы обеспечить гладкий пользовательский опыт на нескольких языках. Вот некоторые лучшие практики, которые следует соблюдать при создании многоязычных веб-сайтов DIVI.

  • Выберите подходящий мультиязычный плагин: Выберите надежный и совместимый плагин, который хорошо интегрируется с DIVI. Ищите такие функции, как легкое управление переводами, варианты переключения языков и совместимость с элементами дизайна DIVI.
  • Планируйте языковую структуру: Решите, какие языки вы хотите добавить, и спланируйте структуру вашего многоязычного сайта. Затем решите, хотите ли вы отдельные домены, поддомены или языковые директории для каждой языковой версии.
  • Используйте URL-адреса, специфичные для языка: Реализуйте URL-адреса, специфичные для языка, для каждой языковой версии вашего сайта. Это помогает поисковым системам и пользователям понять язык и целевое направление региона. Используйте языковой код или код страны в своих URL-адресах для лучшей SEO.
  • Enable language switcher: Make sure the language switcher is visible and intuitive, allowing users to easily navigate between languages.
  • Согласованный дизайн и макет: Сохраняйте последовательность в дизайне и макете во всех языковых версиях вашего сайта DIVI. Обращайте внимание на шрифты, цвета, изображения и общие визуальные элементы, чтобы обеспечить единый пользовательский опыт независимо от выбранного языка.
  • Translate all content: Translate all visible content on your website, including page titles, menus, titles, and body text. If there are some parts that you don’t want translating, make sure you have set them up with the exception feature in the plugin.
  • Оптимизировать SEO для каждого языка: Выполнить оптимизацию SEO для каждого языкового варианта вашего сайта на DIVI. Убедитесь, что каждая языковая версия оптимизирована для видимости в поисковых системах.
  • Тестируйте функциональность на разных языках: Тщательно протестируйте свой многоязычный веб-сайт, чтобы убедиться, что все функции, формы и интерактивные элементы работают гладко на нескольких языковых версиях. Обратите внимание на специальные символы и выравнивание содержимого на разных языках.
  • Provide language-specific support: Offer customer support in the languages ​​you support on your website. Provide contact information or support channels in each language to effectively respond to user questions or concerns.
  • Обновлять и поддерживать регулярно: Содержите темы, плагины и переводы DIVI в актуальном состоянии. Регулярно проверяйте и обновляйте контент, чтобы отражать изменения и улучшения. Отслеживайте обратную связь от пользователей и вносите необходимые корректировки, чтобы улучшить пользовательский опыт

By following these best practices, you can create a successful and easy-to-use DIVI multilingual website. These practices will help you engage a wider audience, increase user satisfaction and maximize the potential of your website in multiple languages.

Чтобы сделать эту практику реальностью, вы можете использовать Linguise в качестве многоязычного плагина перевода для веб-сайтов, созданных с помощью конструктора DIVI.

Заключение

Если DIVI - ваш WordPress строительный инструмент по выбору, не позволяйте переводам оттолкнуть вас. С Linguise не имеет значения, какой редактор вы используете для создания вашего бренда. Переводите свой блог автоматически по начальной цене, не жертвуя качеством, и когда нейронный перевод не срабатывает, придайте переводу человеческий оттенок с помощью живого редактора Linguise. Начните с Linguise одномесячного бесплатного пробного периода здесь.

Вас также может заинтересовать чтение

Не упустите возможность!
Подпишитесь на нашу рассылку

Получайте новости об автоматическом переводе веб-сайтов, международной SEO и многом другом!

Invalid email address
Give it a try. One per month, and you can unsubscribe at any time.

Не уходите без обмена вашим email!

Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерее, но мы можем обещать интересные информационные новости вокруг перевода и периодические скидки.

Не упустите возможность!
Invalid email address