Точный перевод веб-сайта стал решающим фактором в расширении глобального охвата и обеспечении бесперебойного пользовательского опыта. Как разработчики веб-сайтов, вы понимаете важность разрушения языковых барьеров для взаимодействия с разнообразной аудиторией.
Хотя Google Translate может быть первым инструментом, который приходит на ум, существуют альтернативные решения, которые могут предложить более высокую точность и настройку.
Почему стоит смотреть за пределы Google Translate?

Переводчик Google, несомненно, являющийся новаторским инструментом перевода, имеет свои ограничения. Переводы, предоставляемые Переводчиком Google, иногда могут лишены контекстуальной точности и не всегда способны передать нюансы содержания. Настройка под тон и стиль вашего бренда может быть сложной, что потенциально может привести к несоответствующему пользовательскому опыту. Кроме того, были высказаны опасения по поводу конфиденциальности и безопасности данных из-за характера облачных переводов.
Ключевые критерии для эффективных решений по переводу веб-сайтов

При рассмотрении альтернатив Google Translate следует руководствоваться несколькими ключевыми критериями:
- Точность:
- Настройка: возможность адаптировать переводы для сохранения голоса и брендинга вашего веб-сайта.
- Дружественность к SEO: Переводы должны быть оптимизированы для поисковых систем на целевых языках.
- Пользовательский опыт: seamless интеграция, обеспечивающая посетителям гладкий опыт на вашем переведенном сайте.
- Безопасность и конфиденциальность: обеспечение защиты конфиденциальных данных и содержимого в процессе перевода.
Google Translate: преимущества и недостатки

Хотя мы находимся в процессе написания статьи, посвященной альтернативным вариантам Google Translate, по-прежнему наше мнение заключается в том, что Google Translate является наиболее предпочтительной службой перевода для большинства пользователей.
Он имеет многочисленные существенные преимущества:
- Он может похвастаться поддержкой широкого спектра языков, превосходя по языковому охвату почти любой другой аналогичный инструмент. Имея в своем арсенале более 130 языков, вероятность найти необходимую языковую пару довольно высока.
- Точность перевода у него чрезвычайно высока. Хотя мы представим одну службу, которая занимает более высокое место, чем Google Translate, общепризнано, что Google Translate неизменно получает похвальные отзывы в области автоматического перевода. По сути, поиск альтернативы с более высокой точностью перевода оказывается сложной задачей.
- Бесплатное использование веб-браузера и приложений для смартфонов доступно в вашем распоряжении. Кроме того, API, адаптированный для перевода веб-сайтов, доступен с бесплатным тарифным планом;
- Для конечных пользователей он включает в себя практические функции, такие как возможность интерпретировать текст, встроенный в изображения, или облегчать голосовые разговоры посредством перевода.
Однако существует ряд недостатков, которые могут привести к тому, что вы рассмотрите альтернативные инструменты, лучше подходящие для ваших конкретных обстоятельств:
- Хотя Google Translate часто поддерживает впечатляющий уровень точности, существуют сервисы, которые предлагают повышенную точность для конкретных языковых комбинаций. Это особенно верно в случаях, требующих тонкого понимания контекста и местных идиоматических выражений.
- Если финансовые ограничения являются соображением и необходим доступ к сервисам перевода API, существуют альтернативы с более либеральными тарифами бесплатного использования и более экономичными премиум-ценами. Это заметно становится убедительным мотивом для рассмотрения замены Google Translate, поскольку стоимость, связанная с Google Translate, ставит его в более высокую ценовую категорию.
8 лучших альтернатив Google Translate для перевода веб-сайта
Вот 8 рекомендаций по альтернативам Google Translate, чтобы помочь перевести переводы веб-сайта, чтобы они стали мультиязычными.
1. DeepL

Оба инструмента предоставляют API для автоматизированного перевода, ориентированные на разработчиков и предприятия. Интерфейс DeepL поддерживает перевод текстовых файлов, таких как .docx или .pptx, в то время как Google Translate остается универсальным для различных форматов. Хотя Google Translate доминирует в разнообразии языков, точность DeepL в сложных переводах часто делает его предпочтительным выбором для задач, ориентированных на точность.
Однако API DeepL стоит дороже, примерно на 25% больше, чем Google Translate, что может повлиять на пользователей, ограниченных в бюджете. Для тех, кто отдает приоритет качеству, особенно для европейских языковых пар, контекстно-зависимые переводы DeepL предлагают ценное преимущество, несмотря на ограниченный диапазон языков.
2. Microsoft Translator

Microsoft Translator предоставляет различные инструменты и приложения, ориентированные на общего пользователя. Microsoft Translator в настоящее время поддерживает 129 языков, что является самым высоким показателем в этом коротком списке. Хотя почти сопоставим с Google Translate, он намного больше, чем то, что предлагает DeepL.
Основное преимущество Microsoft Translator по сравнению с Google Translate заключается в аспекте стоимости. Если вы планируете перевести веб-сайт или приложение, Microsoft Translator предоставляет более обильные бесплатные уровни и также более экономичен, если вам нужны платные варианты перевода.
Простыми словами, ценовые преимущества API Microsoft Translator включают:
- В четыре раза больше емкости ежемесячных субтитров на бесплатном тарифе.
- Платная комиссия за перевод, которая вдвое меньше стоимости Google Translate.
- Более того, Microsoft Translator предлагает дополнительные скидки при увеличении объема заказа слов.
However, there are two main disadvantages of Microsoft Translator compared to Google Translate:
- Google Translate поддерживает несколько дополнительных языков, хотя это может быть или не быть очень актуальным в зависимости от необходимой языковой пары, особенно поскольку различия относительно невелики.
- Большинство людей склонны считать переводы от Google Translate немного лучше, чем от Microsoft Translator, это можно увидеть из исследования перевода DeepL выше.
В целом, Microsoft Translator может быть хорошим выбором, если вы хотите сократить расходы, но при этом предлагает несколько преимуществ по сравнению с Google Translate.
3. Amazon Translate

Amazon Translate, неотъемлемый компонент Amazon Web Services, является машинным переводом решением. В отличие от предыдущих инструментов, которые охватывают приложения перевода, пользовательские интерфейсы и API перевода, Amazon Translate в основном адаптирован для использования API.
Это означает, что хотя он может облегчить перевод для вашего приложения или веб-сайта. В настоящее время Amazon Translate расширяет поддержку более чем на 75 языков. Хотя это меньше, чем предлагают Google Translate или Microsoft Translator, он превосходит предложения DeepL.
Сравнимый с Microsoft Translator, Amazon Translate имеет преимущество над Google Translate в отношении ценообразования.
Для начала, бесплатный тарифный план Amazon Translate позволяет иметь больший ежемесячный лимит по сравнению с Google Translate:
Однако бесплатный тариф Amazon Translate остается активным только в течение 12 месяцев; ему не хватает срока действия бесплатного тарифа Google Translate. Следовательно, если ваши требования к переводу выходят за пределы года, это может быть фактором, который следует учитывать.
Для тех, кто нуждается в премиум-версию, Amazon Translate является более бюджетным вариантом по сравнению с Google Translate, хотя и не таким экономичным, как Microsoft Translator:
- API Amazon Translate взимает плату в размере $15 за каждый миллион переведенных символов.
- API Google Translate, с другой стороны, взимает $20 за каждый миллион переведенных символов.
4. Яндекс Переводчик

Yandex Translate - это решение для машинного перевода, разработанное российским поисковым гигантом Yandex. Он поддерживает более 98 языков, что весьма впечатляет, хотя и не соответствует всесторонности Google полностью. Если вам интересно, как Yandex Translate сравнивается напрямую с Google Translate, вы можете изучить подробное сравнение в этом руководстве по Yandex Translate vs. Google Translate.
Похожий на Google Translate, он предлагает ориентированные на пользователя приложения (такие как веб-интерфейс перевода) наряду с API перевода для автоматизированного перевода сайтов. Учитывая его происхождение в российской компании, Yandex Translate особенно хорошо подходит для обработки переводов с участием русского языка.
Самым значительным преимуществом Яндекс Переводчика является его удивительно экономичное ценообразование, особенно по сравнению с другими сервисами перевода. Стоимость перевода составляет фиксированную ставку в $3.9376 за один миллион символов, что составляет лишь одну пятую часть цены Google Translate. Что касается ценообразования, Яндекс предлагает привлекательное предложение по сравнению с Google Translate, хотя и не такое заманчивое, как у Microsoft. Стандартная ставка за миллион символов начинается с $15 для заказов до 50 000 000 символов. По мере увеличения объема стоимость за символ существенно снижается. Например, если вам требуется перевод в диапазоне от 500 000 001 до 1 000 000 000 символов в месяц, плата составляет всего $6 за миллион символов.
5. Google Cloud Translation AI

Google Cloud Translation AI - это автоматизированный сервис перевода, предоставляемый платформой Google Cloud. Это инструмент, используемый для автоматического перевода текста или контента с одного языка на другой с использованием технологии искусственного интеллекта (ИИ).
Эта служба предназначена для использования разработчиками и организациями в различных контекстах, таких как перевод содержимого веб-сайта, приложений, документов и т. д.
Google Cloud Translation AI позволяет клиентам внедрять и обучать модель перевода, адаптированную к языку и стилю, используемому в их домене. Это позволяет получить результаты перевода, более подходящие и соответствующие конкретному бренду или потребности.
Эти сервисы предназначены для более крупного масштаба и используются в более сложных бизнес- и прикладных сценариях. Это подходит для компаний, имеющих большие или регулярные потребности в переводе.
Однако, имейте в виду, что Google Cloud Translation AI является платной услугой и требует некоторого понимания технической разработки и конфигурации. Она лучше подходит для разработчиков или организаций, имеющих специфические потребности в отношении перевода и возможность управлять необходимыми техническими интеграциями.
Цена, предлагаемая Google Cloud Translation AI, начинается с 20 долларов за 1 миллион символов, в то время как использование достигает от 500 000 до 1 миллиарда символов в месяц.
Это некоторые альтернативы Google Translate, которые можно использовать для перевода веб-сайтов. Все эти сервисы предоставляют API, которые могут быть интегрированы в веб-сайты, чтобы они могли переводиться автоматически.
6. Reverso

Reverso - это основанный на искусственном интеллекте инструмент перевода, который поддерживает более 15 языков для текста и более 25 языков для документов. Сервис доступен через веб-сайт, приложения на различных платформах, таких как Mac, Windows, iOS и Android, а также расширения браузера для Chrome и Firefox.
Его топовые функции включают проверку грамматики, которая автоматически исправляет ошибки в исходном тексте для создания высококачественных переводов. Кроме того, встроенный словарь Reverso позволяет пользователям настраивать переводы с помощью синонимов и примеров использования слов в соответствующих контекстах, делая его не просто инструментом перевода.
Хотя услуга бесплатна, существуют ограничения на количество слов и символов, которые можно преодолеть с помощью подписки Reverso Premium, начиная с 6,49 евро в месяц. Подписки позволяют получить доступ к таким функциям, как перевод текста объемом до 8000 символов за раз, перевод до 50 000 слов в год и перевод отсканированных документов. Благодаря этим функциям Reverso является привлекательной альтернативой Google Translate, особенно для пользователей, которые хотят получить более точный и контекстный перевод.
7. IBM Watson Language Translator

IBM Watson® Language Translator - это основанный на искусственном интеллекте инструмент перевода, который может автоматически распознавать и переводить языки на другие языки, поддерживая различные потребности, включая документы. Помимо использования встроенных моделей перевода, вы также можете настроить эти модели для конкретных потребностей.
Сила IBM Watson Language Translator заключается в способности создавать настраиваемые модели перевода, адаптированные к конкретной отраслевой терминологии, такой как медицина, право или технологии. Это делает перевод более актуальным и контекстным для ваших потребностей.
По сравнению с такими инструментами, как Google Translate, IBM Watson Language Translator предлагает преимущества с точки зрения персонализации и интеграции. Он может быть интегрирован в приложения или системы через API, обеспечивая эффективный автоматизированный перевод в повседневных рабочих процессах.
8. AIPal

Если вы хотите перевести веб-сайты с помощью простого расширения Chrome, AIPal может быть одним из решений. Оно не только упрощает повседневную деятельность, но и может выполнять различные функции без необходимости переключать вкладки. Одной из его лучших функций является возможность перевода целых веб-страниц.
AIPal поддерживает перевод различных типов текстов, от политик конфиденциальности до информационных статей. Он также интегрируется с основными службами перевода, такими как Google, Microsoft, Yandex и Tencent, обеспечивая опыт на уровне Google Translate.
AIPal работает очень просто. После установки в качестве расширения Chrome инструмент всегда будет доступен в правой части экрана, готовый к использованию в любой момент. Благодаря этому удобству AIPal является интересной альтернативой Google Translate, особенно для пользователей, которым нужен быстрый инструмент перевода без хлопот с переключением платформ.
Помимо упомянутых выше, вы также можете использовать плагин перевода в качестве альтернативы Google Translate. Как мы знаем, существует множество типов плагинов перевода, и они предлагают множество интересных функций.
Linguise: Лучшая альтернатива Google Translate для перевода сайтов

Одним из лучших плагинов перевода является Linguise. Linguise - это автоматизированное решение для перевода, seamlessly интегрированное с различными системами управления контентом, такими как WordPress, Joomla и другие платформы CMS.
Используя технологию нейронных сетей, Linguise обеспечивает результаты перевода, которые близко напоминают человеческие переводы. В результате это не только обеспечивает быстрый перевод, но и генерирует более органичные и аутентичные версии.
Кроме того, Linguise представляет собой ряд убедительных функций, предназначенных для улучшения процесса перевода. Среди них - редактор в режиме реального времени, возможность исключения перевода и множество других функций. Для людей, заинтересованных в его потенциале, Linguise предоставляет возможность изучить его предложения в течение бесплатной одномесячной пробной версии.
Плагин Linguise предоставляет более 80 языков, хотя и не столько, сколько другие платформы, но вы можете добавить любой язык на свой сайт. Кроме того, Linguise также использует технологию нейронных сетей для создания переводов, которые так же естественны, как и переводы, сделанные человеком.
Linguise функция в качестве альтернативы Google Translate
- Linguise: Linguise включает в себя инструмент для редактирования интерфейса в реальном времени, позволяющий напрямую изменять результаты перевода на главной странице сайта. Эта удобная функция легко доступна через панель управления Linguise
- Возможность добавления переводчиков: для достижения безупречных результатов перевода существует возможность сотрудничества с переводчиками, владеющими различными языками. Вы обладаете способностью добавлять этих переводчиков на свой веб-сайт, обеспечивая бесперебойную командную работу.
- МультиSEO: Linguise устраняет необходимость бороться с проблемами SEO. Этот аспект имеет особое значение для многоязычных веб-сайтов, поскольку они несут ответственность за перевод всех компонентов веб-сайта на выбранный язык при сохранении оптимального SEO. К счастью, Linguise успешно решает эту проблему при установке и активации плагина. Он охватывает различные аспекты, такие как генерация Hreflang, альтернативные URL-адреса, канонические и XML-карты сайта.
- Правила исключения перевода: помимо возможностей прямого редактирования,Linguise также предоставляет возможность исключать определенное содержимое из перевода. Функция включения сохраняет оригинальность переведенных слов или фраз. Чтобы получить доступ к этим функциям, можно перейти к панели управленияLinguise и выбратьПравила меню.
- Фильтр перевода: фильтр перевода - это функция Linguise, которая упрощает фильтрацию результатов вашего перевода. Вы можете фильтровать результаты по языку, дате и исходному тексту.
Заключение
Теперь вы знаете, какие существуют альтернативы Google Translate для перевода сайтов, от DeepL до AIPal.
Если вы ищете более функциональное решение, вы можете использовать плагин , который можно легко установить на вашем сайте. Плагин можно бесплатно использовать в течение 1 месяца. После этого вы можете подписаться на , чтобы воспользоваться дополнительными функциями и перевести больше слов.



