Что такое языковой предрассудок и как его избежать?

Иллюстрация людей, работающих удаленно вместе. Виртуальная встреча с коллегами.
Содержание

Языковая предвзятость — это использование языка, который несправедливо ставит в невыгодное положение или создает стереотипы в отношении определенных групп людей. Эта предвзятость может быть явной, проявляющейся в откровенном использовании дискриминационных выражений, или неявной, тонко вплетенной в термины и фразы, которые кажутся нейтральными.

Преднамеренная или нет, языковая предвзятость может иметь серьезные последствия. Она может отталкивать людей, препятствовать общению и даже увековечивать неравенство. Поэтому важно решать эту проблему, чтобы свести к минимуму более распространенную языковую предвзятость.

Ключевые моменты: Языковая предвзятость и как её избежать

1
Что такое языковой предрассудок?

Языковая предвзятость подразумевает использование слов или фраз, которые несправедливо стереотипизируют или ставят в невыгодное положение группы людей по признаку пола, возраста, расы, культуры, инвалидности или религии, часто исходя из устаревших норм.

2
Влияние языковой предвзятости

Использование предвзятых формулировок может приводить к неточностям перевода, усиливать дискриминацию, вызывать культурные недоразумения и подрывать доверие к контенту, отталкивая аудиторию.

3
Практические стратегии

Избегайте предвзятости, используя нейтральные точки зрения от третьего лица, точные описания, утверждения, основанные на фактах, гендерно-нейтральные термины, эмпатичные формулировки и такие инструменты, как платформы для редактирования в режиме реального времени, чтобы обеспечить справедливую и инклюзивную коммуникацию.

Что такое языковой предрассудок?

Языковой предрассудок относится к тенденции благоприятствовать или дискриминировать определенные группы в языковом использовании. Это может проявляться в словах, фразах или выражениях, которые непреднамеренно маргинализируют, унижают или оскорбляют отдельных лиц или группы на основе их идентичности, такой как пол, раса, возраст, способности или другие особенности.

Языковой предрассудок часто возникает из устаревших социальных норм и истории угнетения определенных групп. Хотя не всегда намеренно, предвзятые слова и фразы могут передавать скрытые сообщения о превосходстве или неполноценности одной группы над другой.

Предвзятый язык может укреплять негативные стереотипы и приводить к тому, что определенные группы людей будут чувствовать себя недооцененными или маргинализированными. Поэтому крайне важно избегать языковой предвзятости, чтобы сделать наше общение более инклюзивным, справедливым и уважительным к разнообразию.

Избегание языковой предвзятости помогает создать среду, более принимающую различия. Используя инклюзивный и беспристрастный язык, вы демонстрируете свою заботу обо всех, независимо от их разнообразного происхождения.

6 типов и примеры предвзятой лексики

Языковая предвзятость и предвзятый язык часто путают, но имеют разные значения. Языковая предвзятость - это общая тенденция благоприятствовать тем, кто общается подобно нам. Предвзятый язык относится к словам, которые могут быть вредными или исключающими из-за пренебрежения аспектами чьей-то идентичности.

Итак, здесь представлены типы предвзятого языка и некоторые примеры.

Гендерная предвзятость

Два бизнесмена разговаривают друг с другом с речевыми bubbleми пузырями

Гендерная предвзятость в языке относится к использованию слов, фраз или структур, которые дискриминируют или унижают один пол. Это часто проявляется в предположениях и гендерных стереотипах, встроенных в наш повседневный язык.

Например, в английском языке многие термины по умолчанию используют существительные мужского рода, такие как «mankind» и «man-made». Кроме того, многие профессии считаются преимущественно мужскими, например, «fireman» и «salesman»

Чтобы избежать гендерной предвзятости, нам необходимо использовать более инклюзивный и нейтральный язык. Например, использовать «человечество» вместо «человечество», «пожарный» вместо «пожарный» и местоимения «они/их» вместо «он/его» или «она/её»

Возрастная предвзятость

Серия иллюстраций, изображающих этапы развития бизнеса. Люди обсуждают и работают вместе.

Эйджизм в языке относится к использованию слов или фраз, которые унижают или обобщают людей на основе возраста. Это часто происходит в снисходительных ярлыках по отношению к старшим людям или пожилым.

Например, термины вроде «пожилые», «старик/старушка» или «пенсионер» могут звучать уничижительно и не показывать уважения к людям, которых они описывают.

Культурная предвзятость

Комическая иллюстрация двух людей, обсуждающих кибербезопасность.

Культурный предрассудок в языке относится к использованию слов или фраз, которые делают предположения или обобщения о ком-то на основе его культурного происхождения, языка или внешности. Это часто происходит через комментарии или вопросы, которые подразумевают, что кто-то считается «не отсюда» или «иностранцем»

Например, они используют такие термины, как «цветные люди» или «темнокожие люди», вместо того чтобы указывать их расовую или этническую принадлежность. Это приводит к обобщению многих различных культур исключительно на основе цвета кожи.

Расовая предвзявость

Коллеги обсуждают бизнес за чашкой кофе

Расовая предвзявость в языке относится к использованию слов или фраз, которые оскорбляют или дискриминируют человека на основе его расы или этнической принадлежности. Это часто проявляется в форме негативных стереотипов, использования расистских выражений или выражений, подразумевающих превосходство определенной расы.

Например, предположение о языковом владении человека на основе расы, такое как «Ваш английский очень хорош для иммигранта.» Другим примером является описание качеств или характеристик человека на основе расы, например, «Он очень умён для чернокожего человека» или «Не удивительно, что она эгоистична, она азиатка.»

Предвзятость по отношению к инвалидам

Иллюстрация людей с ограниченными возможностями и без них, взаимодействующих

Предвзятость в отношении инвалидности в языке относится к использованию слов или фраз, которые унижают или дискриминируют людей с ограниченными возможностями или конкретными проблемами со здоровьем. Это часто происходит в языке, подразумевающем, что они «менее способны» или «неполноценны»

Например, они описывают человека, который пользуется инвалидным креслом, как «прикованного к инвалидному креслу» или называют человека с определенным заболеванием «жертвой» этого заболевания. Это подразумевает, что они беспомощны и неспособны достичь успеха или счастья, как и другие.

Религиозная предвзятость

Коллеги обсуждают и работают вместе над проектом. Командная работа и общение в профессиональной среде.

Религиозная предвзятость или предвзятость на основе религии относится к использованию языка, который дискриминирует или унижает группы или отдельных лиц на основе их религиозных убеждений. Например, упоминание религии или религиозной идентичности человека в неуместном или неконтекстном порядке может спровоцировать стереотипы, такие как “Тот мусульманский прокурор…”

Влияние языковой предвзятости

Языковой уклон оказывает значительное влияние как на индивидуальном, так и на общественном уровне. Ниже перечислены некоторые негативные последствия, которые могут возникнуть в результате использования предвзятого языка.

Неточность

Неточность является одним из наиболее серьезных последствий языкового уклона при переводе. Как человеческие переводчики, так и машинные переводчики с конкретными языковыми предубеждениями склонны интерпретировать и переводить содержание в соответствии со своими взглядами, ценностями или личными убеждениями.

Последствия неточного перевода могут привести к недоразумениям и распространению неверной информации среди читателей. Поэтому переводчики должны быть бдительными в отношении своих языковых предубеждений и стремиться переводить содержание как можно точнее в соответствии с исходным замыслом.

Укрепление дискриминации в отношении определенных групп

Использование предвзятого языка в переводном контенте может рассматриваться как оправдание или легитимизация дискриминации и враждебности по отношению к определенным группам. Например, если перевод использует расистские термины, такие как «негр» или «косоглазый», это может увековечить расизм и ненависть к расовым/этническим группам, поскольку это считается «нормальным» или «приемлемым»

Вызывание недоразумений и культурных конфликтов

Языковой предрассудок в переводе также может привести к недоразумениям и культурным конфликтам между читателями и исходной культурой контента. Например, если переведенный туристический веб-сайт использует предвзятый язык по отношению к конкретной местной общине, это может вызвать дискомфорт или конфликты между туристами и местной общиной. Это может препятствовать межкультурному пониманию и усилиям по развитию позитивных межкультурных отношений.

Влияние на принятие

Когда читатели обнаруживают предвзятость в переведенном тексте, это может немедленно снизить общее доверие к содержанию в их глазах. 

Читатели могут поставить под сомнение объективность и точность перевода, что в конечном итоге приведёт их к сомнению в правдивости представленной информации. Например, предположим, что читатели обнаружат, что переводчик использует язык или фразы, благоприятствующие одной стороне в переведённой статье. В этом случае это может привести их к восприятию всей статьи как предвзятой и несбалансированной.

Если читатели считают, что их точка зрения должна быть представлена ​​более объективно, уверенные в себе читатели могут отказаться принять представленный контент.

Как избежать языкового предубеждения?

Теперь, когда вы знаете, что такое языковая предвзятость, её виды и последствия, которые могут возникнуть, если её не контролировать, вам необходимо знать, как избежать языковой предвзятости, чтобы предотвратить её появление в переводах веб-сайтов или в ваших текстах.

Используйте точку зрения третьего лица

Когда писатель использует личные местоимения первого лица множественного числа, такие как «мы», «нас» и «наш», эти слова предполагают, что читатель разделяет те же опыт или перспективы, что и писатель. Поскольку это не всегда так, лучше использовать местоимения третьего лица.

Например:

❌ Мы обнаружили, что этот закон нарушает организацию учебного процесса.

✅ Учителя обнаружили, что этот закон нарушает управление классом.

Сравните внимательно

При написании о группе людей или сравнении групп убедитесь, что вы конкретны и избегаете ненужных обобщений. Вам нужно тщательно выбирать слова при написании, чтобы читатели не чувствовали, что они читают ваше личное мнение. Такие слова, как «плохой», «лучше, чем», «хуже, чем» и т. д., указывают на вашу предвзятость для читателя.

Например:

❌ Компания ABC, лучше, чем XYZ, распределяет прибыль между своими сотрудниками.

✅ Компания ABC распределяет прибыль между своими сотрудниками, что недоступно в компании XYZ.

Будьте конкретны при написании о группе людей

При написании о группе людей вы можете избежать предвзятости, будучи как можно более конкретным, а не просто используя общие термины, которые могут быть потенциально оскорбительными.

Например:

❌ Пожилые люди часто сталкиваются с проблемами со здоровьем.

✅ Взрослые в возрасте 60-70 лет, как правило, сталкиваются с особыми проблемами со здоровьем, такими как остеопороз или высокое кровяное давление.

Проявить сочувствие

Для тех, кто не сталкивался с дискриминацией, может быть сложно осознать влияние нечувствительного языка. Однако для тех, кто часто подвергается дискриминации, грубый язык может усугубить их опыт. Чтобы понять это, важно сопереживать опыту других. При этом мы можем уделять больше внимания языку, используемому для уважения чувств других.

Например:

Когда руководитель критикует работу сотрудника перед коллегами, не предоставляя адекватной обратной связи или поддержки, руководителю, никогда не сталкивавшемуся с подобным отношением, может быть трудно понять, насколько это обидно для сотрудника. Поэтому следует поставить себя на место сотрудника и представить, как бы он себя чувствовал в такой ситуации. Таким образом, руководитель сможет более тщательно подбирать слова и уважать чувства своих сотрудников.

Используйте нейтральный пол

При выборе слов избегайте тех, которые указывают на предпочтение или предвзятость по отношению к определенному полу. По возможности используйте гендерно-нейтральные термины для обозначения отдельных лиц или групп. Вместо местоимений, указывающих на конкретный пол, рассмотрите возможность использования местоимений «они» или «их»

Например:

❌ Продавец продемонстрировал продукт клиентам.

✅ Представитель по продажам продемонстрировал продукт клиентам.

Предоставьте доказательства

Включайте соответствующие доказательства или ссылки для поддержки ваших аргументов при выдвижении претензий или заявлений. Это помогает снизить вероятность предвзятости или необоснованных предположений.

Например:

❌ Сбалансированное питание способствует общему укреплению здоровья.

✅ По данным опроса, проведенного Центрами по контролю и профилактике заболеваний (CDC), взрослые, которые потребляют пять или более порций фруктов и овощей в день, на 30% реже страдают хроническими заболеваниями, такими как сердечно-сосудистые заболевания и диабет, по сравнению с теми, кто потребляет меньше порций.

Поиск альтернативных фраз

Рассмотрите альтернативные слова или фразы, которые являются более нейтральными при встрече с фразами или словами, которые могут иметь определенные коннотации или последствия. Это важно, поскольку использование фраз с разными предположениями или интерпретациями может помочь избежать предвзятости или сделать некоторых читателей чувствовать себя неправильно представленными.

Например:

Предвзятый ❌ 

Альтернатива ✅ 

Сумасшедший

Иметь проблемы с психическим здоровьем

Меньшинства 

Недостаточно представленные сообщества

Пожилые люди

Люди старше 50 лет

Сосредоточьтесь на соответствующих сходствах и различиях

При сравнении групп или ситуаций объективно сосредоточьтесь на существенных сходствах и различиях. Избегайте обобщений или выводов, не подтвержденных фактами или доказательствами.

 

Например:

❌ На конференции присутствовали четыре ученых, два администратора и экономист из Ближнего Востока.

✅ В конференции приняли участие четыре ученых, два администратора и экономист.

Во втором примере уберите уточнение «Ближний Восток» из профессии «экономист». Простое упоминание «экономиста» позволит сосредоточиться на роли и должности, которую занимает человек, без добавления лишней информации и без потенциального возникновения неуместных стереотипов или предположений.

Избегайте обобщений

Избегайте заявлений, которые слишком обобщают целые группы, приводя к стереотипам и неточностям. Вместо этого используйте слова вроде «некоторые», «многие» и тому подобное, чтобы указать, что описанные характеристики относятся только к некоторым членам группы, а не ко всей группе.

Например:

❌ Женщины заботятся об окружающей среде больше, чем мужчины.

✅ Согласно опросам, больше женщин заботятся об окружающей среде, чем респондентов-мужчин.

Используйте перевод живого редактора для лучших результатов перевода

Перевод веб-сайтов часто полагается на машинный перевод, который может производить переводы быстро и легко. Однако машинные переводы часто нуждаются в большей точности и релевантности контекста. Поэтому важно использовать функции прямого редактирования, чтобы обеспечить точность и ясность межъязыковых сообщений и избежать предвзятости.

Функции прямого редактирования можно найти в переводческих сервисах, которые предоставляют такую функциональность. Поэтому использование веб-переводческих сервисов с такими функциями важно, чтобы помочь вам избежать предвзятости.

Преодолеть языковые барьеры
Попрощайтесь с языковыми барьерами и приветствуйте безграничный рост! Попробуйте наш автоматический сервис перевода сегодня.

Фронтенд-редактор Linguise позволяет редактировать переводы и избегать предвзятости

Если у вас есть веб-сайт, и вы хотите перевести его на разные языки, важно обратить внимание на наличие языковых предубеждений. Это необходимо исключительно для того, чтобы читателям было удобнее просматривать ваш контент.

Автоматический перевод на веб-сайтах дает быстрые результаты, но результаты не всегда точны. Поэтому по-прежнему важно проверять результаты автоматического перевода.

Автоматический перевод Linguise предлагает ряд выдающихся функций, включая редактор интерфейса в режиме реального времени.

В этой функции вы можете изменять результаты машинного перевода. Вы можете изменить их непосредственно на главной странице, выбрав нужный раздел. Таким образом, вы можете увидеть, какие результаты перевода содержат предвзятость, и сразу же отредактировать их, как показано на изображении ниже.

Linguise обладает интуитивно понятным пользовательским интерфейсом, поэтому им легко может пользоваться любой пользователь. Кроме того, поддерживаются следующие дополнительные функции:

  • Автоматическое определение контента: Linguise автоматически определит ваш контент для быстрого и точного перевода на целевой язык.
  • Перевод всех элементов: Linguise может переводить все элементы веб-страницы, не только контент, но и кнопки, меню, навигацию, формы и многие другие компоненты.
  • Исключение из перевода: функция исключения из перевода, которая может исключить текст из перевода, который вы хотите оставить в его исходной форме или не переводить на различные языки.
  • Многоязычная SEO-оптимизация: Linguise поддерживает внедрение многоязычной SEO-оптимизации на веб-сайтах, чтобы ваш сайт мог быть замечен широкой аудиторией в результатах поиска.

С помощью Linguise вы не только получаете идеальное качество перевода до 97% , но и можете редактировать результаты перевода, чтобы избежать языковых искажений.

Готовы исследовать новые рынки? Попробуйте наш автоматический сервис перевода бесплатно с нашим 1-месячным безрисковым испытанием. Кредитная карта не требуется!

Попробуйте Linguise для получения более качественных результатов перевода!

Языковая предвзятость — это несправедливое или стереотипное использование языка, которое может нанести вред или создать стереотипы в отношении определенных групп людей. Независимо от того, является ли она преднамеренной или нет, языковая предвзятость может иметь серьезные последствия, отдаляя людей друг от друга, препятствуя общению и даже увековечивая неравенство.

Чтобы избежать этой проблемы и минимизировать широко распространенную языковую предвзятость, важно использовать инклюзивный и нейтральный язык, избегать обобщений, предоставлять доказательства для утверждений, искать альтернативные фразы и сосредотачиваться на соответствующих сходствах и различиях при сравнении групп или ситуаций. Использование инструментов перевода в живом редакторе также может помочь обеспечить точную и ясную коммуникацию на разных языках, избегая предвзятости.

Linguise - это сервис перевода, который предоставляет переводы редактора, чтобы избежать языковой предвзятости. Если вы заинтересованы в его использовании, зарегистрируйте свой Linguise аккаунт и минимизируйте предвзятость!

Вас также может заинтересовать чтение

Не упустите возможность!
Подпишитесь на нашу рассылку

Получайте новости об автоматическом переводе веб-сайтов, международной SEO и многом другом!

Invalid email address
Give it a try. One per month, and you can unsubscribe at any time.

Не уходите без обмена вашим email!

Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерее, но мы можем обещать интересные информационные новости вокруг перевода и периодические скидки.

Не упустите возможность!
Invalid email address