Вопросы предпродажи

Задайте нам любой вопрос о сервисе Linguise и получите мгновенный ответ!

Пользовательские типы записей (CPT) и настраиваемые постоянные ссылки WordPress

8 Сообщения
3 Пользователи
0 Реакции
3,543 Мнения
(@Мартин)
Сообщений: 5
Начало темы
 

Привет! Я создал сайт с пользовательскими типами записей WordPress и пользовательскими постоянными ссылками. Я использовал Translatepressдля перевода, это отличный инструмент, но теперь, похоже, Translatepress не может обрабатывать URL-адреса архивов пользовательских записей и пользовательские постоянные ссылки из-за особенностей работы TP с базой данных. Жаль. Может ли Linguise перевести все URL-адреса постоянных ссылок, все архивы пользовательских записей, пользовательские постоянные ссылки для отдельных элементов, таких как: домен/язык/бренд/заголовок поста/IDWordpressи т.д., без каких-либо проблем на сайте? Заранее спасибо!


 
Опубликовано: 16.02.2024, 11:19
(@Тристан)
Сообщений: 105
Администратор
 

Привет,

Да, конечно! Linguise переведет все ваши URL-адреса (slug), и их также можно редактировать.

Ваше здоровье,


 
Опубликовано: 16.02.2024, 11:21
(@Мартин)
Сообщений: 5
Начало темы
 

@Tristan Спасибо. Звучит отлично! А будет ли автоматически переводиться пользовательская постоянная ссылка? Я имею в виду: клиент может создавать по 10 товаров в день, и эти постоянные ссылки должны переводиться в тот момент, когда товары (ACF/CPT в WordPress ) становятся доступны. Я вижу варианты ручного перевода, отлично подходящие для архивов и т. д., но мне нужно быть уверенным, что эти пользовательские постоянные ссылки будут переводиться автоматически. (На практике это означает, что нужно переводить только первую часть URL: домен/код языка/название CPT/бренд/.......


 
Опубликовано: 18.02.2024, 16:49
(@naufal)
Сообщений: 127
Администратор
 

Привет, 

Да, Linguise автоматически переведет постоянные ссылки. Он переведет необходимые части URL-адреса, Linguise контент, который отображается вашим посетителям, и обеспечит точный перевод ваших пользовательских постоянных ссылок по мере публикации новых товаров или контента. Наша услуга перевода также распространяется на WordPress , включая теги и категории.
Например, вы можете ознакомиться с нашим блогом: h****** / linguise .

Процесс перевода динамичен и адаптивен, это значит, что если вы обновите или добавите новый контент, он будет переведен соответствующим образом. 

 

Чтобы убедиться в этом на собственном опыте, мы предлагаем вам воспользоваться нашей бесплатной месячной пробной версией . Это позволит вам оценить Linguise с вашими предпочтениями без каких-либо обязательств по оплате. Мы уверены, что этот пробный период предоставит ценную информацию о том, как Linguise работает на вашем веб-сайте.

Если у вас возникнут дополнительные вопросы или проблемы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам через форму обратной связи.

С наилучшими пожеланиями, 


 
Опубликовано: 19.02.2024, 5:17 утра
(@Мартин)
Сообщений: 5
Начало темы
 

Спасибо. Я только что установил Linguise , и он мне очень нравится! Ещё два вопроса: почему-то некоторые части игнорируются и не переводятся вручную. Это настоящая проблема. Может, вы сможете мне помочь? Или мне лучше создать заявку в службу поддержки? Проблема в том, что элементы <p> внутри WordPress (созданных с помощью конструктора Cwicly, но всё же: обычный запрос WordPress) не переводятся. В моём случае: 'bouwjaar' см.: h******/lmg.webmaat.dev/en/trucks/ (это должно быть ' construction year' на английском). Я уже перепробовал множество вариантов с помощью «Правил», но безрезультатно. Заранее спасибо. Второй вопрос: как установить английский язык в качестве стандартного, если WordPress (и должна быть) на голландском? И: как сделать так, чтобы код языка был доступен для всех языков, включая язык по умолчанию? Спасибо и извините за все вопросы 😉


 
Опубликовано: 19.02.2024, 14:53
(@Мартин)
Сообщений: 5
Начало темы
 

Кроме того, строку с нумерацией страниц нельзя перевести?

1 van 2 pagina's uit selectie

 
Опубликовано: 19.02.2024, 14:55
(@Мартин)
Сообщений: 5
Начало темы
 

и многое-многое другое, например, фильтры и прочее. Вам нужен официальный билет?


 
Опубликовано: 19.02.2024, 16:22
(@naufal)
Сообщений: 127
Администратор
 

Привет, 

Причин, по которым контент не переводится, может быть несколько, например, кодировка, JavaScript, сгенерированный контент. Однако мы не можем подтвердить это без проверки. 

, свяжитесь с нами, заполнив эту форму обратной связи h******/ linguise .

Таким образом, мы сможем более подробно изучить проблему и предоставить вам более детальное описание возникшей ситуации, а также оказать техническую поддержку через нашу почтовую систему.

 

С наилучшими пожеланиями, 


 
Опубликовано: 20.02.2024, 10:57

Оставьте комментарий

Имя автора

Электронная почта автора

Название *

Предварительный просмотр 0 изменений сохранен