Задайте нам любой вопрос о сервисе Linguise и получите мгновенный ответ!
Здравствуйте, у меня есть сайт на немецком и финском языках, а также на других языках ЕС. Тон нашего бренда немного менее неформальный, чем обычный немецкий и финский деловой язык. Можно ли выбрать опцию для настройки тона или лучше контролировать его?
Привет,
Благодарим вас за ваше сообщение и за интерес к индивидуальной настройке тональности ваших переводов.
В настоящий момент наша система не поддерживает автоматический выбор определенного тона голоса, например, менее формального или более неформального для определенных языков.
Однако вы можете в точности подкорректировать перевод вручную, используя нашу функцию Live Editor, или отредактировать перевод через панель управления Linguise . Это позволит вам просматривать и корректировать любую часть перевода непосредственно на вашем веб-сайте, обеспечивая идеальное соответствие тона и стиля вашему бренду.
Кроме того, вы можете исключить из перевода определенные страницы или слова, а также настроить собственный текст замены, чтобы он лучше соответствовал вашему предпочтительному тону и терминологии.
Мы также предлагаем бесплатную пробную версию, которая даст вам возможность протестировать все эти функции и посмотреть, как они подойдут для ваших конкретных потребностей.
Если вам потребуется помощь в использовании Live Editor или у вас возникнут дополнительные вопросы, не стесняйтесь обращаться к нам — мы будем рады помочь!
С наилучшими пожеланиями,
Оставьте комментарий