Игнорировать текстовые правила: исключить текст из перевода

Оглавление

Добавить текст, который нужно игнорировать

Правило игнорирования текста не допускает перевода некоторого текста при определенных условиях, которые вы можете определить.

Обычно это первое правило, которое вы добавляете в перевод своего веб-сайта, чтобы исключить, например, название вашего продукта или компании. Чтобы добавить такое правило, подключитесь к своему  Linguise панель управления > нажмите «Правила» > «Добавить новое правило».
Добавить правило перевода

 

После этого вы сможете обновить детали правила игнорирования текста, в основном:

  • Текст, который вы хотите исключить
  • Условия исключения текста
  • Заголовок правила (виден только вам на панели инструментов Linguise )
игнорировать-перевод-название-продукта

 

В поле «Игнорируемый текст» вы можете добавить несколько текстовых выражений, которые будут исключены по одному и тому же правилу. Следуя нашему примеру, экран с исключением нескольких торговых марок будет выглядеть следующим образом:

список игнорирования текста

Игнорировать настройку регистра: ввод текста чувствителен к регистру. Это означает, что если флажок установлен, правило будет интерпретировать прописные и строчные буквы как одинаковые. Пример исключения перевода: « Prime Video player» и « Prime Video » учетом регистра будут исключены.

Игнорировать текст по URL-адресам

После того, как вы настроили игнорирование текста из перевода, вы можете исключить текст из всех URL-адресов вашего веб-сайта (используя опцию ВСЕ URL-адреса) или из URL-адресов некоторых конкретных страниц.

  • Исходный URL-адрес/Переведенный URL-адрес: игнорировать текст перевода по определенному URL-адресу с языка оригинала или по определенному URL-адресу с переведенного языка.
  • Подстановочный знак/регулярное выражение: игнорируйте текст перевода по определенному URL-адресу, используя подстановочный знак или регулярное выражение.
игнорировать перевод по URL

В этом примере: «Проигрыватель Netflix», «Проигрыватель PrimeVideo», «Проигрыватель YouTube» будут исключены из перевода во ВСЕХ URL-адресах веб-сайтов, начинающихся с www.domain.com/blog/.

Несколько условий URL-адресов могут быть смешаны, чтобы охватить, например, URL-адреса нескольких переведенных языков.

Сопоставление шаблонов регулярных выражений

Использование регулярных выражений ( RegEx ) требует некоторого понимания синтаксиса и задействованных концепций . Регулярные выражения имеют разный синтаксис для URL и слова.

Хотя подстановочные знаки легче понять и использовать для простых задач, RegEx предоставляет более продвинутые и гибкие возможности сопоставления с образцом.

Вот несколько распространенных примеров шаблона сопоставления слов регулярного выражения:

  1. Соответствует любому слову, начинающемуся с «Light»:
    RegEx: Light\w
    Объяснение: Соответствует любому слову, начинающемуся с «Light», за которым следует ноль или более символов слова (\w). Это может соответствовать «Свет», «Лампочка», «Легкий» и т. д.
  2. Соответствует любому слову, оканчивающемуся на «Light»:
    RegEx: \w*Light
    Объяснение: Соответствует любому слову, оканчивающемуся на «Light», которому предшествуют ноль или более символов слова. Это может соответствовать «Солнечному свету», «Дневному свету», «Прожектору» и т. д.
  3. Сопоставить « Linguise » как целое слово:
    RegEx: \b Linguise \b
    Объяснение: Это будет соответствовать любой строке, состоящей ровно из символов слова « Linguise ». Это также гарантирует, что оно не будет соответствовать другим словам, таким как Linguise App, а только « Linguise ».

Вы также можете прочитать более подробную информацию о регулярных выражениях здесь: https://www.regular-expressions.info/

Если вас это смущает, мы рекомендуем использовать подстановочный знак вместо регулярного выражения для регулярного использования.
Если у вас есть какие-либо вопросы, вы всегда можете связаться с нами, заполнив форму обратной связи!

Игнорировать текст по языку

Добавленный вами текстовый игнор можно исключить только на каком-то конкретном языке или на всех языках. Это очень удобно, поскольку некоторые слова могут иметь одинаковое написание на разных языках, но требуют исключения только в одном. Например, слово «ilimitados» одинаково и в португальском, и в испанском языках.

игнорировать перевод по языку

В этом примере: «Проигрыватель Netflix», «Проигрыватель PrimeVideo», «Проигрыватель YouTube» будут исключены из перевода только на испанском языке.

Игнорировать текст в HTML-контенте

Добавленный вами игнор текста можно исключить из части вашего HTML-контента с помощью одного или нескольких селекторов CSS. Используя инспектор кода браузера, вы получаете любой селектор CSS и добавляете его как следующий.  

Получите селектор CSS:

css-селектор

И добавьте его в настройку правила:

игнорировать-перевод-css-селектор

В этом примере: «Проигрыватель Netflix», «Проигрыватель PrimeVideo», «Проигрыватель YouTube» будут исключены из перевода только в HTML-контенте, который находится в селекторе CSS .blog.

Игнорировать текст в содержании URL-адресов

Добавленный вами игнорируемый текст можно исключить из самого URL-адреса, что означает, что «Проигрыватель PrimeVideo» останется таким же, как в URL-адресах. Например: «www.domain.com/prime-video-player» не будет переведено.

игнорировать перевод в URL

Модификация URL-адресов: остерегайтесь конфигурации, которая изменяет URL-адреса действующего содержимого веб-сайта. Он может создать URL-адреса с ошибкой 404, которые вам придется перенаправить.

Исключить перевод контента с помощью тега

Вы можете включить тег в любое место вашего HTML-контента, чтобы исключить его из перевода: Translate="no"

Весь контент, найденный в контейнере HTML, НЕ будет переведен, включая все подэлементы.

Пример исключения HTML по тегу: 

<div translate=”no”>

<p>Этот текст вообще не будет переведен</p>

</div>

Подробнее об исключении текста в видео