Оглавление
Добавить текст для игнорирования
Правило игнорирования текста предотвратит перевод некоторого текста при определенных условиях, которые вы можете определить.
Обычно это правило первого типа, которое вы добавляете в перевод своего веб-сайта, чтобы исключить, например, название вашего продукта или компании. Чтобы добавить такое правило, подключитесь к своему Linguise управления Linguise > щелкните Правила> Добавить новое правило.
После этого вы сможете обновить детали правила игнорирования текста, в основном:
- Текст, который вы хотите исключить
- Условия исключения текста
- Заголовок правила (виден только вам на панели инструментов Linguise )
В поле «Текст для игнорирования» можно добавить несколько текстовых выражений, которые будут исключены по одному и тому же правилу. Следуя нашему примеру, экран с исключением нескольких торговых марок будет выглядеть так:
Игнорировать настройку регистра: ввод текста чувствителен к регистру, что означает, что если флажок установлен, правило будет интерпретировать прописные и строчные буквы как одинаковые. Пример исключения перевода: « Prime Video player » и « с неактивированной регистрозависимостью будут исключены.
Игнорировать текст по URL
После того, как вы настроили игнорирование текста при переводе, вы можете исключить текст на всех URL-адресах вашего веб-сайта (используя параметр ВСЕ URL) или на некоторых URL-адресах определенных страниц.
- Исходный URL-адрес / переведенный URL-адрес: игнорировать текст из перевода по определенному URL-адресу с исходного языка или по определенному URL-адресу с переведенного языка.
- Подстановочный знак / регулярное выражение: игнорировать текст из перевода по определенному URL-адресу с использованием подстановочного знака или регулярного выражения.
В этом примере: «Netflix player», «PrimeVideo player», «YouTube player» будут исключены из перевода во ВСЕХ URL-адресах веб-сайтов, начинающихся с www.domain.com/blog/.
Несколько условий URL-адресов могут быть смешаны, чтобы охватить, например, URL-адреса нескольких переведенных языков.
Сопоставление шаблонов регулярных выражений
Использование регулярных выражений ( RegEx ) требует некоторого понимания синтаксиса и задействованных концепций . Регулярные выражения имеют разный синтаксис для URL и слова.
Хотя подстановочные знаки легче понять и использовать для простых задач, RegEx предоставляет более продвинутые и гибкие возможности сопоставления с образцом.
Вот несколько распространенных примеров шаблона сопоставления слов регулярного выражения:
- Соответствует любому слову, начинающемуся с «Light»:
RegEx: Light\w
Объяснение: Соответствует любому слову, начинающемуся с «Light», за которым следует ноль или более символов слова (\w). Это может соответствовать «Свет», «Лампочка», «Легкий» и т. д. - Соответствует любому слову, оканчивающемуся на «Light»:
RegEx: \w*Light
Объяснение: Соответствует любому слову, оканчивающемуся на «Light», которому предшествуют ноль или более символов слова. Это может соответствовать «Солнечному свету», «Дневному свету», «Прожектору» и т. д. - Сопоставить « Linguise » как целое слово:
RegEx: \b Linguise \b
Объяснение: Это будет соответствовать любой строке, состоящей ровно из символов слова « Linguise ». Это также гарантирует, что оно не будет соответствовать другим словам, таким как Linguise App, а только « Linguise ».
Вы также можете прочитать более подробную информацию о регулярных выражениях здесь: https://www.regular-expressions.info/
Если вас это смущает, мы рекомендуем использовать подстановочный знак вместо регулярного выражения для регулярного использования.
Если у вас есть какие-либо вопросы, вы всегда можете связаться с нами, заполнив форму обратной связи!
Игнорировать текст по языку
Добавленный вами текст игнорирования может быть исключен только на определенном языке или на всех языках. Это очень удобно, поскольку некоторые слова могут иметь одинаковое написание на разных языках, но требуют исключения только для одного. Например, слово «ilimitados» одинаково в португальском и испанском языках.
В этом примере: «Netflix player», «PrimeVideo player», «YouTube player» будут исключены из перевода только на испанском языке.
Игнорировать текст в HTML-содержимом
Добавленный вами игнорируемый текст может быть исключен из части вашего HTML-содержимого с помощью одного или нескольких селекторов CSS. Используя инспектор кода вашего браузера, вы получаете любой селектор CSS и добавляете его как подпадающий.
Получите селектор CSS:
И добавляем в настройку правила:
В этом примере: «Netflix player», «PrimeVideo player», «YouTube player» будут исключены из перевода только в HTML-контенте, который находится в селекторе CSS .blog.
Игнорировать текст в содержимом URL
Добавленный вами текст игнорирования может быть исключен из самого URL-адреса, что означает, что «PrimeVideo player» останется таким, как он есть в URL-адресах. Например: «www.domain.com/prime-video-player» не будет переведен.
Изменение URL-адреса: остерегайтесь конфигурации, которая изменяет URL-адреса на активном контенте веб-сайта. Это может привести к 404 URL-адресам, которые вам нужно будет перенаправить.
Исключить перевод контента с помощью тега
Вы можете включить тег в любом месте вашего HTML-контента, чтобы исключить его из перевода: translate=”no”
Весь контент, находящийся в HTML-контейнере, НЕ будет переведен, включая все подэлементы.
Пример исключения HTML по тегу:
<div translate=”no”>
<p>Этот текст вообще не будет переведен</p>
</div>