Обновляйте все свои переводы мгновенно и без каких-либо комиссий.

Известные компании, такие как Amazon или Microsoft, каждый день используют нейронные машинные переводы — узнайте сегодня, как вы можете поднять свой бизнес на новый уровень с помощью лучшего инструмента автоматического перевода!

обновлять и интернационализировать

Установите, выберите языки и интернационализируйте!

Наш инструмент перевода позволяет вам преодолеть разрыв между человеческим переводом и нейронным машинным переводом (НМП). Linguise предлагает конкурентоспособные, доступные цены для всех клиентов. Благодаря дополнительным 10% корректуры человеческого контента помимо нейронного машинного перевода, мы остаемся доступным поставщиком услуг, которому вы можете доверять. 

Проверьте сравнение «Только человеческий» и «Только автоматический перевод» и «Автоматический + человеческий перевод»

Только автоматический перевод

70 страниц по 1000 слов
(сайт среднего размера)
  • Первоначальная стоимость человеческого перевода: 6300$
  • Редакция человеческого контента: включена
  • Год 2 = 10 % обновление контента, требующее перевода: 630$

Только автоматический перевод

70 страниц по 1000 слов
(сайт среднего размера)
  • Первоначальный автоматический перевод: 165$
  • Редакция человеческого контента: -
  • Год 2 = Весь новый контент
    переводится для:
    165$
Лучшая цена

Автоматический перевод + Доработка переводчика

70 страниц по 1000 слов
(сайт среднего размера)
  • Первоначальный автоматический перевод: 165$
  • 3% правок человеческого контента: 189$
  • Год 2 = Весь новый контент
    переводится для:
    165$

На основе 0,09 $ за слово для человеческого перевода и фактических цен Linguise

Легкий перевод веб-сайтов

Перевод веб-сайтов стал проще

Готовы ли вы упростить перевод всего на своем веб-сайте? Дублирование каждого элемента, меню, виджета, формы и условного HTML могло стать непосильным; однако при переводе Linguise каждая страница переводится как отдельный элемент. Мы сохраняем все динамические функции, чтобы не потерять контент во время перевода.

Если хотите, добавьте 10 % перевода человеческого контента!

Если вы ищете контент для веб-сайта с идеальной точностью до пикселя, мы можем помочь с услугами доступного и удобного профессионального редактора внешнего интерфейса. В зависимости от языковой пары (с исходного на переведенный язык) содержание, которое необходимо пересмотреть сейчас, в 2022 году, составляет максимум 10% (с английского на испанский, с вьетнамского на индонезийский…).

Идеально для электронной коммерции

Получите идеальный перевод для электронной коммерции

Веб-сайты электронной коммерции, как правило, имеют много продуктов и часто требуют обновления контента. При использовании перевода Linguise один обновленный продукт также мгновенно отображает изменения на 20 других многоязычных страницах. Это делает наши профессиональные услуги перевода идеальными для SEO-оптимизации и предоставления клиентам высококачественного нового контента.