Получите максимум от автоматического нейронного машинного перевода (НМП), поддерживаемого ручным редактированием
Машинный перевод - это задача автоматического преобразования исходного текста на одном языке в текст на другом языке, а с другой стороны, нейронный машинный перевод (НМП)
В Linguise мы используем лучшие в своем классе модели НМП от Google, чтобы обеспечить вам наиболее точные переводы вашего контента. Модели постоянно обновляются, обеспечивая нашим клиентам гарантированно улучшенную точность перевода, доступную на различных языках.
Проверьте качество перевода нашего демонстрационного веб-сайта со 100% нейронным машинным переводом!
После того, как ваш веб-сайт будет подключен к панели управления Linguise , все содержимое вашего веб-сайта будет переведено с помощью нейронно-машинного перевода. Каждый фрагмент контента может редактировать переводчик с публичной стороны вашего сайта, используя простой логин / пароль.
Linguise есть очень продвинутая система правил, позволяющая заменять или исключать контент из перевода во многих случаях, это идеальный инструмент для повышения качества вашего перевода в кратчайшие сроки. Замена или исключение перевода могут быть обусловлены URL-адресами, языками, элементом HTML, регистром текста.
Технологии нейронного перевода используются во многих отраслях, а наши высококачественные услуги перевода позволяют мгновенно выполнять переводы на многие языки. Благодаря исключительному качеству вам потребуется минимальное количество доработок контента, максимум 10-20%!
Пара языкового перевода: образуется при переводе одного языка на другой язык. Когда английский язык переводится на испанский язык, это называется языковой парой английский-испанский. Не все языковые пары одинаковы при нейромашинном переводе, точность варьируется от 82% до 98%. Перевод с английского на испанский имеет точность 97 %, а это означает, что вам потребуется отредактировать максимум 3 % контента, чтобы получить 100 % идеальный перевод.