Розширення на ринки, що використовують нові мови, більше не означає «перекласти все та сподіватися, що це спрацює». В електронній комерції кожне рішення щодо локалізації впливає на трафік, конверсії, довіру клієнтів та загальну прибутковість. Ось чому вам потрібен простий спосіб розрахунку рентабельності інвестицій (ROI) перед перекладом, щоб гарантувати, що кожен витрачений долар сприяє вимірному зростанню.
Цей переписаний посібник пропонує практичний підхід на основі прикладів для оцінки того, чи вартий ваші інвестиції ринок нових мов, використовуючи реальні ринкові сигнали, прості формули та конкретні бізнес-показники. Дочитайте до кінця, щоб отримати повну систему розрахунку рентабельності інвестицій, а також реальні сценарії, які ви можете негайно застосувати.
Чому рентабельність інвестицій (ROI) важлива в перекладі електронної комерції?

Окупність інвестицій (ROI) у перекладі електронної комерції є критично важливою, оскільки локалізація безпосередньо впливає на дохід та стратегічні рішення. Попередній розрахунок ROI допомагає визначити, чи варто досліджувати ринок. Основні причини включають:
- Переклад – це значна інвестиція: витрати покривають створення контенту, технології та постійне обслуговування. Без рентабельності інвестицій ресурси можуть бути витрачені на ринки, які не приносять прибутку.
- Ринковий потенціал різний: різні країни мають унікальну купівельну поведінку, купівельну спроможність та конкуренцію. ROI допомагає визначити ринки зі справжніми можливостями для отримання доходу.
- Підтримує рішення на основі даних: прогнози трафіку, конверсії та доходу допомагають командам з маркетингу, продукту та управління пріоритезувати прибуткові мови.
- Відповідність довгостроковому зростанню: рентабельність інвестицій (ROI) гарантує, що локалізація не лише збільшує короткострокові продажі, але й зміцнює утримання клієнтів, залученість та довіру до бренду.
Крок 1 — Визначення цінних мовних ринків

Перш ніж інвестувати в локалізацію, ви повинні визначити мовні ринки , які можуть реально приносити дохід. Цей крок використовує сигнали з пошукового попиту, активності конкурентів та ваших власних аналітичних даних.
Перевірте трафік та попит на ринку
Дані про ринковий трафік — з таких інструментів, як SimilarWeb або Планувальник ключових слів Google, показують, де вже існує міжнародний попит. Високий рівень показів, значний обсяг ключових слів і повторні пошуки товарів свідчать про зацікавленість аудиторії. Ви можете порівняти показники відмов і перегляди товарів у різних країнах, щоб зрозуміти, які відвідувачі найбільш залучені та, ймовірно, здійснять конверсію після локалізації.
Локалізовані бренди зазвичай спостерігають різке зростання конверсій на ринках, де вже існує попит. Це робить оцінку на основі трафіку одним із найсильніших предикторів рентабельності інвестицій у переклад.
Аналіз локалізації конкурентів
Якщо ваші конкуренти вже перекладали для певного ринку, цей ринок, ймовірно, прибутковий. Такі інструменти, як BuiltWith та Wappalyzer, допоможуть вам побачити, які мови підтримують ваші конкуренти та які технології вони використовують для локалізації.
Прогалини в конкурентах також мають значення: якщо на перспективному ринку відсутні локальні конкуренти, ви можете отримати перевагу першопрохідця та встановити ранню лояльність.
Перевірити намір локального пошуку
Високого обсягу пошуку недостатньо. Вам потрібно перевірити, чи шукають користувачі на цільовому ринку транзакційні, готові до покупки терміни своєю рідною мовою. Наприклад:
- «купити кросівки для бігу онлайн» (транзакційне)
- «дешевий ігровий ноутбук Іспанія» (ціна, що визначається)
- «швидка доставка косметики Франція» (намір конверсії)
Ринки з сильним наміром транзакційного пошуку стабільно забезпечують вищу рентабельність інвестицій (ROI) від локалізації.
Використовуйте існуючий міжнародний трафік
Один із найпростіших способів визначити прибуткові ринки – це оцінити, звідки вже надходить ваш трафік. Google Analytics може виявити країни з високою кількістю відвідувачів, але низькою конверсією, зазвичай тому, що сайт не локалізований.
Ці «теплі ринки» часто забезпечують найшвидший період беззбитковості, оскільки вартість придбання близька до нуля; ви просто усуваєте мовні труднощі.
Крок 2 — Оцінка трафіку та потенціалу конверсії

Перш ніж написати хоча б одне перекладене слово, вам потрібно перетворити сирі ринкові сигнали, такі як обсяг пошуку, CTR та коефіцієнт конверсії, на точні числові прогнози. Цей крок дозволяє оцінити, скільки трафіку та скільки конверсій локалізований ринок реально може генерувати після запуску. Перетворюючи абстрактні ринкові дані на конкретні цифри, ви можете перевірити, чи варто інвестувати в розширення мови, задовго до початку перекладацьких робіт.
(Примітка: Усі числа, що використовуються в наступних формулах, є фіктивними даними для демонстрації).
Оцінка трафіку
Оцінка трафіку допомагає вам передбачити, скільки потенційних відвідувачів ваш локалізований сайт може залучити з певного ринку. Зазвичай це перший показник того, чи має ринок певної мови достатній попит, щоб виправдати інвестиції. Поєднуючи пошуку за ключовими словами з очікуваним коефіцієнтом кліків та вашою оціненою часткою ринку, ви отримуєте обґрунтований прогноз замість того, щоб покладатися на оптимістичні припущення.
Формула
оцінки трафіку = Обсяг локального пошуку × Очікуваний CTR × Потенційна частка ринку
Пояснення:
- Обсяг локального пошуку: показує кількість щомісячних пошуків цільовою мовою для вашої категорії товарів.
- Орієнтовний CTR: це відсоток користувачів, які, ймовірно, натиснуть на вашу сторінку після того, як локалізована версія отримає рейтинг.
- Потенціал частки ринку: показує реальну частку ринку, яку ви можете захопити, враховуючи конкуренцію та впізнаваність бренду.
Ця формула працює, оскільки вона поєднує попит, видимість та конкурентоспроможність в одне число, даючи вам реалістичне очікування щодо трафіку, а не теоретичний максимум.
Приклад розрахунку:
Якщо показує 90 000 пошукових запитів щомісяця, з показником CTR 4% та потенційною часткою ринку 20%:
Оцінка трафіку = 90 000 × 0,04 × 0,20 = 720 відвідувань щомісяця
Оцінка збільшення кількості конверсій
Збільшення кількості конверсій допомагає вам кількісно оцінити, наскільки покращиться ваш коефіцієнт конверсії після правильної локалізації вашого сайту. Користувачі набагато частіше купують, коли процес покупки здається нативним — чіткі описи товарів, локалізовані валюти, місцеві способи оплати та простіші процеси оформлення замовлення. Вимірювання покращення допомагає вам прогнозувати додатковий дохід, отриманий виключно завдяки локалізації.
Формула:
Збільшення конверсії (%) = ((Локалізований CR – Поточний CR) ÷ Поточний CR) × 100
Пояснення:
- Поточний коефіцієнт конверсії: це ваш поточний коефіцієнт конверсії для користувачів з цього ринку, які переглядають ваш нелокалізований сайт.
- Локалізований CR: це ваш прогнозований коефіцієнт конверсії після перекладу та адаптації UX до місцевих очікувань.
Приклад розрахунку:
Поточний CR = 0,9%
Локалізований CR = 1,4%
Збільшення конверсії = ((1,4 – 0,9) ÷ 0,9) × 100 = покращення на 55,5%
Проекція повної воронки
Повноцінна проекція воронки продажів охоплює кожен етап шляху клієнта — від переглядів пошукових запитів до остаточної покупки. Ця модель допомагає зрозуміти, скільки користувачів реально проходять кожен крок, що робить фінансові результати набагато надійнішими. Замість того, щоб зосереджуватися лише на обсязі пошуку, вона відображає поведінку людей протягом усього процесу покупки.
Структура повноцінної воронки продажів:
- Покази → Кліки
Кліки = Покази × CTR - Кліки → Відвідування.
Відвідування поводяться приблизно так само, як і кліки, якщо немає проблем із доступністю або UX. - Відвідування → Покупки Покупки
= Відвідування × Коефіцієнт конверсії
Пояснення:
Ця воронка допомагає виділити місця, де відбуваються найбільш значні можливості або падіння. Наприклад, якщо показів багато, але покупок мало, ви можете одразу визначити, чи полягає проблема в CTR (слабка SEO), CR (поганий UX) чи обох.
Приклад розрахунку воронки продажів:
- Покази: 120 000
- CTR: 3% → Кліки: 3600
- Відвідування: 3600 (приймається як рівне)
- Коефіцієнт конверсії: 1,4% → Покупки: ~50
Ця проста воронка продажів показує, скільки саме клієнтів ви можете очікувати отримати після локалізації ринку, надаючи вам конкретну основу для прогнозування доходів та аналізу рентабельності інвестицій.
Крок 3 — Створіть модель прогнозування доходів

Перш ніж ви зможете визначити, чи справді варто виходити на новий ринок мов, вам потрібна модель прогнозування доходів, яка перетворює прогнози трафіку та конверсії на фінансові результати. Цей крок допомагає вам перейти від «потенційного інтересу» до «фактичної прибутковості».
Прогноз доходу на основі ARPU
Прогноз доходу на основі ARPU використовує середній дохід на користувача для оцінки того, який дохід може генерувати кожен новий локалізований відвідувач. Це корисно для електронної комерції, SaaS, торговельних майданчиків та продуктів за передплатою, оскільки поведінка споживачів значно варіюється залежно від країни. ARPU відображає місцеву купівельну спроможність, середню вартість замовлення та типові моделі витрат клієнтів. Помноживши ARPU на прогнозовану кількість локалізованих користувачів, ви отримаєте негайну фінансову оцінку, засновану на реальній поведінці, а не на теоретичних моделях.
Формула:
Прогнозований дохід = ARPU × Прогнозована кількість локалізованих користувачів
Пояснення:
- ARPU: вимірює середній дохід на одного користувача на певному ринку.
- Прогнозована кількість локалізованих користувачів: це кількість відвідувачів, яку ви очікуєте після перекладу та SEO-оптимізації.
Приклад:
ARPU = $18
Прогнозовані локалізовані користувачі = 1440
Дохід = 25 920 доларів США/місяць
Прогноз зростання доходів
Прогноз зростання доходу надає практичний спосіб розрахунку потенціалу прибутку на новому ринку шляхом поєднання прогнозованого трафіку, очікуваних коефіцієнтів конверсії та середньої вартості замовлення (AOV). Ця модель широко використовується в електронній комерції, оскільки вона відображає весь шлях покупки — від придбання до вартості транзакції. Вона допомагає оцінити, скільки додаткового доходу генерують ваші зусилля з локалізації та чи виправдовує цей дохід інвестиції.
Формула:
Зростання доходу = Прогнозований трафік × Коефіцієнт конверсії × Середня вартість замовлення (AOV)
Пояснення:
- Прогнозований трафік: орієнтовна кількість відвідувань після локалізації.
- Коефіцієнт конверсії (CR): відсоток відвідувань, які перетворюються на покупки.
- AOV: середні витрати клієнта на одну транзакцію.
Приклад:
Трафік: 1440
CR: 2%
AOV: $42
Дохід = 1440 × 0,02 × 42 = $1209,6
Оцінка проникнення на ринок
Оцінка проникнення на ринок допомагає зрозуміти, яку частину загального адресного ринку (TAM) ви реально можете захопити після локалізації. Замість того, щоб припускати, що ви можете домінувати в країні, просто перекладаючи контент, ця модель враховує конкуренцію, чутливість до ціноутворення та релевантність ніші. Вона показує, чи є ринок, на який ви орієнтуєтесь, занадто малим, занадто конкурентним чи добре підходить для вашого продукту. Високий рівень проникнення зазвичай сигналізує про легші перемоги та швидшу рентабельність інвестицій, тоді як низький може свідчити про те, що вам потрібно більше маркетингових інвестицій.
Формула:
Проникнення ринку (%) = (Прогнозована кількість нових локальних користувачів ÷ Загальний адресний ринок) × 100
Пояснення:
- Прогнозовані нові локальні користувачі: це кількість відвідувачів, яких ви очікуєте після локалізації.
- Загальний адресний ринок (TAM): представляє всіх потенційних користувачів, які могли б купити ваш продукт цією мовою або країною.
Приклад:
Прогнозована кількість користувачів: 1440.
Загальна кількість адресних користувачів: 2 000 000.
Проникнення = 0,072%
Крок 4 — Розрахунок загальної вартості перекладу

Перш ніж прогнозувати рентабельність інвестицій, вам потрібно чітко розуміти всі витрати, пов'язані з перекладацьким проектом. Ці витрати виходять далеко за рамки оплати за кожне слово перекладу — вони включають технології, операції з обробки даних, коригування локалізації та постійні оновлення. Розбивка цих складових витрат допомагає вам розрахувати точніший базовий рівень інвестицій.
Витрати на виробництво контенту
Витрати на створення контенту покривають усе необхідне для підготовки ваших матеріалів до перекладу. Це часто включає написання оригінального контенту, переписування незрозумілих розділів, уточнення термінології та впорядкування файлів, щоб перекладачі могли працювати ефективно. Чим точніший та послідовніший ваш оригінальний контент, тим нижчою, як правило, буде вартість подальшого перекладу.
Ці витрати можуть також включати редагування, коректуру та перевірку якості, що проводиться після перекладу. Високоякісне створення контенту гарантує, що перекладені матеріали точно відображатимуть голос вашого бренду та зменшать потребу в дорогих редакціях пізніше.
Витрати на технології та локалізацію
Витрати на технології та локалізацію включають інструменти та платформи, необхідні для ефективного управління перекладом. Це можуть бути інструменти комп'ютерного моделювання, системи пам'яті перекладів, управління глосаріями, інструменти контролю якості, системи машинного перетворення та платформи автоматизації робочих процесів. Ці технології підвищують узгодженість і зменшують довгострокові витрати, особливо коли обсяг перекладів зростає.
Витрати на локалізацію також охоплюють культурну адаптацію, коригування макета, перевірку відповідності місцевим вимогам та модифікацію UX, щоб ваш контент був рідним для кожного ринку. Цей крок гарантує, що ваш перекладений контент не лише «добре читається», але й належним чином функціонує в кожному локальному середовищі.
Для більш оптимізованого та автоматизованого підходу, такі рішення, як Linguise поєднують нейронний машинний переклад, вбудовану пам'ять перекладів та синхронізацію в режимі реального часу, що спрощує локалізацію у великих масштабах, зберігаючи при цьому передбачуваність операційних витрат.
Витрати на технічне обслуговування
Витрати на обслуговування відображають постійні зусилля щодо забезпечення точності та актуальності перекладеного контенту. Сайти електронної комерції часто змінюють описи товарів, ціни, акції та елементи UX, а це означає, що перекладені версії також необхідно оновлювати. Без регулярних оновлень локалізовані сторінки можуть швидко застаріти та стати ненадійними.
Ця категорія також включає підтримку пам'яті перекладів, оновлення глосаріїв, виправлення пошкоджених локалізованих елементів та повторне тестування локалізованих потоків користувачів. Ці періодичні витрати відіграють важливу роль у довгостроковій рентабельності інвестицій, оскільки вони визначають сталість вашої програми локалізації.
Крок 5 — Розрахунок точки беззбитковості

Перш ніж розширюватися на новий мовний ринок, вам потрібно зрозуміти, скільки часу знадобиться, щоб окупити ваші інвестиції в переклад. Точка беззбитковості допомагає вам оцінити, коли ваш локалізований контент почне генерувати достатній дохід для покриття початкових витрат. Цей показник має вирішальне значення для узгодження очікувань, оцінки готовності ринку та вирішення питання про те, чи варто прагнути до цільової локалізації.
Формула:
Точка беззбитковості = Загальна вартість перекладу ÷ Щомісячний чистий дохід від локалізованого ринку
Простіше кажучи, ви ділите загальні інвестиції (переклад, інструменти, робочий процес, налаштування) на чистий дохід, який ви очікуєте отримувати щомісяця від локалізованого ринку. Результат показує, скільки місяців знадобиться для окупності ваших витрат. Коротший BEP означає швидшу рентабельність інвестицій та більший ринковий потенціал.
приклад:
- Загальна вартість перекладу: 2600 доларів США
- Щомісячний чистий дохід: $1,209
Точка беззбитковості = 2600 ÷ 1209 = 2,1 місяця
Це означає, що ваші інвестиції окупляться трохи більше ніж за 2 місяці, що є показником перспективного ринку.
Крок 6 — Розрахунок рентабельності інвестицій + допоміжні показники

Ці показники дозволяють управлінським командам приймати стратегічні рішення, оцінювати ефективність проектів та визначати, яким мовам чи ринкам слід надати пріоритет далі.
Формула рентабельності інвестицій (переклад)
ROI вимірює прибуток, отриманий від інвестицій у переклад, відносно його загальної вартості. Це ключовий показник для оцінки фінансової ефективності проєкту локалізації.
Формула:
ROI = ((Дохід – Вартість) ÷ Вартість) × 100
Ця формула порівнює чистий прибуток від інвестицій із загальними витратами. Результат, виражений у відсотках, показує досягнуту віддачу; чим вища ставка, тим ефективніші інвестиції.
Приклад:
Дохід (щомісяця × 12) = $14 515
Витрати = $2 600
ROI = ((14 515 – 2 600) ÷ 2 600) × 100 = 458%
Це означає, що кожен вкладений долар генерує 4,58 долара чистого прибутку щорічно.
Розрахунок прибутку
Прибуток показує чистий прибуток, отриманий після віднімання всіх витрат на переклад від доходу. Цей важливий, але простий показник має вирішальне значення для фінансової звітності та оцінки успіху проекту.
Формула:
Прибуток = Дохід – Витрати на переклад
Знання прибутку дозволяє команді визначити, чи приносять інвестиції в переклад значні результати, чи стратегія потребує коригування.
Приклад:
Прибуток = $14 515 – $2 600 = $11 915
Це показує реальний прибуток від нового ринку після врахування всіх витрат на переклад.
Уникнення витрат завдяки пам'яті перекладів
Уникнення витрат вимірює економію, досягнуту завдяки використанню пам'яті перекладів (ПМ) для повторного використання раніше перекладених слів або фраз. ПМ робить проекти ефективнішими, особливо для повторюваного контенту.
Формула:
Уникнення витрат = Повторно використані слова × Вартість за слово
Цей показник показує, скільки грошей не витрачається завдяки повторному використанню існуючого контенту. Чим більша ваша база даних, тим вища економічна ефективність у майбутніх проектах.
Приклад:
15 000 повторно використаних слів × $0,08 = $1200 зекономлено
Це означає, що команда заощаджує 1200 доларів США, використовуючи лише раніше перекладений контент, зменшуючи загальні інвестиції в локалізацію.
Крок 7 — Вимірювання впливу на бізнес поза межами доходу

Локалізація формує довгострокову поведінку клієнтів і зміцнює лояльність до бренду. Вимірювання впливу поза межами продажів гарантує, що ваші інвестиції в переклад сприятимуть сталій залученості, утриманню клієнтів та загальній задоволеності користувачів.
Покращення утримання клієнтів
Покращення утримання клієнтів показує, наскільки добре локалізований контент залучає користувачів та допомагає їм повертатися з часом. Коли клієнти можуть спілкуватися рідною мовою, довіра та лояльність зростають, зменшуючи відтік клієнтів та підвищуючи їхню цінність протягом життя.
Формула:
Зміна утримання = ((Після – До) ÷ До) × 100
Ця формула розраховує відсоткову зміну утримання клієнтів після впровадження локалізації, що дозволяє кількісно визначити її вплив на лояльність клієнтів.
Приклад:
Утримання до = 22%
Утримання після = 30%
Зміна утримання = ((30 – 22) ÷ 22) × 100 = збільшення на 36%
Це вказує на те, що локалізація збільшила утримання клієнтів більш ніж на третину, демонструючи відчутні довгострокові переваги.
Збільшення залученості
Збільшення залученості вимірює, як користувачі взаємодіють з локалізованим контентом, наприклад, кліки, поширення або час, проведений на сайті. Високий рівень залученості сигналізує про те, що переклад відповідає місцевим очікуванням і покращує зручність використання.
Формула:
Коефіцієнт залученості = (Локалізована залученість ÷ Локальні користувачі) × 100
Пояснення : Цей показник відображає частку користувачів, які взаємодіють з вашим локалізованим контентом, допомагаючи оцінити, чи переклад збільшує змістовну активність.
Приклад:
Локалізована взаємодія = 500 користувачів
Локальні користувачі = 1440
Коефіцієнт взаємодії = (500 ÷ 1440) × 100 = 34,7%
Це показує, що приблизно третина користувачів активно взаємодіяла з локалізованим контентом, що демонструє його позитивний вплив.
Показники впливу на бізнес
Окрім фінансових результатів, важливо оцінити, як локалізація впливає на реальну поведінку користувачів. Ці показники допомагають зрозуміти, чи покращує перекладений контент залученість, довіру та довгострокові стосунки з клієнтами.
Зміна утримання клієнтів
Локалізований досвід сприяє більшій довірі та лояльності, заохочуючи користувачів повертатися та продовжувати взаємодію з вашим брендом. Вимірювання змін утримання клієнтів показує ефективність перекладу у підтримці залученості клієнтів з часом.
Формула:
Зміна утримання (%) = ((Після – До) ÷ До) × 100
Ця формула розраховує відсоткове збільшення або зменшення утримання клієнтів після локалізації, даючи чітке уявлення про те, як переклад впливає на лояльність користувачів.
Приклад:
Якщо коефіцієнт утримання до локалізації становить 22%, а після локалізації він зростає до 30%:
Зміна утримання (%) = ((30 – 22) ÷ 22) × 100 = збільшення на 36%
Локалізований рівень залученості
Коефіцієнт локалізованої взаємодії відстежує активність користувачів з вашим перекладеним контентом, включаючи кліки, поширення, читання чи інші взаємодії. Вищий рівень взаємодії сигналізує про те, що контент резонує з культурної та функціональної точки зору.
Формула:
Коефіцієнт залученості (%) = (Локалізована залученість ÷ Локалізовані користувачі) × 100
Ця формула вимірює частку користувачів, які змістовно взаємодіють з локалізованим контентом, допомагаючи вам кількісно визначити його вплив на активність та враження користувачів.
Приклад:
Якщо з локалізованого контенту взаємодіють 500 користувачів із загальної кількості 1440 локалізованих користувачів:
Коефіцієнт залученості (%) = (500 ÷ 1440) × 100 ≈ 34,7%
Повний приклад: Повний переклад математичних розрахунків для нового ринку
У цьому розділі об'єднані всі розрахунки з попередніх кроків: трафік, збільшення конверсій, математика воронки продажів, прогнозування доходів, витрати, беззбитковість та рентабельність інвестицій, в один уніфікований приклад для оцінки ринку. Нижче наведено повну таблицю «математичного перекладу», яка підсумовує кожен показник, його формулу, застосовані вхідні дані та кінцеві результати.
Метрики | Формула | Вхідні значення | Результат |
Оцінка трафіку | Трафік = Обсяг пошуку × CTR × Частка ринку | 90,000 × 0.04 × 0.20 | 720 відвідувань/міс. |
Збільшення конверсій | ((Локалізований CR – Поточний CR) ÷ Поточний CR) × 100 | (1,4% – 0,9%) ÷ 0,9 x 100 | покращення на 55,5% |
Повні воронки продажів | Покупки = Відвідування × Реєстрація | 3600 відвідувань × 1,4% | ≈ 50 покупок |
Прогноз доходу ARPU | Дохід = ARPU × Локалізовані користувачі | $18 × 1,440 | 25 920 дол. США/міс. |
Зростання доходів | Дохід = Трафік × CR × AOV | 1,440 × 2% × $42 | 1209,6 дол. США/міс. |
Проникнення на ринок | (Прогнозована кількість користувачів ÷ TAM) × 100 | (1440 ÷ 2 000 000) x 100 | 0.072% |
Точка беззбитковості | Вартість ÷ Щомісячний чистий дохід | 2,600 ÷ 1,209 | 2,1 місяця |
Окупність інвестицій (12 місяців) | ((Дохід – Собівартість) ÷ Собівартість) × 100 | (14 515 – 2 600) ÷ 2 600) x 100 | 458% рентабельності інвестицій |
Прибуток | Дохід – Собівартість | 14,515 – 2,600 | прибуток у розмірі 11 915 доларів США |
Уникнення витрат (TM) | Повторно використані слова × Вартість/слово | 15,000 × $0.08 | Зекономлено 1200 доларів США |
Зміна утримання | ((Після – До) ÷ До) × 100 | (30 – 22) ÷ 22 × 100 | Збільшення на 36% |
Рівень залученості | Локалізована взаємодія ÷ Користувачі × 100 | 500 ÷ 1440 x 100 | 34.7% |
З розрахунковим щомісячним доходом у 25 920 доларів США, інвестиції в переклад у розмірі 2600 доларів США можуть швидко окупитися. Розрахунки показують, що ринок може генерувати річний чистий прибуток у розмірі 11 915 доларів США з рентабельністю інвестицій 458%, що робить його однією з найефективніших інвестицій у розширення мов. З періодом беззбитковості всього 2,1 місяця бізнес починає отримувати чистий прибуток вже в першому кварталі після запуску.
Висновок
Математика перекладу електронної комерції чітко показує одне: вихід на ринок нової мови ніколи не повинен бути здогадкою, це має бути вимірюване рішення, засноване на даних. Прогнозуючи трафік, конверсії, дохід та терміни беззбитковості перед будь-яким перекладом, ви можете точно визначити, які ринки принесуть реальну фінансову віддачу.
Зрештою, локалізація стає набагато більше, ніж просто витратами — вона стає передбачуваним двигуном доходу, якщо вона працює за допомогою правильних інструментів. Якщо ви хочете автоматизувати переклад, зменшити поточні витрати та максимізувати рентабельність інвестицій завдяки оновленням у режимі реального часу по всій вашій вітрині, Linguise створений саме для цього. Спробуйте Linguise , щоб перетворити свою стратегію локалізації на вимірний прибуток.



