Міжнародний SEO-аудит: Екстрені рішення для зниження багатомовних рейтингів

Міжнародний SEO-аудит: Екстрені виправлення для ранжування багатомовних рейтингів
Зміст

Міжнародний SEO- аудит – це важливий екстрений крок, коли ваші багатомовні рейтинги раптово падають без чіткої причини. Багато компаній панікують, коли міжнародний трафік падає за одну ніч, проте причиною часто є незначні технічні проблеми, такі як неправильні теги hreflang, конфліктні каноніки або зникнення важливих сторінок з індексу Google. У таких ситуаціях цілеспрямований, швидкий аудит є ключем до зупинки падіння та якомога швидше відновлення видимості.

Цей посібник розроблений як простий у використанні посібник для екстрених ситуацій, особливо для команд, яким потрібні швидкі рішення без потреби шукати довгу технічну SEO-документацію. Дотримуючись цього посібника, ви можете стабілізувати свої показники міжнародної SEO-оптимізації та уникнути подальших втрат трафіку та доходу.

Чому міжнародні рейтинги раптово падають?

Міжнародний SEO-аудит: Екстрені виправлення для ранжування багатомовних рейтингів

Міжнародні рейтинги можуть раптово знизитися, коли пошукові системи більше не можуть зрозуміти, якою мовою або регіональною версією ваших сторінок слід відображати для кожного ринку. Зазвичай це трапляється через технічні невідповідності, які порушують індексацію, чіткість та релевантність різними мовами.

  • Неправильно узгоджені мовні сигнали: такі проблеми, як неправильне мовне таргетування, невідповідні метадані або змішані регіональні версії, можуть заплутати Google щодо того, яка сторінка обслуговує яку аудиторію.
  • Збої в індексації: важливі багатомовні сторінки можуть перестати скануватися або індексуватися належним чином через технічні зміни, оновлення або випадкові налаштування.
  • Структурні невідповідності між мовами: будь-які зміни в URL-адресах, навігації або макеті сайту можуть порушити зв'язок між мовними версіями.
  • Невідповідність контенту на різних ринках: відмінності в чіткості, релевантності або очікуваннях користувачів можуть знизити залученість і сигналізувати про нижчу якість для певних регіонів.
  • Проблеми з конфігурацією, що стосуються певних країн: неправильні налаштування країн або нерозпізнане зіставлення версій можуть призвести до втрати видимості на цільових ринках.

Кроки для діагностики критичних технічних збоїв

Міжнародний SEO-аудит: Екстрені виправлення для ранжування багатомовних рейтингів

Перш ніж щось виправляти, потрібно точно визначити, де сталася помилка. Нижче наведено основні кроки для діагностики цих помилок у структурований, зручний для початківців спосіб.

Крок 1: Перевірте реалізацію hreflang

Теги hreflang допомагають пошуковим системам зрозуміти, яка мовна версія має відображатися для якої аудиторії. Коли ці теги неправильні, відсутні або несумісні, Google може показувати неправильну сторінку на неправильному ринку, що призводить до негайного зниження рейтингу.

Як діагностувати:

  • Перегляньте вихідний HTML-код сторінки та підтвердьте наявність правильних тегів hreflang.
  • Переконайтеся, що кожен тег hreflang має відповідний тег return.
  • Перевірте, чи коди ваших мов відповідають правильному синтаксису (наприклад, en-gb, es-cl).
  • Перевірте, чи URL-адреси hreflang перенаправляють або повертають помилки 404.
  • Використовуйте інструмент hreflang auditor або Google Search Console, щоб знайти невідповідності.

Правильне налаштування hreflang гарантує, що ваша французька аудиторія бачитиме французьку версію, ваша мексиканська аудиторія – мексиканську версію тощо. Виправлення цих проблем часто є найшвидшим способом відновити втрачені рейтинги в певних регіонах.

Крок 2: Канонічні конфлікти

Канонічні теги повідомляють Google, яка сторінка є «основною». Якщо ваша локалізована сторінка вказує на канонічну версію іншою мовою, Google може повністю видалити локальну сторінку з результатів пошуку.

Як діагностувати:

  • Перевірте, чи кожна локалізована сторінка має канонічний файл із самопосиланням.
  • Використовуйте пошуковий робот для виявлення канонічних елементів, що вказують на різні мови.
  • Перегляньте налаштування шаблонів CMS, які можуть автоматично перезаписувати канонічні елементи.

Канонічні помилки часто виникають, коли плагіни CMS генерують однакові шаблони для різних мов. Виправлення канонічних помилок допомагає Google зрозуміти, що ваші перекладені сторінки унікальні та повинні ранжуватися незалежно.

Крок 3: Збитки від індексації

Іноді проблема не в рейтингу, а в тому, що Google перестав індексувати ваші сторінки. Втрата індексації може статися раптово через технічні зміни або проблеми зі скануванням.

Як діагностувати:

  • Пошукайте site:yourdomain.com + папку мови, щоб побачити, що ще проіндексовано.
  • Перевірте Search Console на наявність статусів «Скановано – не проіндексовано», «Дублікат» або «Виключено».
  • Порівняйте кількість проіндексованих URL-адрес до та після падіння трафіку.

Падіння індексації часто спричинені незначними помилками конфігурації, такими як випадкове додавання тегів noindex або заміна URL-адрес новими шаблонами. Раннє виявлення втрати індексації запобігає довгостроковій шкоді для міжнародної продуктивності.

Крок 4: Перегляд структури URL-адреси

Google значною мірою покладається на структуру URL-адрес для розуміння вашого багатомовного веб-сайту. Якщо ваша структура стане непослідовною, нечіткою або випадково зміниться, Google може мати труднощі з правильною категоризацією ваших сторінок.

Як діагностувати:

  • Перевірте, чи кожна мова дотримується одного узгодженого формату (наприклад, /en/, /fr/).
  • Переконайтеся, що разом не використовуються змішані формати, такі як /en-us/ та /us/.
  • Переконайтеся, що перенаправлення не порушують і не змінюють шляхи, специфічні для мови.

Мовні папки діють як контейнери, які допомагають Google групувати ваш контент. Якщо ці папки несумісні, Google може не розпізнати ваші мовні версії як частину одного глобального сайту.

Крок 5: Виправлення проблем із картою сайту

Ваша карта сайту повідомляє Google, які сторінки існують, а які слід проіндексувати. Якщо карта сайту містить неправильні URL-адреси або застарілі шляхи, логіка сканування Google стає ненадійною.

Як діагностувати:

  • Відкрийте sitemap.xml та перевірте, чи всі URL-адреси правильні, активні та використовують HTTPS.
  • Переконайтеся, що всі мовні версії відображаються на карті сайту.
  • Повторно надішліть свою мапу сайту в Google Search Console та перевірте наявність попереджень.

Багато падінь рейтингу в багатомовних пошукових системах трапляються просто тому, що мапа сайту не оновлювалася після змін на сайті. Оновлення та виправлення мапи сайту може допомогти Google набагато швидше відновити ваші сторінки.

Крок 7: Перевірте перемикач мов

Несправний перемикач мов перешкоджає користувачам – і Google – отримати доступ до перекладених сторінок. Якщо пошукові роботи не можуть знайти ваші мовні версії, вони не можуть їх ранжувати.

Як діагностувати:

  • Перевірте перемикач мов на комп’ютері та мобільному пристрої.
  • Переконайтеся, що перемикання мов призводить до переходу на ту саму сторінку іншою мовою.
  • Уникайте перемикачів на основі скриптів, які приховують посилання від Google.

Надійний перемикач мов покращує видимість і гарантує, що кожна мовна версія може бути сканована природним чином, без необхідності вгадувати зв'язки сторінок Google.

Крок 8: Проблеми з перекладом, що знищують конверсію

Навіть якщо ваші технічні налаштування правильні, погані переклади можуть зруйнувати залученість. Високий показник відмов та низька задоволеність користувачів надсилають негативні сигнали Google, що, у свою чергу, може опосередковано зашкодити рейтингу.

Як діагностувати:

  • Порівняйте переклади з оригінальною версією на предмет тону, ясності та точності.
  • Перевірте конфіденційні елементи, такі як заклики до дії, умови ціноутворення та повідомлення про довіру.
  • Перевірте аналітику сторінок зі зростаючим показником відмов або виходів.

Покращення якості перекладу не лише зміцнює довіру користувачів, але й допомагає стабілізувати рейтинги, демонструючи більшу залученість та релевантність на кожному мовному ринку.

Крок 9: Перевірка геотаргетингу

Неправильне геотаргетингове налаштування може призвести до того, що Google ранжуватиме ваш контент у неправильній країні. Зазвичай це трапляється, коли налаштування сервера, переадресації або конфігурації домену конфліктують.

Як діагностувати:

  • Перевірте налаштування геотаргетингу Search Console (якщо доступно).
  • Переконайтеся, що підкаталоги або піддомени орієнтовані на правильний ринок.
  • Видаліть автоматичні переадресації на основі IP-адрес, які блокують Googlebot.

Коли геотаргетинг налаштовано правильно, Google може впевнено зіставити ваш контент із цільовою країною, посилюючи регіональну видимість та відновлюючи ваші рейтинги.

Важливі аварійні ремонти

Міжнародний SEO-аудит: Екстрені виправлення для ранжування багатомовних рейтингів

Після того, як ви визначили причину зниження вашого багатомовного рейтингу, наступним кроком є ​​застосування швидких та ефективних рішень. Це проблеми, які зазвичай впливають на більшість сторінок і можуть призвести до негайної втрати трафіку, якщо їх не вирішити. Швидке вирішення цих проблем допомагає стабілізувати вашу видимість, перш ніж будуть внесені довгострокові покращення.

Виправлення помилок hreflang

Проблеми з hreflang призводять до того, що Google плутає мовні версії, які мають відображатися на кожному ринку. Виправлення цих помилок гарантує, що користувачі у Франції бачитимуть французьку сторінку, користувачі в Японії — японську тощо. Цей крок є основоположним для відновлення правильної міжнародної видимості.

Якщо ви використовуєте таке рішення, як Linguise , впровадження hreflang стає набагато простіше, оскільки система автоматично генерує правильні зіставлення hreflang для кожної мовної версії, що зменшує ризик людської помилки. Після ручного або автоматичного виправлення структури повторно надішліть ключові сторінки в Google Search Console для швидшого відновлення.

Подолайте мовні бар’єри
Попрощайтеся з мовними бар’єрами та привіт безмежному зростанню! Спробуйте нашу службу автоматичного перекладу сьогодні.

Вирішення канонічних питань між мовами

Коли канонічні теги вказують з однієї мовної версії на іншу, Google може вважати ваші перекладені сторінки дублікатами. Це може призвести до їх повного видалення з результатів пошуку. Виправлення полягає в тому, щоб кожна локалізована сторінка мала канонічний тег із самопосиланням, який повідомляє Google, що це «основна» версія для цієї мови.

Щоб вирішити цю проблему, перевірте шаблони вашої CMS або SEO-плагіни, оскільки вони часто автоматично генерують каноніки без урахування багатомовних налаштувань. За потреби перевизначте ці шаблони, щоб кожна мова мала власну каноніку. Після оновлення запустіть сканування всього сайту, щоб переконатися, що немає канонічних конфліктів між мовами. Це допоможе Google повторно розпізнати ваші сторінки як унікальний міжнародний контент.

Відновлення функціональності перемикача мов

Якщо ваш перемикач мов не працює, користувачі та пошукові системи можуть не мати доступу до вашого контенту іншими мовами. Перемикач завжди повинен перенаправляти людей з однієї сторінки на точний еквівалент іншою мовою, а не на головну сторінку чи іншу, не пов’язану сторінку. Виправлення цієї проблеми покращує як взаємодію з користувачем, так і здатність Google виявляти вашу багатомовну структуру.

Щоб виправити це, спочатку переконайтеся, що всі посилання перемикача є фактичними посиланнями HTML, а не лише взаємодіями JavaScript, які Google не може просканувати. Потім переконайтеся, що кожне посилання веде на дійсну сторінку, яка завантажується правильно. Якщо ваш перемикач базується на плагіні, оновіть або переналаштуйте плагін, щоб забезпечити правильне зіставлення URL-адрес. Повнофункціональний перемикач гарантує, що Google може відстежувати зв’язки між вашими мовними версіями, покращуючи видимість та рейтинг.

Перевірити та повторно індексувати після виправлень

Міжнародний SEO-аудит: Екстрені виправлення для ранжування багатомовних рейтингів

Після застосування екстрених виправлень переконайтеся, що Google справді бачить зміни. Технічні виправлення не відновлять рейтинг, якщо Google не просканує, не перевірить та не переіндексує ваші оновлені сторінки. Цей крок гарантує, що ваші виправлення швидко набудуть чинності, а не чекатимуть тижнями на природне сканування.

Перевірте за допомогою консолі пошуку

Google Search Console – це найшвидший спосіб перевірити, чи працюють ваші виправлення. Скористайтеся інструментом перевірки URL-адрес, щоб підтвердити, що сторінки тепер індексуються, що проблеми з hreflang або канонічними елементами вирішено, і що Google має доступ до всіх правильних версій ваших багатомовних сторінок. Це дасть вам негайний зворотний зв’язок, а не здогадки, чи ваші виправлення були успішними.

Ви також можете скористатися Search Console, щоб переглянути звіти про покриття, перевірити, чи зникли попередні помилки, і переконатися, що не з’являються нові. Цей крок перевірки важливий, оскільки навіть невелика помилка, що залишилася, така як пошкоджений канонічний тег, все ще може перешкодити Google ранжувати ваші сторінки. Перевірка чистоти допомагає переконатися, що ваш сайт готовий до повторної індексації.

Запит на швидку переіндексацію

Щойно ви переконаєтеся, що виправлення правильні, наступним кроком буде запит на повторне індексування. Це змусить Google повторно просканувати ваші оновлені сторінки швидше, ніж це було б природним чином. Просто перевірте сторінку в Search Console та натисніть «Запит на індексування». Це допоможе набагато швидше відновити видимість ваших критично важливих сторінок.

Швидка реіндексація особливо корисна після виправлення проблем із hreflang, canonical або sitemap, оскільки вони впливають на те, скільки версій ваших сторінок відображаються в результатах пошуку. Коли Google повторно сканує та переробляє виправлені сигнали, ваші міжнародні рейтинги мають набагато більше шансів на швидке відновлення.

Відстеження прогресу переіндексації

Після запиту на переіндексацію важливо стежити за прогресом, щоб переконатися, що все рухається у правильному напрямку. Перевірте, чи почали раніше відсутні сторінки знову з’являтися в результатах пошуку Google, і чи знову почала зростати кількість індексів для папок різними мовами. Це допоможе вам зрозуміти, як швидко Google впроваджує ваші оновлення.

Також слід стежити за Search Console на наявність нових попереджень або помилок. Іноді виправлення однієї проблеми виявляє іншу приховану проблему, таку як залишкові перенаправлення або невідповідні метадані. Спостереження за процесом переіндексації допомагає швидко реагувати, якщо виникає щось неочікуване, і гарантує, що ваше багатомовне відновлення буде виконано належним чином.

Довгострокова міжнародна SEO-стабільність

Міжнародний SEO-аудит: Екстрені виправлення для ранжування багатомовних рейтингів

Після відновлення після падіння рейтингу наступним пріоритетом є підтримка стабільної багатомовної продуктивності. Довгострокова стабільність досягається завдяки постійному моніторингу, належному технічному обслуговуванню та регулярним технічним перевіркам для запобігання повторним проблемам. Ці кроки допомагають гарантувати, що ваш міжнародний трафік не раптово зникне в майбутньому.

Міжнародний SEO-моніторинг

Міжнародний SEO-моніторинг допомагає вам відстежувати, як кожна мовна версія вашого веб-сайту працює з часом. Це включає моніторинг тенденцій трафіку, відстеження змін рейтингу в різних країнах та виявлення ранніх ознак проблем. Регулярно переглядаючи аналітику та звіти Search Console, ви можете виявити незвичайні падіння, перш ніж вони перетворяться на серйозні проблеми.

Також корисно стежити за своїми конкурентами на ключових ринках, оскільки зміни в їхніх стратегіях можуть вплинути на вашу видимість. Налаштування автоматичних сповіщень, таких як раптове падіння рейтингу за ключовими словами, полегшує швидке реагування. Постійний моніторинг гарантує, що ви завжди будете знати, як працює ваш багатомовний сайт, і дозволяє вам діяти до того, як проблеми загостряться.

Підтримка багатомовного сайту

Підтримка багатомовного веб-сайту вимагає постійних оновлень щоразу, коли змінюється основний контент. Кожна мовна версія повинна залишатися узгодженою з оригіналом для забезпечення чіткості та узгодженості. Це включає оновлення внутрішніх посилань, оновлення застарілих сторінок та забезпечення однакового рівня якості кожної версії.

Добре підтримуваний багатомовний сайт не лише покращує взаємодію з користувачем, але й запобігає інтерпретації сторінок пошуковими системами як непослідовних або застарілих. Використання такого інструменту, як Linguise допомагає автоматизувати ці оновлення різними мовами, забезпечуючи миттєву синхронізацію перекладів щоразу, коли змінюється оригінальний контент. Це значно знижує ризик впливу застарілих або невідповідних сторінок на вашу SEO-оптимізацію.

Профілактичні технічні огляди

Профілактичні технічні перевірки допомагають уникнути раптового падіння рейтингу, виявляючи проблеми на ранній стадії. Це включає аудит ваших тегів hreflang, перевірку вашої канонічної структури, забезпечення постійної актуальності карти сайту та перевірку правильності роботи перемикача мов. Швидкий щомісячний або щоквартальний огляд може запобігти перетворенню невеликих помилок на серйозні проблеми з видимістю.

Ці перевірки також включають моніторинг непрацюючих посилань, циклів перенаправлення або змін шаблонів, які можуть випадково вплинути на кілька мов. У міру зростання вашого сайту або додавання нового контенту невеликі невідповідності можуть з'являтися без попередження. Завдяки проактивному аудиту вашої багатомовної конфігурації ви забезпечуєте довгострокову стабільність SEO та уникаєте екстрених виправлень.

Готові досліджувати нові ринки? Спробуйте нашу службу автоматичного перекладу безкоштовно за допомогою 1-місячної безризикової пробної версії. Кредитна картка не потрібна!

Висновок

Міжнародний SEO-аудит є критично важливим, оскільки багатомовні рейтинги часто знижуються через невеликі, але критичні технічні помилки. Виправивши hreflang, canonical, індексацію та мовну структуру якомога швидше, ви можете зупинити падіння трафіку та відновити видимість на кожному міжнародному ринку.

Для підтримки довгострокової стабільності регулярний моніторинг та профілактичні технічні перевірки є важливими для запобігання повторним проблемам. Бажаєте простіший процес удосконалення та послідовні переклади? Використовуйте Linguise , щоб підтримувати якість та ефективність вашої міжнародної SEO-оптимізації.

Вам також може бути цікаво прочитати

Не пропустіть!
Підпишіться на нашу розсилку

Отримуйте новини про автоматичний переклад веб-сайтів, міжнародне SEO та багато іншого!

Invalid email address
Спробувати. Один на місяць, і ви можете скасувати підписку в будь-який час.

Не йдіть, не поділившись електронною поштою!

Ми не можемо гарантувати, що ви виграєте в лотерею, але можемо пообіцяти кілька цікавих інформаційних новин щодо перекладу та періодичних знижок.

Не пропустіть!
Invalid email address