Кожна компанія переходить до ведення бізнесу в Інтернеті, оскільки інтернет-сервіси стрімко розвиваються. WordPress є однією з найбільш доступних платформ для створення веб-сайту, особливо для початківців. Вона дозволяє налаштувати веб-сайт відповідно до іміджу вашого бренду, але наявність веб-сайту недостатня. Щоб охопити ширший ринок, вам потрібно перекласти свій веб-сайт іншими мовами, щоб зробити його доступним.
Більше того, більшість не-англійських користувачів використовують WordPress, оскільки це дозволяє створювати веб-сайти на декількох мовах. Не дивлячись на цю перевагу, WordPress не має вбудованої функції для створення багатомовного веб-сайту. Однак ви можете швидко вирішити цю проблему, використовуючи WordPress автоматичний плагін перекладу для перетворення вашого веб-сайту на будь-яку мову, яку ви хочете.
Ключові моменти: Найкращі плагіни автоматичного перекладу для WordPress
Linguise веде автоматичний переклад
Linguise пропонує переклад на основі штучного інтелекту для понад 85 мов з SEO-оптимізацією, автоматичними картами сайтів та безшовною інтеграцією, що робить його найкращим вибором для миттєвого створення багатомовних сайтів.
GTranslate для інтеграції з Google для бюджету
GTranslate пропонує доступну інтеграцію з Google Translate з необмеженою кількістю слів у преміум-планах, що ідеально підходить для малого бізнесу, якому потрібно швидке налаштування та базовий функціонал.
WPML для повного ручного керування
WPML пропонує комплексні багатомовні функції, включаючи робочі процеси ручного перекладу, сумісність з електронною комерцією та розширене SEO, але вимагає додаткових налаштувань та людського перекладу.
Що таке плагін перекладу?

Плагін перекладу - це програмний компонент або інструмент, який можна інтегрувати у веб-сайт, додаток або платформу для забезпечення автоматичного перекладу з однієї мови на іншу. Цей плагін використовує алгоритми машинного перекладу для аналізу та перетворення тексту з однієї мови на іншу, дозволяючи користувачам читати та розуміти контент мовою на їх вибір.
Одна система управління контентом, яка може бути інтегрована з плагінами перекладу, це WordPress.
WordPress здатен допомогти перекласти контент вашого сайту на декілька мов, дозволяючи відвідувачам переглядати ваш веб-сайт мовою на їх вибір.
Зазвичай існує два типи плагінів перекладу для WordPress, автоматичний машинний переклад та самопереклад.
Плагіни автоматичного перекладу використовують технології перекладу, такі як Google Translate, щоб автоматично перекладати контент вашого сайту. Тим часом, незалежний переклад означає, що ви повинні спочатку ввести результати перекладу. Незважаючи на те, що технологія стає більш досконалою, автоматичні переклади все ще можуть мати помилки та слова, які не зовсім підходять.
Тому важливо шукати плагін з функцією підтримки редактора перекладу.
Однак слід пам'ятати, що деякі плагіни не надають редактор перекладу. Тому важливо шукати плагін з розширеними функціями.
Перш ніж вирішити, який плагін перекладу використовувати, буде добре спочатку дізнатися рекомендації щодо кращих плагінів перекладу WordPress , які ми обговоримо в цій статті.
Важливість автоматичних плагінів перекладу для веб-сайтів WordPress
Перш ніж перейти до кращих автоматичних плагінів перекладу для WordPress рекомендації, нижче наведено кілька причин, чому автоматичні плагіни перекладу важливі для локалізації веб-сайту.
Плагіни автоматичного перекладу є необхідними для веб-сайтів WordPress , роблячи контент доступним для ширшої аудиторії шляхом надання перекладів кількома мовами. Ось кілька причин, чому цей плагін такий важливий:
- Підвищена доступність: За допомогою плагіна автоматичного перекладу власники веб-сайтів можуть надавати контент кількома мовами, роблячи свій веб-сайт доступним для людей, які говорять різними мовами. Це особливо корисно для бізнесу або організацій, які працюють у багатомовних регіонах або мають глобальну аудиторію.
- Покращений користувацький досвід: Плагіни автоматичного перекладу можуть покращити користувацький досвід, полегшуючи відвідувачам використання контенту їхньою рідною мовою. Це може допомогти збільшити залучення та зменшити показник відмов, що в кінцевому підсумку призведе до вищих показників конверсії.
- Оптимізація для SEO: Надаючи контент кількома мовами, плагіни автоматичного перекладу можуть покращити оптимізацію веб-сайту для пошукових систем (SEO) шляхом збільшення його видимості у результатах пошуку. Це може допомогти залучити більше трафіку на ваш веб-сайт та покращити вашу загальну присутність в Інтернеті.
- Економічна ефективність: наймання професійного перекладача для перекладу вмісту веб-сайту може бути дорогим. Плагіни автоматичного перекладу можуть допомогти власникам веб-сайтів заощадити гроші, забезпечуючи швидкий і легкий переклад кількома мовами.
- Легке впровадження: більшість плагінів автоматичного перекладу легко встановити та використовувати, що робить їх зручним рішенням для власників веб-сайтів, які хочуть пропонувати багатомовний вміст без вкладення коштів у складне програмне забезпечення або послуги перекладу.
Фактори, які слід враховувати при виборі плагіна автоматичного перекладу для WordPress

При виборі плагіна автоматичного перекладу для вашого веб-сайту WordPress слід враховувати кілька факторів, щоб забезпечити найкращий варіант для ваших потреб. Ось деякі ключові фактори, які слід мати на увазі:
- Точність: Одним із найважливіших факторів, які слід враховувати, є точність перекладу. Шукайте плагіни, які використовують передові технології перекладу, такі як машинне навчання та штучний інтелект, щоб забезпечити точний переклад.
- Мови: Кількість мов, які підтримує плагін, також важлива. Перевірте, чи підтримує плагін мову, на яку потрібно перекласти ваш веб-сайт. Деякі плагіни пропонують більше варіантів мов, ніж інші.
- Інтерфейс користувача: Інтерфейс користувача плагіна має бути простим у використанні та безперешкодно інтегруватися з вашим WordPress веб-сайтом. Шукайте плагіни, які пропонують дружній інтерфейс та чітку документацію.
- Налаштування: Можливість налаштувати параметри перекладу та результати також важлива. Шукайте плагіни, які дозволяють регулювати якість перекладу, вибирати певні сторінки чи розділи для перекладу та налаштовувати зовнішній вигляд перекладу на вашому веб-сайті.
- Швидкість: Швидкість перекладу важлива для забезпечення плавного користувацького досвіду. Шукайте плагін, який пропонує високу швидкість перекладу та мінімальний вплив на продуктивність вашого веб-сайту.
- Сумісність: Переконайтеся, що плагін сумісний з вашою версією WordPress. Крім того, він має бути сумісний з іншими темами та плагінами.
- Ціна: Вартість плагіна також слід враховувати. Деякі плагіни пропонують безкоштовну версію з обмеженими функціями, після чого вам буде запропоновано підписатися, якщо ви хочете продовжувати використовувати функції. Оберіть плагін, який відповідає вашому бюджету та пропонує необхідні функції.
Враховуючи вищезазначені фактори, ви можете обрати плагін автоматичного перекладу для свого веб-сайту WordPress , який відповідає вашим потребам та забезпечує точний переклад для ваших користувачів.
Що шукати в плагіні перекладу WordPress ?

Вибір плагіна перекладу для WordPress — це не просто пошук плагіна з найбільшою кількістю завантажень чи функцій. Йдеться про відповідність можливостей плагіна цілям вашого сайту, рівню технічної підготовки та важливості SEO для вашої онлайн-відомості. Правильний плагін допоможе вам легко розширитися глобально, тоді як неправильний може обмежити ваш ріст або створити зайву складність.
Перш ніж розглядати варіанти плагінів, слід враховувати п'ять основних факторів при оцінці плагінів перекладу. Вони допоможуть вам вибрати рішення, яке відповідає вашим потребам — чи то особистий блог, сайт, що розвивається, чи платформа великого підприємства з високим трафіком.
Бюджет vs функції
Деякі плаґини пропонують безкоштовні версії з базовою функціональністю, тоді як інші стягують щомісячну або річну плату за розширені функції. Безкоштовні інструменти можуть бути достатніми, якщо ви працюєте над особистим або низькобюджетним проєктом. Однак вони часто не мають важливих можливостей, таких як SEO-дружні URL-адреси або інструменти ручного редагування.
Преміум-плаґини зазвичай включають надійні функції, такі як розширені засоби керування SEO, інтеграція з WooCommerce та краща якість перекладу. Якщо ваш веб-сайт відіграє важливу роль у вашому бізнесі чи брендингу, розгляньте можливість інвестування у рішення, яке пропонує довгострокову цінність та масштабованість.
Навички користувача
Ваш рівень технічної комфортності має значення. Плаґини для початківців зазвичай надають інтуїтивно зрозумілі інтерфейси, мінімальну конфігурацію та попередній перегляд перекладу в реальному часі, що робить їх ідеальними для нетехнічних користувачів або власників невеликих сайтів.
На відміну від цього, деякі інструменти розроблені для досвідчених користувачів або розробників, пропонуючи більш детальний контроль, інтеграцію зі складними конфігураціями на кшталт WordPress Multisite та гнучкість для власних робочих процесів. Якщо ви керуєте мережею сайтів або потребуєте розширених опцій конфігурації, переконайтеся, що плагін відповідає вашому рівню досвіду.
Підтримка SEO
Якщо видимість у пошукових системах кількома мовами важлива для вас, зверніть особливу увагу на те, як плагін обробляє SEO. Шукайте такі функції, як переклад слага URL, переклад метаданих та реалізація hreflang.
Не всі плагіни пропонують це за замовчуванням, особливо безкоштовні або легковагові. Без належної підтримки багатомовного SEO ваш перекладений контент може не мати високого рейтингу у глобальних результатах пошуку, обмежуючи охоплення вашого локалізованого контенту.
Інструменти редагування
Машинний переклад не є ідеальним, особливо для нюансів або складних мовних пар. Саме тому інструменти редагування є обов'язковими для багатьох користувачів. Хороший плагін повинен дозволяти вам вручну вдосконалювати переклади — або через візуальний редактор, або через інтерфейс бекенда.
Якщо точність є критичною (наприклад, для юридичного, технічного або комерційного контенту), пріоритетними є плагіни, які пропонують інструменти перегляду перекладу або навіть інтеграцію людського перекладу. Це дає вам контроль над тоном, термінологією та локальним контекстом.
Тип веб-сайту
Розмір і призначення вашого веб-сайту також впливають на плагін, який вам потрібен. Простий, легкий плагін із базовим перемиканням мови може бути достатнім для невеликих блогів або портфоліо. Ці варіанти простіші у керуванні та часто безкоштовні.
Однак, для інтернет-магазинів, агенцій або корпоративних веб-сайтів вам знадобиться плагін, який підтримує багатомовні сторінки продуктів, великомасштабний контент та інтеграції з інструментами на кшталт WooCommerce або аналітичними платформами. Завжди зіставляйте можливості плагіна зі складністю та масштабом вашого сайту.
12+ Найкращі WordPress плагіни перекладу
Ви знайдете безліч плагінів перекладу WordPress в мережі, але вам потрібно використовувати ідеально налаштований варіант для ваших конкретних вимог і достатньо надійний, щоб підтримувати вашу SEO в довгостроковій перспективі.
Тепер, коли автоматичний переклад розвинувся у гарному напрямку з покращенням якості перекладу та вартості перекладу, легко сказати, що це базова вимога для плагіна WordPress . Якщо говорити про ринок WordPress , то тут існує 2 підходи:
- Історичні плагіни, які в основному створені для ручного перекладу, але реалізують автоматичний переклад з додатковою вартістю
- Нові плагіни, які базуються на автоматичному перекладі спочатку, але також пропонують перегляд перекладу людьми всього перекладеного контенту WordPress
Подивіться на список нижче, щоб дізнатися про найкращі плагіни автоматичного перекладу для WordPress.
1. Автоматичний переклад Linguise

Linguise - це надійний плагін перекладу WordPress, який перекладає будь-який веб-сайт протягом кількох хвилин. Його зручні функції допомагають початківцям створювати веб-сайт будь-якою мовою. Цей плагін WordPress підключається до API, щоб забезпечити сумісність веб-сайту з усіма плагінами WordPress Page Builder.
Одним із головних переваг використання Linguise є те, що воно завжди створює високоточні переклади. Крім того, він підтримує переклад функцій SEO у кодуванні веб-сайту, таких як метадані, URL-адреса та зміна альтернативних посилань відповідно до мови перекладу.
Після підписки на Linguiseви можете отримати доступ до кількох функцій, таких як редактор перекладу інтерфейсу для перекладачів, щоб редагувати всі автоматичні переклади із загальнодоступної сторони вашого веб-сайту.
Також є дуже повний інформаційний табло зі статистикою перекладу, кількістю перекладених слів, символів та використаної вхідної пропускної здатності за останні 30 днів під час використання Linguise.
Графік, що показує кількість відвідувачів на кожній перекладеній веб-сторінці. Пікові моменти в конкретні дні для високої активності на різних перекладених веб-сторінках.
Використання Linguise для перекладу веб-сайту збільшить ваш трафік на Google, Baidu та Yandex на 40%. Linguise пропонує різні доступні програми на щомісячній та річній основі.
ЦІНИ
Linguise є найбільш доступним плагіном перекладу у цьому порівнянні.
Найдешевший план підписки становить 15 доларів на місяць або 165 доларів на рік і пропонує 200 000 слів перекладу на необмеженій кількості мов. Також існує можливість підписатися на необмежений переклад для великих веб-сайтів.
Основне: Linguise є найкращим рішенням для плагінів перекладу WordPress. З Linguise ви отримаєте кілька вищих функцій, таких як живий редактор, SEO-оптимізовані переклади, статистику перекладу та багато іншого. Однак безкоштовна пробна версія доступна лише протягом 1 місяця, і після цього вам доведеться підписатися для подальшого використання функції.
2. TranslatePress (Перекласти WordPress)

TranslatePress перекладає сторінки з фронтенду і в основному є плаґіном ручного перекладу, але також пропонує варіант для автоматичних систем перекладу. Використовуючи цей плаґін, ви можете легко перекласти весь вміст на своєму веб-сайті безпосередньо з фронтенду. TranslatePress надає попередній перегляд кожної зміни, яку ви робите на веб-сторінці під час перемикання на іншу мову.
TranslatePress дозволяє вам перекладати сторінку самостійно для людей, які бажають перекладати свої веб-сторінки вручну. Або ви можете призначити стороннього перекладача для перекладу вмісту веб-сайту без надання доступу до адміністративної області.
ЦІНИ
TranslatePress потребує бізнес-версії (€16,59/місяць), щоб мати доступ до всіх мов, перекладу навігації та перекладу URL-адрес. Автоматичні конектори перекладу (Google, DeepL) вимагають придбання квоти перекладу у цих компаній. Якщо ви додасте обидва, це буде найдорожчий плагін перекладу у порівнянні.
Переваги:
- Доступно у безкоштовній версії
- Легко використовувати
- Підтримка декількох мов
- Підтримка SEO для багатомовних сайтів
- Дозволяє створювати облікові записи перекладачів
Недоліки:
- Не підтримує SEO у безкоштовній версії
- Можна додати лише 1 мову у безкоштовній версії
- Дорогі платні плани
Ключовий висновок: TranslatePress дозволяє користувачам перекладати сторінки безпосередньо з фронтенду з live express, пропонуючи переклади між ручним або автоматичним перекладом. Пропонуючи свободу перекладу самостійно, користувачам необхідно враховувати додаткові витрати на використання стороннього перекладача (Google, DeepL) та потенційні помилки в автоматичному перекладі залежно від використовуваної технології. У цілому, TranslatePress забезпечує комплексне рішення для перекладу з можливістю налаштування відповідно до потреб користувача.
3. Автоматичний переклад Weglot

Weglot є одним з найпопулярніших плагінів перекладу у всьому світі. Він доступний для WordPress, Shopify, BigCommerce та інших платформ електронної комерції. Це хмарний плагін перекладу, який використовує інтернет для перекладу веб-сайту різними мовами. База даних перекладу Weglot складається з більш ніж 100 мов.
Якщо ви не хочете використовувати автоматично запропонований переклад, Weglot також надає професійних перекладачів, щоб допомогти вам досягти результатів. Ви можете керувати всіма функціями та редагувати їх з головної панелі плагіна. Крім перекладу сторінок, він може обробляти сторінки продуктів та робочий процес вашого веб-сайту.
Ви можете конвертувати багатомовні версії одного веб-сайту та переключатися між ними за допомогою кнопки перемикання мови.
ЦІНИ
Ви можете перевірити, чи Weglot підходить саме вам без будь-яких витрат, оскільки він пропонує безкоштовний пробний період для користувачів, які вперше користуються послугою. У безкоштовному пробному періоді ви можете перекласти 2 000 слів лише однією мовою (це становить 2 або 3 вебсторінки). Потім ви можете вибрати з кількох планів підписки — професійний пакет для невеликого вебсайту коштує 870 доларів на рік із включеними 5 мовами.
Переваги:
- Досить великий вибір мов, до 100 мов
- Перемикач мови з приємним дизайном
- Стабільний плагін
Недоліки:
- SEO-посилання, не у всіх планах
- Немає безкоштовної індивідуальної установки
- Ціни дорогі
- Безкоштовний тариф до 2000 слів
- Безкоштовна версія лише на 10 днів, не те саме, що Linguise на 30 днів
Основний висновок: Weglot, популярний плагін перекладу для платформ, таких як WordPress і Shopify, використовує хмарну базу даних із понад 100 мовами. Завдяки вдалого дизайну перемикача мов і можливості обробляти переклад сторінок та робочий процес сайту, Weglot забезпечує стабільне багатомовне рішення. Однак користувачам, можливо, доведеться враховувати такі перешкоди, як відсутність URL-адрес для SEO в кожному плані та високі ціни на підписку.
4. WPML (WordPress Багатомовний)

WPML пов'язаний із перекладом понад мільйона веб-сайтів, це історичний плагін перекладу. Він дозволяє перекладати ваш веб-сайт на 65 доступних мов без програмування.
WPML має унікальний режим перекладу під назвою «Перекласти деяке». Активувавши цей режим, ви можете конвертувати публікації, сторінки та будь-який тип контенту на вашому веб-сайті у бажану мову. Більше того, цей режим має вбудований редактор для перевірки граматики та орфографії перекладеного контенту, щоб забезпечити повну відсутність вад. В основному, він дублює контент вашого веб-сайту на декілька мов, що досить потужно, але швидко стає дуже складним для управління.
Другий режим перекладу WPML називається «Перекласти все». Цей режим перекладу досить зручний, коли у вас мало часу. Він автоматично перекладає веб-контент під час його редагування. Таким чином, вам не доведеться витрачати вдвічі більше часу на переклад та подвійну перевірку перекладених веб-сторінок.
Кожна тема та плагін WordPress дуже сумісні з WPML, що робить роботу з ними досить зручною. WPML має величезну та всеохопну базу знань, але все одно дозволяє поєднуватися із зовнішніми постачальниками послуг перекладу.
ЦІНИ
WPML має різні пакети послуг із розумними цінами для плагіна з ручним перекладом. Пакет підписки «Multilingual CMS» коштує 99 доларів на рік для отримання всієї інтеграції. Автоматичний переклад базується на системі кредитів і швидко стає дорогим. Якщо порівняти з Weglot та Linguise, для перекладу 200 000 слів на 5 мовах це коштуватиме додатково 637 доларів.
Переваги:
- Сумісний з більшістю тем та плагінів WordPress .
- Пропонує автоматичний переклад із використанням сервісів машинного перекладу, таких як Google Translate
- Зручний і легкий у налаштуванні, навіть для не технічних користувачів.
- Переклад SEO та URL-адрес
Недоліки:
- Автоматичний переклад є дорогим
- Тільки сумісний з WordPress
- Обмежений план автоматичного перекладу
- Немає правил виключення розширеного перекладу
Ключовий висновок: WPML бере участь у перекладі понад мільйона веб-сайтів на 65 мов без кодування. З унікальними режимами перекладу, такими як ‘Перекласти деякі’ і ‘Перекласти все,’ WPML пропонує високу сумісність з темами та плагінами WordPress, але автоматичний переклад може бути дорогим, і немає правил для виклику розширених перекладів. Хоча зручний, WPML має деякі обмеження, включаючи обмеження лише WordPress і не надання опцій для продовження.
5. GTranslate (Google Перекладач)

GTranslate або Перекладач веб-сайтів Google — це багатомовний плагін автоматичного перекладу WordPress . Він використовує онлайн-API системи Google Translate для перекладу веб-сторінок будь-якою мовою, якою ви хочете. Якщо ви використовуєте GTranslate, кнопка стандартного перекладу Google з'явиться на сторінці веб-сайту.
Кожна функція цього плагіна проста у налаштуванні та показує видимі результати. GTranslate може перекласти веб-сторінку більш ніж на 100 мов. Він має єдину базу даних, яка зберігає ваші конкретні налаштування для майбутнього використання. Ще одна перевага використання GTranslate полягає в тому, що це не впливає негативно на час завантаження сторінки. В результаті навіть веб-сайти з великим обсягом контенту та складним кодуванням можуть функціонувати коректно.
GTranslate створює віджет бічної панелі на веб-сторінці, що показує загальну кількість перекладених версій на веб-сторінці. Користувачі веб-сайту можуть вибрати мову, якою вони хочуть бачити сторінку. Але в основному плагін визначає країну походження через веб-cookie, які надають доступ до налаштувань браузера користувача. Основна проблема з плагіном полягає в тому, що редактор перекладу для редагування автоматичного перекладу є дуже простим і не дуже підходить для професійних перекладачів.
ЦІНИ
GTranslate пропонує 15-денний безкоштовний пробний період, який охоплює переклад необмеженої кількості слів усіма мовами. Однак ви не можете отримати доступ до жодних функцій SEO під час використання безкоштовної версії. Після пробного періоду ви можете вибрати відповідний план підписки. Перший, що включає функції SEO, коштує 30 доларів на місяць або 299 доларів на рік.
Переваги:
- Використовує Google Translate для автоматичного перекладу вмісту веб-сайту
- Необмежена кількість слів і переглядів сторінок у великих планах
- Немає обмежень на кількість мов
Недоліки:
- Не передбачено розширене виключення перекладу
- Безкоштовна версія пропонує обмежені можливості налаштування
- Щоб отримати функцію індексації пошуку, вам потрібно вибрати найдорожчий пакет
Ключовий висновок: GTranslate, або Перекладач веб-сайту Google, — це WordPress плагін автоматичного перекладу, який використовує систему API Google Перекладача для підтримки понад 100 мов без впливу на час завантаження сторінки. Хоча його легко налаштувати з видимими результатами, недолік полягає в редакторі перекладу, який є дуже базовим для ручного редагування, менш придатним для професійних перекладачів. Пропонуючи 15-денну безкоштовну пробну версію, деякі функції, такі як індекс пошуку, вимагають найдорожчої підписки за 30 доларів на місяць або 299 доларів на рік.
6. Плагін перекладу Polylang

Polylang - це ще один відомий плагін WordPress для перекладу веб-сайтів. Більше ніж 500,00 людей встановили цей плагін WordPress , щоб перекласти свої веб-сайти на декілька мов. Одна з основних причин його популярності - це простий у використанні дизайн. Навіть початківці можуть зрозуміти його прості налаштування та перекласти сторінки, публікації, URL-адреси та теги публікацій на веб-сайті.
Однак Polylang не охоплює переклад тем WordPress та інших плагінів. Це пов'язано з тим, що він не має внутрішньої системи підтримки електронної комерції. Тому вам потрібно придбати зовнішній додаток, щоб забезпечити відповідний переклад тем та плагінів вашого веб-сайту.
Щоб використовувати Polylang, ви повинні вибрати мови, на які хочете перекласти веб-сайт. Після створення профілю завантажте необхідні мовні пакети. Це додасть віджет до меню навігації та створить піддомени для кожної мови. Користувачі можуть переключатися між різними перекладеними версіями за допомогою віджета перемикання мов.
Основний плагін Polylang є безкоштовним для всіх з:
- Переклад дописів, сторінок, медіа та тегів
- Переклад налаштованих дописів та таксономій
- Переклад меню та віджетів
- Піддомени для кожної перекладеної веб-сторінки
Цей план не пропонує переклад слагів, URL-адрес або інтеграцію з WooCommerce.
ЦІНИ
Якщо ви хочете скористатися всіма цими додатковими функціями, вам потрібно придбати підписку Polylang Pro. Це коштує 99 євро за один веб-сайт, 198 євро за три веб-сайти, 297 євро за п'ять та 495 євро за 25 сайтів на рік.
Переваги:
- Polylang - це безкоштовний плагін, тому немає додаткових витрат на його використання
- Сумісний з більшістю тем та плагінів WordPress
- Перекладіть назву та опис веб-сайту
Недоліки:
- Преміум-версія не є дешевою
- Polylang не пропонує автоматичний переклад
- Немає зовнішнього управління перекладом, весь контент дублюється
Основний висновок: Polylang, популярний WordPress плагін перекладу, який дозволяє конвертувати веб-сайти на декілька мов з простим у використанні дизайном. Хоча він безкоштовний для базового використання, слід мати на увазі, що Polylang не охоплює переклад теми та плагінів без зовнішніх додатків, і преміум-версія має досить високу плату за підписку. Хоча він не пропонує автоматичний переклад, Polylang все ще сумісний з більшістю WordPress тем та плагінів, з базовими функціями, такими як переклад публікацій, сторінок, медіа та тегів, а також підменю для кожної перекладеної сторінки.
7. Loco переклад

Loco Translate - це плагін для платформи WordPress , спеціально розроблений для спрощення процесу перекладу тем та плагінів безпосередньо через панель управління WordPress . Однією з його унікальних особливостей є здатність інтегруватися з різними інструментами автоматичного перекладу завдяки вбудованому API. Завдяки цьому користувачі можуть використовувати різні інструменти автоматичного перекладу відповідно до своїх потреб.
Не тільки це, Loco Translate також здатний завантажувати файли мов безпосередньо з плагінів, тем або навіть з браузера користувача. Це полегшує підтримку та управління перекладами без необхідності редагувати файли вручну.
Крім того, Loco Translate також пропонує функції вилучення рядків та шаблонів, що дуже корисно для розробників. Таким чином, Loco Translate стає дуже корисним інструментом для користувачів WordPress , які хочуть керувати перекладом свого контенту більш ефективно та результативно.
ЦІНИ
- Безкоштовно - $0
- Професійний - $5,95/місяць
- Бізнес - $19,95/місяць
- Агентство - $29,95/місяць
Як найдешевші, так і найдорожчі версії Loco Translate пропонують обмежені переклади, найбільший з яких становить до 125 000 слів, на відміну від Linguise , який пропонує необмежені переклади.
Переваги:
- Вбудований редактор перекладу
- Інтегрується з популярним API перекладу
- Безпосередньо створюйте та оновлюйте файли мов
- Клавіатурні скорочення для швидшого перекладу
- Захищений каталог мов
- Доступні безкоштовна та професійна версії
Недоліки:
Надає лише редагування статистичних текстів, збережених у файлах PO.
- Підтримка доступна лише через форум підтримки сховища WordPress
Основний висновок: Loco Translate - це плагін прямого перекладу через панель управління з унікальними функціями, такими як інтеграція з різними інструментами автоматичного перекладу через вбудований API. Користувачі можуть завантажувати файли мов безпосередньо з плагінів або тем, а функції вилучення рядків і шаблонів збагачують досвід розробника. Хоча доступна безкоштовна версія, версія за підпискою надає більше функцій, а підтримку можна отримати лише через форум підтримки WordPress у сховищі.
8. ConveyThis

ConveyThis - це плагін автоматичного перекладу із можливістю підключення без додаткових налаштувань, розроблений для зручності використання та оптимізації під SEO. Він ідеально підходить для користувачів, які хочуть перекласти свій веб-сайт на платформі WordPress з мінімальними зусиллями, забезпечуючи при цьому високий рейтинг свого мультилінгвального контенту в пошукових системах. Плагін підтримує понад 100 мов та безперешкодно інтегрується з більшістю тем WordPress та будівельників сторінок.
Після встановлення ConveyThis автоматично виявляє та перекладає весь веб-сайт, пропонуючи візуальний редактор для уточнення перекладів. Він включає в себе розширені функції SEO, такі як перекладені URL-адреси, теги hreflang та переклад метаданих. Він також сумісний з WooCommerce, що робить його надійним варіантом для сайтів електронної комерції.
ЦІНИ
Безплатний тарифний план: 2500 слів та одна мова
Платні тарифи починаються з 11,99 доларів США на місяць, з вищими тарифами, що пропонують більше слів та мов.
Переваги:
- Легке налаштування з автоматичним перекладом
- Дружній до SEO (перекладені URL-адреси, hreflang, мета)
- Редактор перекладу інтерфейсу
- Підтримує Google Translate, DeepL, Microsoft, Yandex
- Сумісний з WooCommerce
Недоліки:
- Обмежена настройка на безкоштовному плані
- Немає офлайн-версії або власної версії
- Обмежений контроль для розробників, яким потрібні детальні редагування
Основний висновок:
ConveyThis ідеально підходить для малих підприємств та творців контенту, які хочуть швидкого перекладу з оптимізацією для SEO з мінімальною настройкою. Він пропонує хороший баланс автоматизації, SEO та контролю за конкурентною ціною.
9. Smartling

Smartling - це корпоративна платформа управління перекладом, і його конектор WordPress приносить цю потужність на ваш веб-сайт. На відміну від плаґінів, які покладаються виключно на автоматичні механізми перекладу, Smartling підкреслює контроль якості завдяки робочим процесам людського перекладу, пам'яті перекладу та автоматизації.
Конектор Smartling синхронізує ваш контент WordPress безпосередньо з платформою Smartling, де професійні лінгвісти та менеджери перекладу можуть переглядати, затверджувати та публікувати контент. Це особливо корисно для великих веб-сайтів, глобальних брендів та команд, які керують багатомовним контентом у масштабі з конкретними вимогами до тону та брендингу.
ЦІНИ
Індивідуальна ціноутворення, зазвичай на рівні підприємства, починається від кількох сотень до тисяч доларів на рік, залежно від використання.
Переваги:
- Підтримує робочі процеси людського перекладу
- Надійний контроль якості та глосарії
- Автоматизація на основі API для великого обсягу
- Повна система пам'яті перекладу
- Інструменти безпеки та співпраці на рівні підприємства
Недоліки:
- Не підходить для малого бізнесу чи окремих осіб
- Вимагає зовнішнього облікового запису Smartling
- Складне налаштування та інтеграція
Основний висновок:
Smartling - це вибір для глобальних брендів або великих організацій, які потребують професійного рівня, масштабованого та бренд-відповідного багатомовного контенту. Його WordPress інтеграція - це лише одна частина набагато ширшої екосистеми локалізації.
10. MultilingualPress

MultilingualPress пропонує унікальну архітектуру для багатомовних сайтів WordPress за допомогою використання WordPress Multisite. На відміну від традиційних плагінів перекладу, які зберігають кілька версій мови в межах одного сайту, MultilingualPress призначає кожну мову окремому сайту в мережі. Така структура значно покращує продуктивність, стабільність та гнучкість SEO.
Він розроблений для розробників та агентств, які потребують точного контролю мовного контенту, особливо для великих або масштабних проектів. Ви можете встановити різні домени або субдомени для кожної версії мови, що працює безперешкодно з WooCommerce та Gutenberg.
ЦІНИ
Ціни варіюються від тарифного плану «Starter», який коштує 119 доларів на рік для 2 мов і 1 установки WordPress , до корпоративного плану: 1 199 доларів на рік для необмеженої кількості мов
Переваги:
- Найкраща конфігурація SEO з доменами/піддоменами, специфічними для мови
- Архітектура мультисайту забезпечує масштабованість і продуктивність
- Відсутнє дублювання контенту всередині одного й того ж допису
- Сумісний з WooCommerce, Gutenberg та основними плагінами
- Преміум-підтримка входить до всіх тарифних планів
Недоліки:
- Вимагає налаштування мультисайту WordPress , що може бути складним для початківців
- Відсутній вбудований автоматичний переклад (потрібно використовувати зовнішні сервіси)
- Вищі ціни, особливо для кількох мов
Ключовий висновок:
MultilingualPress ідеально підходить для розробників, агентств та корпоративних користувачів, які шукають повний контроль, гнучкість SEO та продуктивність завдяки структурі мультисайту. Хоча йому бракує вбудованого автоматичного перекладу, його професійна конфігурація робить його потужним інструментом для складних мультімовних веб-сайтів.
11. Bogo

Bogo - це мінімалістичний багатомовний плагін, розроблений творцем Contact Form 7. Він інтегрується з інтерфейсом WordPress рідною мовою та пропонує легке рішення для управління багатомовним контентом без зайвого баласту чи зовнішніх сервісів.
Замість створення окремих сайтів чи покладання на хмарний переклад, Bogo зберігає переклади в межах одного сайту WordPress та дозволяє переключатися між мовами за допомогою короткого коду чи перемикача мов. Він найкраще підходить для невеликих блогів чи веб-сайтів, які потребують простого багатомовного налаштування.
ЦІНИ
Безкоштовно
Переваги:
- Легкий та простий
- Розроблено довіреним розробником WordPress
- Не потрібні зовнішні сервіси
- Безкоштовний та відкритий код
Недоліки:
- Немає автоматичного перекладу
- Не вистачає функцій SEO, таких як перекладені слагі
- Немає інтеграції з API перекладу чи командами
Основний висновок:
Bogo - це надійний вибір для блогерів або власників сайтів, які хочуть простий і надійний спосіб керувати перекладами без використання автоматизації або великих екосистем плагінів.
12. Перекладач мови Google

Перекладач мови Google - це широко використовуваний WordPress плагін, який приносить потужність Google Translate на ваш сайт з мінімальною настройкою. Як частина сімейства GTranslate , він отримує вигоду від постійних оновлень та покращеної інтеграції з сучасними сайтами WordPress .
Це плагін freemium - безкоштовно для основних функцій, з преміум-опціями, які відкривають глибшу підтримку SEO, багатомовні URL-адреси та інтеграцію з Google Analytics. З понад 100 000 активних установок та рейтингом 4,7 зірки, він вважається надійним, легким у використанні та адаптивним дизайном.
Плагін дозволяє користувачам вибирати свою мову за допомогою настроюваного перемикача. Для досвідчених користувачів такі функції, як плаваючі вибір мови, меню прапорів та мобільна адаптивність допомагають підтримувати чудовий користувацький досвід на різних пристроях.
ЦІНИ
Доступний безкоштовний тарифний план, преміум-плани починаються від $9.99/місяць
Переваги:
- Легко налаштувати та використовувати
- Використовує Google Translate для понад 100 мов
- Перекладений контент, дружній до SEO (у преміум-версії)
- Інтеграція з Google Analytics для відстеження використання мови
- Адаптивний та сумісний з мобільними пристроями
Недоліки:
- Обмежена підтримка SEO у безкоштовній версії
Якість перекладу не може бути відредагована або покращена вручну - Преміум-функції доступні за вищими тарифними планами
Ключовий висновок:
Google Language Translator є відмінною стартовою точкою для початківців або власників сайтів, які хочуть надійного автоматичного перекладу з мінімальними зусиллями. З преміум-підвищеннями він стає надійним SEO-дружнім рішенням, що робить його придатним для особистих блогів та професійних веб-сайтів.
13. Prisna GWT

Prisna GWT - це легкий плагін перекладу WordPress , який безперешкодно інтегрує Google Translate у ваш веб-сайт. Він відомий своєю швидкістю, простотою та гнучкістю - особливо для розробників або власників веб-сайтів, які хочуть безкоштовного рішення без додаткових витрат продуктивності.
Хоча йому бракує деяких розширених функцій у преміум-плагінах, Prisna GWT сяє у легкості налаштування. Ви можете налаштувати позицію, стиль та поведінку селектора мови з панелі управління. Він також підтримує короткі коди та розміщення віджетів для гнучкої інтеграції та забезпечує, щоб перекладені сторінки були дружніми до SEO та індексувались пошуковими системами.
ЦІНИ
Безкоштовно
Переваги:
- Легкий та швидкий завантаження
- Повністю настроюваний плаваючий селектор мови
- Підтримує короткі коди та віджети
- Дружній до SEO (перекладений контент може бути індексований)
- Немає брендингу чи реклами, на відміну від деяких інших безкоштовних плагінів
Недоліки:
- Немає ручного редактора перекладу
- Повністю покладається на Google Translate, тому якість перекладу не може бути виправлена
- Немає вбудованої аналітики чи статистики використання
Основний висновок:
Prisna GWT ідеально підходить для користувачів, які шукають швидке, настроюване та дружнє до SEO рішення для перекладу безоплати. Це ідеально для простих блогів, особистих сайтів або розробників, які шукають чисту інтеграцію без зайвих функцій.
Вибір найкращого плагіна перекладу WordPress залежить від багатьох факторів — підтримки SEO, гнучкості редагування та легкості інтеграції. Таблиця нижче пропонує порівняння основних плагінів за ключовими функціями, щоб допомогти вам вирішити, який підходить для потреб вашого сайту.
Плагін | Сумісність з SEO | Якість перекладу | Легкість інтеграції | Можливості редагування | Підтримка | Ціни |
Linguise | ✓ Повна (URL, hreflang, метадані) | Відмінно – Використовує DeepL/Google з редагуванням на фронтенді | Дуже легко (підключи та працюй) | Редактор на фронтенді | Преміум підтримка | Від $15/місяць, 1-місячний безкоштовний пробний період |
TranslatePress | ✓ (Тільки Pro) | Добре – Пропонує ручне та автоматичне (Google/DeepL) редагування з попереднім переглядом. | Легко | Візуальний редактор інтерфейсу | Стандартна підтримка | Безкоштовний базовий, Бізнес від €16,59/місяць |
Веглот | ✓ Частково (не всі плани) | Відмінно – Високоякісні автоматичні переклади з редагуванням та додатковими професійними перекладачами. | Дуже просто | Редактор панелі керування | Преміум підтримка | Безкоштовний пробний період, від $870/рік |
WPML | ✓ Повна (URL, hreflang, метадані) | Добре – Підтримує автоматичний та ручний переклад. | Помірно (складне налаштування) | Редактор фонового режиму | Преміум підтримка | $99/рік + кредит перекладу |
GTranslate | ✓ (Тільки Pro) | Задовільно – Тільки автоматичний переклад через Google Translate. Немає ручного редагування у безкоштовній версії. | Легко | Базовий (обмежений) | Стандартна підтримка | Безкоштовно, Pro від $30/місяць |
Polylang | ✓ (Тільки Pro) | Дуже добре – Тільки ручний переклад, чудово підходить для професійних перекладачів. Немає автоматичного перекладу. | Помірно | Редактор фонового режиму | Стандартна підтримка | Безкоштовно, Pro від €99/рік |
Loco Translate | ✗ (лише теми/додатки) | Задовільно – Добре підходить для рядків інтерфейсу; тільки ручне введення; підходить для розробників. | Легко | Вбудований редактор PO | Тільки форум | Безкоштовно, Pro від $5.95/місяць |
ConveyThis | ✓ Повністю | Добре – Авто за допомогою декількох двигунів (Google/DeepL) із підтримкою редагування інтерфейсу. | Дуже просто | Редактор на фронтенді | Преміум підтримка | Безкоштовно (2500 слів), Платно від $11.99/місяць |
Smartling | ✓ Корпоративний рівень | Відмінно – Корпоративний рівень, людський переклад, глосарій та пам'ять. | Складно (зовнішня платформа) | Професійний робочий процес | Корпоративна підтримка | Індивідуальна корпоративна ціна |
MultilingualPress | ✓ Повний (домени/піддомени) | Дуже добре – Ручний або сторонній сервіс; точний та SEO-дружній. | Складно (налаштування мультисайту) | Керування мультисайтом у бекенді | Преміум підтримка | Від $119/рік |
Bogo | ✗ (лише базовий) | Добре – Простий ручний плагін перекладу без автоматизації. | Легко | Редактор фонового режиму | Обмежено | Безкоштовно |
Google Lang Translator | ✓ (Тільки Pro) | Задовільно – Повністю автоматичний за допомогою Google Translate; без варіантів редагування. | Дуже просто | Немає (лише автоматично) | Стандартна підтримка | Безкоштовно, Pro від $9.99/місяць |
Prisna GWT | ✓ (індексовані перекладені сторінки) | Задовільно – Тільки автоматичний переклад за допомогою Google; без ручного коригування | Легко | Немає | Тільки форум | Безкоштовно |
Рекомендації плагінів перекладу за випадком використання

Не кожен плагін перекладу WordPress призначений для однієї й тієї ж аудиторії чи типу веб-сайту. Одні надають пріоритет легкості використання, тоді як інші зосереджуються на масштабованості, SEO або ручному керуванні. Щоб допомогти вам зробити вибір, ось огляд того, які плагіни найкраще підходять для різних потреб, чи то ведення особистого блогу, чи керування глобальним корпоративним веб-сайтом.
Узгодивши цілі вашого веб-сайту з перевагами плагіна, ви зможете уникнути переплат за невикористані функції або боротьби із інструментами, які є надто складними для ваших потреб.
- Прості блоги та особисті сайти: Простота є ключовою для особистих блогів, портфоліо або невеликих інформаційних веб-сайтів. Плагіни на кшталт Bogo, Prisna GWT та безкоштовна версія Polylang пропонують легковагові рішення з мінімальною настройкою. Ці інструменти не вимагають розширеної конфігурації та не перевантажуватимуть початківців. Хоча їм може бракувати розширених функцій SEO або ручного редагування, вони ідеальні для користувачів, які просто хочуть зробити контент доступним кількома мовами швидко та безкоштовно.
- Малі підприємства та стартапи: Веб-сайти малого бізнесу часто потребують балансу функціональності та доступності. TranslatePress і ConveyThis - чудові варіанти для цієї аудиторії. Вони пропонують автоматичний переклад із редагуванням на стороні клієнта, що полегшує вдосконалення контенту без глибокого занурення у код. Крім того, обидва підтримують основні функції SEO, такі як теги hreflang та переклад метаданих (у преміум-планах), допомагаючи вашому бізнесу знаходитись на кількох ринках без складності інструментів корпоративного рівня.
- Магазини електронної комерції: Для магазинів WooCommerce та багатомовних інтернет-магазинів плагіни на кшталт Weglot, WPML та Linguise надають надійні функції, адаптовані для продажу продуктів різними мовами. Вони підтримують переклад продуктів, локалізацію категорій, відображення валюти та пропонують оптимізацію SEO для перекладених сторінок. Ці плагіни надійні під час великого трафіку та добре інтегруються із платіжними шлюзами, сторінками оформлення замовлення та системами управління запасами, що робить їх ідеальними для серйозних інтернет-бізнесів.
- Підприємства рівня Enterprise та глобальні бренди: Великі вебсайти з високим трафіком або організації зі строгими стандартами брендингу та якості мають розглянути Smartling та MultilingualPress. Ці інструменти створені для масштабу, продуктивності та контролю. Smartling зосереджується на професійних процесах перекладу, дозволяючи командам керувати глосаріями, стильовими керівництвами та циклами перевірки. Тим часом MultilingualPress використовує WordPress архітектуру Multisite, що дозволяє кожній версії мови працювати незалежно з окремими доменами чи субдоменами — ідеально для SEO та регіональної кастомізації.
- Користувачі, які економлять бюджет: Якщо збереження низьких витрат є вашим головним пріоритетом, плагіни на кшталт Prisna GWT, Google Language Translator (безкоштовно) або Polylang пропонують базові функції автоматичного перекладу без додаткових витрат. Вони найкраще підходять для інформаційних або аматорських веб-сайтів, які не потребують високої продуктивності SEO або розширеної настройки. Однак вони можуть слугувати першим кроком, поки ви не перейдете на більш функціональне рішення.
Останні слова
Власникам бізнесу необхідно розширювати свої послуги на міжнародному рівні, щоб масштабувати свої компанії та збільшувати середній дохід. Однак розширення бізнесу на міжнародному рівні вимагає веб-сайту, що підтримує рідну мову країни. Якщо ви не знайомі з рідною мовою, це може спричинити перешкоди у ваших планах. Але ви можете успішно запустити свій бізнес на міжнародному рівні, використовуючи плагіни перекладу для WordPress. Вони автоматично перетворюють веб-сайт на вибрану мову та допомагають підготувати його за короткий час.
Готові розповсюдити свій бізнес по всьому світу?Встановити Linguise для перекладу вашого веб-сайту на будь-яку мову, яку ви хочете, легко і просто за кілька хвилин.



