Кожна компанія переносить свій бізнес в інтернет, оскільки інтернет-послуги стрімко зростають. WordPress - одна з найбільш доступних платформ для створення веб-сайту, особливо для початківців. Вона дозволяє налаштувати веб-сайт відповідно до іміджу вашого бренду, але наявність веб-сайту недостатньо. Щоб охопити ширший ринок, вам потрібно перекласти свій веб-сайт іншими мовами, щоб зробити його доступним.
Більше того, більшість не-англійських користувачів використовують WordPress, оскільки він може створювати веб-сайти кількома мовами. Не дивлячись на цю перевагу, WordPress не має вбудованої функції для створення багатомовного веб-сайту. Однак ви можете швидко вирішити цю проблему, використовуючи плагін автоматичного перекладу WordPress, щоб перетворити свій веб-сайт на будь-яку мову, яку ви хочете.
Що таке плагін перекладу?

Плагін перекладу - це програмний компонент або інструмент, який можна інтегрувати у веб-сайт, додаток або платформу для забезпечення автоматичного перекладу з однієї мови на іншу. Цей плагін використовує алгоритми машинного перекладу для аналізу та перетворення тексту з однієї мови на іншу, дозволяючи користувачам читати та розуміти зміст мовою на їх вибір.
Одна CMS, яку можна інтегрувати з плагінами перекладу, - це WordPress.
WordPress здатен допомогти перекласти контент вашого сайту на декілька мов, дозволяючи відвідувачам переглядати ваш веб-сайт мовою на їх вибір.
Зазвичай існує два типи плаґінів перекладу для WordPress, автоматичний машинний переклад та самопереклад.
Автоматичні плагіни перекладу використовують технології перекладу, такі як Google Translate, щоб автоматично перекладати вміст вашого сайту. Тим часом, незалежний переклад означає, що ви повинні спочатку ввести результати перекладу. Навіть незважаючи на те, що технології стають більш досконалими, автоматичні переклади все ще можуть мати помилки та слова, які не зовсім підходять.
Тому важливо шукати плагін із функцією підтримки редактора перекладу.
Однак, майте на увазі, що деякі плагіни не надають редактор перекладу. Тому важливо шукати плагін з розширеними функціями.
Перш ніж вирішити, який плагін перекладу використовувати, було б добре спочатку дізнатися рекомендації щодо найкращих плагінів перекладу WordPress , які ми обговоримо в цій статті.
Важливість автоматичних плагінів перекладу для веб-сайтів WordPress
Перш ніж перейти до рекомендації щодо найкращих автоматичних плагінів перекладу для WordPress, нижче наведено кілька причин, чому автоматичні плагіни перекладу важливі для локалізації веб-сайту.
Плагіни автоматичного перекладу є необхідними для веб-сайтів WordPress , роблячи контент доступним для ширшої аудиторії шляхом надання перекладів на декількох мовах. Ось деякі причини, чому цей плагін настільки важливий:
- Підвищена доступність: За допомогою плагіна автоматичного перекладу власники веб-сайтів можуть надавати контент кількома мовами, роблячи свій веб-сайт доступним для людей, які говорять різними мовами. Це особливо корисно для бізнесу чи організацій, що працюють у багатомовних регіонах або мають глобальну аудиторію.
- Покращений досвід користувача: Плагіни автоматичного перекладу можуть покращити досвід користувача, полегшуючи відвідувачам використання контенту їхньою улюбленою мовою. Це може допомогти збільшити залучення та зменшити показники відмов, що в кінцевому підсумку призведе до вищих показників конверсії.
- Оптимізація для SEO: Надаючи контент кількома мовами, плаґіни автоматичного перекладу можуть покращити оптимізацію веб-сайту для пошукових систем (SEO) шляхом збільшення видимості у результатах пошуку. Це може допомогти залучити більше трафіку на ваш веб-сайт та покращити вашу загальну присутність в Інтернеті.
- Економічна ефективність: наймання професійного перекладача для перекладу вмісту веб-сайту може бути дорогим. Плагіни автоматичного перекладу можуть допомогти власникам веб-сайтів заощадити гроші, надаючи швидкий і легкий переклад кількома мовами.
- Легка імплементація: Більшість плагінів автоматичного перекладу легко встановлювати та використовувати, що робить їх зручним рішенням для власників веб-сайтів, які бажають пропонувати багатомовний контент без інвестування в складне програмне забезпечення або послуги перекладу.
Фактори, які слід враховувати при виборі автоматичного плагіна перекладу для WordPress

При виборі плагіна автоматичного перекладу для вашого сайту WordPress слід враховувати декілька факторів, щоб забезпечити вибір найкращого варіанту для ваших потреб. Ось деякі ключові фактори, які слід мати на увазі:
- Точність: Одним із найважливіших факторів, які слід враховувати, є точність перекладу. Шукайте плагіни, які використовують передові технології перекладу, такі як машинне навчання та штучний інтелект, щоб забезпечити точність перекладів.
- Мови: Кількість мов, що підтримуються плагіном, також важлива. Перевірте, чи підтримує плагін мову, на яку потрібно перекласти ваш веб-сайт. Деякі плагіни пропонують більше варіантів мов, ніж інші.
- Інтерфейс користувача: Інтерфейс користувача плагіна має бути простим у використанні та безперешкодно інтегруватися з вашим WordPress веб-сайтом. Шукайте плагіни, які пропонують дружній інтерфейс та чітку документацію.
- Налаштування: Можливість налаштувати параметри перекладу та результати також важлива. Шукайте плагіни, які дозволяють регулювати якість перекладу, вибирати певні сторінки або розділи для перекладу та налаштовувати зовнішній вигляд перекладу на вашому сайті.
- Швидкість: Швидкість перекладу важлива для забезпечення безперебійної взаємодії з користувачем. Шукайте плагін, який пропонує високу швидкість перекладу і мінімальний вплив на продуктивність вашого веб-сайту.
- Сумісність: Переконайтеся, що плагін сумісний з вашою версією WordPress. Крім того, він сумісний з іншими темами та плагінами.
- Ціна: Вартість плагіна також слід враховувати. Деякі плагіни пропонують безкоштовну версію з обмеженими функціями, після чого вам буде запропоновано підписатися, якщо ви хочете продовжувати використовувати функції. Оберіть плагін, який відповідає вашому бюджету та пропонує необхідні функції.
Враховуючи вищезазначені фактори, ви можете вибрати плагін автоматичного перекладу для свого веб-сайту WordPress , який відповідає вашим потребам і забезпечує точний переклад для ваших користувачів.
Що шукати у плагіні перекладу WordPress ?

Вибір плагіна перекладу WordPress не тільки про пошук того, який має найбільше завантажень або функцій. Йдеться про відповідність можливостей плагіна цілям вашого сайту, технічному рівню та важливості SEO для вашої онлайн видимості. Правильний плагін може допомогти вам розширитися глобально легко, тоді як неправильний може обмежити ваш ріст або створити непотрібну складність.
Перш ніж переходити до варіантів плагінів, ось п'ять основних факторів, які слід враховувати при оцінці плагінів перекладу. Вони допоможуть вам вибрати рішення, яке відповідає вашим потребам — чи ведете ви особистий блог, зростаючий бізнес-сайт чи високонавантажений корпоративний майданчик.
Бюджет проти функцій
Деякі плагіни пропонують безкоштовні версії з базовою функціональністю, тоді як інші стягують щомісячну або річну плату за розширені функції. Безкоштовні інструменти можуть бути достатніми, якщо ви працюєте над особистим або низькобюджетним проектом. Однак у них часто бракує важливих можливостей, таких як SEO-дружні URL-адреси або інструменти ручного редагування.
Преміум-плагіни зазвичай включають надійні функції, такі як розширені засоби керування SEO, інтеграція з WooCommerce та вища якість перекладу. Якщо ваш веб-сайт відіграє важливу роль у вашому бізнесі чи брендингу, розгляньте можливість інвестування в рішення, яке пропонує довгострокову цінність і масштабованість.
Навички користувача
Ваш рівень технічної підготовки має значення. Призначені для початківців плагіни зазвичай мають інтуїтивно зрозумілі інтерфейси, мінімальну конфігурацію та попередній перегляд перекладу, що робить їх ідеальними для непідготовлених користувачів або власників невеликих сайтів.
На відміну від цього, деякі інструменти призначені для досвідчених користувачів або розробників, які пропонують більш детальний контроль, інтеграцію зі складними конфігураціями, такими як WordPress Multisite, і гнучкість для індивідуальних робочих процесів. Якщо ви керуєте мережею сайтів або потребуєте розширених опцій конфігурації, переконайтеся, що плагін відповідає вашому досвіду.
Підтримка SEO
Якщо видимість у пошукових системах кількома мовами важлива для вас, зверніть особливу увагу на те, як плагін обробляє SEO. Шукайте такі функції, як переклад URL-слога, переклад метаданих та реалізація hreflang.
Не всі плагіни пропонують це за замовчуванням, особливо безкоштовні або легкі. Без належної підтримки багатомовної SEO оптимізації ваш перекладений вміст може не займати високі позиції у глобальних результатах пошуку, обмежуючи охоплення вашого локалізованого вмісту.
Інструменти редагування
Мachine переклад не є ідеальним, особливо для нюансів або складних мовних пар. Тому інструменти редагування є обов'язковими для багатьох користувачів. Хороший плагін повинен дозволяти вам вручну вдосконалювати переклади — або через візуальний редактор, або через інтерфейс бекенда.
Якщо точність є критично важливою (наприклад, для юридичного, технічного або комерційного вмісту), надавайте перевагу плагінам, які пропонують інструменти редагування перекладу або навіть інтеграцію людського перекладу. Це дає вам контроль над тоном, термінологією та локальним контекстом.
Тип веб-сайту
Розмір і призначення вашого веб-сайту також впливають на необхідний плагін. Простий, легкий плагін з базовим переключенням мови може бути достатнім для невеликих блогів або портфоліо. Ці варіанти легше керувати і часто безкоштовні.
Однак, для інтернет-магазинів, агенцій або корпоративних веб-сайтів вам знадобиться плагін, який підтримує багатомовні сторінки продуктів, великомасштабний контент та інтеграції з інструментами на кшталт WooCommerce або аналітичними платформами. Завжди зіставляйте можливості плагіна зі складністю та масштабом вашого сайту.
12+ Найкращі плаґіни перекладу WordPress
Ви знайдете безліч плагінів перекладу WordPress в Інтернеті, але вам потрібно використовувати ідеально налаштований для ваших конкретних вимог і достатньо надійний, щоб підтримувати ваш SEO на довгий термін.
Тепер, коли автоматичний переклад розвинувся у кращий бік із покращенням якості перекладу та вартості перекладу, легко сказати, що це базова вимога для плаґіна WordPress . Говорячи про це, на ринку WordPress у вас є 2 підходи:
- Історичні плаґіни, які в основному створені для ручного перекладу, але реалізують автоматичний переклад із додатковими витратами
- Нові плагіни, які ґрунтуються на автоматичному перекладі, але також пропонують перевірку перекладу людиною для всього перекладеного вмісту WordPress
Подивіться на список нижче, щоб знайти найкращі автоматичні плагіни перекладу для WordPress.
1. Linguise автоматичний переклад

Linguise є надійним плагіном перекладу WordPress, який перекладає будь-який веб-сайт протягом кількох хвилин. Його прості у навігації функції допомагають початківцям створювати веб-сайт будь-якою мовою. Цей плагін WordPress підключається до API, щоб забезпечити сумісність веб-сайту зі всіма плагінами WordPress
Одна з головних переваг використання Linguise полягає в тому, що він завжди створює високоточні переклади. Крім того, він підтримує переклад функцій SEO у кодуванні веб-сайту, таких як метадані, URL-адреса та зміна альтернативних посилань відповідно до мови перекладу.
Після підписки на Linguiseви зможете отримати доступ до багатьох функцій, таких як редактор перекладу інтерфейсу для перекладачів, щоб редагувати всі автоматичні переклади з публічної сторони вашого веб-сайту.
Також існує дуже повний інформаційний панелі з статистикою перекладу, кількістю перекладених слів, символів та використаної вхідної пропускної здатності за останні 30 днів під час використання Linguise.
Графік, що показує кількість відвідувачів на кожній перекладеній веб-сторінці. Пікові моменти в конкретні дні для високої активності на різних перекладених веб-сторінках.
Використання Linguise для перекладу веб-сайту збільшить ваш трафік на Google, Baidu та Yandex на 40%. Linguise пропонує різні доступні програми на щомісячній та річній основі.
ЦІНИ
GTranslate
Основний висновок: Linguise - це найкраще WordPress рішення для плагіна перекладу. З Linguise ви отримаєте кілька видатних функцій, таких як живий редактор, SEO-оптимізовані переклади, статистика перекладу та багато інших. Однак функція безкоштовної пробної версії доступна лише протягом 1 місяця, і після цього вам доведеться підписатися на подальше використання функції.
2. TranslatePress (Перекласти WordPress)

TranslatePress перекладає сторінки з фронтенду і в основному є ручним плагіном перекладу, але також пропонує варіант для автоматичних систем перекладу. Використовуючи цей плагін, ви можете легко перекласти весь вміст на своєму веб-сайті безпосередньо з інтерфейсу користувача. TranslatePress надає попередній перегляд кожної зміни, яку ви робите на веб-сторінці під час перемикання на іншу мову.
TranslatePress дозволяє перекладати сторінку самостійно для людей, які бажають перекладати свої веб-сторінки вручну. Або ви можете призначити стороннього перекладача для перекладу вмісту веб-сайту без надання доступу до адміністративної області.
ЦІНИ
TranslatePress потребує бізнес-версії (€16,59/місяць), щоб мати доступ до всіх мов, перекладу навігації та перекладу URL-адрес. Автоматичні перекладачі (Google, DeepL) потребують придбання квоти на переклад у цих компаній. Якщо ви додасте обидва, це буде найдорожчий плагін перекладу у порівнянні.
Переваги:
- Доступно для безкоштовної версії
- Легко використовувати
- Підтримка декількох мов
- SEO support for multilingual sites
- Дозволяє створювати облікові записи для перекладачів
Недоліки:
- Не підтримує SEO для безкоштовної версії
- Можна додати лише 1 мову у безкоштовній версії
- Дорогі платні плани
Ключовий висновок: TranslatePress дозволяє користувачам перекладати сторінки безпосередньо з інтерфейсу користувача з live express, пропонуючи переклади між ручним або автоматичним перекладом. Пропонуючи свободу перекладу самостійно, користувачам необхідно враховувати додаткові витрати на використання стороннього перекладача (Google, DeepL) та потенційні помилки автоматичного перекладу залежно від використовуваної технології. У цілому, TranslatePress надає комплексне рішення для перекладу з можливістю налаштування відповідно до потреб користувача.
3. Автоматичний переклад Weglot

Weglot є одним з найпопулярніших плагінів перекладу у світі. Він доступний для WordPress, Shopify, BigCommerceта інших платформ електронної комерції. Це хмарний плагін перекладу, який використовує інтернет для перекладу веб-сайту різними мовами. База даних перекладу Weglot складається з більш ніж 100 мов.
Якщо ви не хочете використовувати автоматично запропонований переклад, Weglot також надає професійних перекладачів, щоб допомогти вам досягти результатів. Ви можете контролювати всі функції та редагувати їх з головного панелі керування плагіном. Крім перекладу сторінок, він може обробляти сторінки продуктів та робочий процес вашого веб-сайту.
Ви можете конвертувати багатомовні версії одного веб-сайту та переключатися між ними за допомогою кнопки перемикання мови.
ЦІНИ
Ви можете перевірити, чи Weglot підходить вам без будь-яких витрат, оскільки він пропонує безкоштовний пробний період для нових користувачів. У безкоштовному пробному періоді ви можете перекласти 2000 символів лише однією мовою (це становить 2 або 3 вебсторінки). Потім ви можете вибрати з кількох планів підписки — професійний пакет для невеликого вебсайту коштує 870 доларів на рік з 5 включеними мовами.
Переваги:
- Досить великий вибір мов, до 100 мов
- Мовний перемикач з приємним дизайном
- Стабільний плагін
Недоліки:
- SEO-посилання, не в кожному плані
- Немає безкоштовної користувацької установки
- Ціни дорогі
- Безкоштовний тарифний план до 2000 слів
- Безкоштовна версія лише протягом 10 днів, не як Linguise протягом 30 днів
Основне: Weglot, популярний плагін перекладу для платформ, таких як WordPress і Shopify, використовує хмарну базу даних із понад 100 мовами. Завдяки вдалій конструкції перемикача мови та можливості обробляти переклад сторінок і робочий процес сайту, Weglot забезпечує стабільне багатомовне рішення. Однак користувачам, можливо, доведеться враховувати такі перешкоди, як відсутність SEO URL-адрес у кожному плані та високі ціни на підписку.
4. WPML (WordPress Багатомовний)

WPML пов'язаний з перекладом понад мільйона веб-сайтів, це історичний плагін перекладу. Він дозволяє перекладати ваш веб-сайт на 65 доступних мов без програмування.
WPML має унікальний режим перекладу під назвою «Перекласти деякі». Активувавши цей режим, ви зможете конвертувати публікації, сторінки та будь-який тип контенту на вашому сайті у бажану мову. Більше того, цей режим має вбудований редактор для перевірки граматики та орфографії перекладеного контенту, щоб забезпечити повну відсутність вад. В основному, він дублює контент вашого сайту на декілька мов, що досить потужно, але швидко стає дуже складним для управління.
Другий режим перекладу WPML називається «Перекласти все». Цей режим перекладу дуже зручний, коли у вас мало часу. Він автоматично перекладає веб-вміст під час його редагування. Таким чином, вам не доведеться витрачати вдвічі більше часу на переклад і перевірку перекладених веб-сторінок.
Кожна тема та плагін WordPress мають високу сумісність з WPML, що робить його досить підтримуваним у роботі. WPML має величезну та всеохопну базу знань, але все одно дозволяє поєднуватися із зовнішніми провайдерами послуг перекладу.
ЦІНИ
WPML має різні пакети послуг із розумними цінами для плагіна із ручним перекладом. Пакет підписки «Multilingual CMS» коштує 99 доларів на рік для отримання всієї інтеграції. Автоматичний переклад базується на кредитній системі та швидко стає дорогим. Якщо порівняти з Weglot та Linguise, для перекладу 200 000 слів на 5 мовах це коштуватиме додатково 637 доларів.
Переваги:
- Сумісний з більшістю тем та плагінів WordPress .
- Пропонує автоматичний переклад за допомогою служб машинного перекладу, таких як Google Translate
- Зручний і легкий у налаштуванні, навіть для користувачів без технічної підготовки.
- SEO та переклад посилань
Недоліки:
- Автоматичний переклад є дорогим
- Тільки сумісний з WordPress
- Обмежений план автоматичного перекладу
- Немає розширених правил виключення перекладу
Основний висновок: WPML бере участь у перекладі понад мільйона веб-сайтів на 65 мов без програмування. Завдяки унікальним режимам перекладу, таким як «Перекласти деякі» та «Перекласти все», WPML пропонує високу сумісність із темами та плагінами WordPress, але автоматичний переклад може бути дорогим, і немає правил для виклику розширених перекладів. Хоча WPML зручний у використанні, він має деякі обмеження, зокрема обмеження використання лише з WordPress і відсутність варіантів продовження.
5. Google Translate (Переклад Google)

GTranslate або Google Website Translator - це багатомовний плагін автоматичного перекладу WordPress . Він використовує онлайн-API системи Google Translate для перекладу веб-сторінок будь-якою мовою на ваш вибір. Якщо ви використовуєте GTranslate, кнопка перекладу Google за замовчуванням з'явиться на сторінці веб-сайту.
Кожна функція цього плагіна проста у налаштуванні та показує видимі результати. GTranslate може перекладати вебсторінку більш ніж 100 мовами. Він має єдину базу даних, яка зберігає ваші конкретні налаштування для майбутнього використання. Ще одна перевага використання GTranslate полягає в тому, що це не погіршує час завантаження сторінки. В результаті навіть вебсайти з великим обсягом контенту та складним кодом можуть функціонувати правильно.
GTranslate створює віджет бічної панелі на веб-сторінці, що показує загальну кількість перекладених версій на веб-сторінці. Користувачі веб-сайту можуть вибрати мову, якою вони хочуть бачити сторінку. Але в основному плагін визначає країну походження через веб-cookie, які надають доступ до налаштувань браузера користувача. Основна проблема з плагіном полягає в тому, що редактор перекладу для редагування автоматичного перекладу дуже простий і не дуже підходить для професійних перекладачів.
ЦІНИ
GTranslate пропонує 15-денний безкоштовний пробний період, який охоплює переклад необмеженої кількості слів усіма мовами. Однак ви не можете отримати доступ до функцій SEO під час використання безкоштовної пробної версії. Після періоду випробування ви можете вибрати відповідний план підписки. Перший, що включає функції SEO, коштує 30 доларів на місяць або 299 доларів на рік.
Переваги:
- Використовує Google Translate для автоматичного перекладу вмісту веб-сайту
- Немає обмежень на слова та перегляди сторінок у великих планах
- Немає обмежень на кількість мов
Недоліки:
- Не розширене виключення перекладу
- Безкоштовна версія пропонує обмежені можливості налаштування
- Щоб отримати функцію індексації пошуку, вам потрібно вибрати найдорожчий пакет
Головний висновок: GTranslate, або Перекладач веб-сайту Google, — це WordPress плагін автоматичного перекладу, який використовує систему API Google Translate для підтримки понад 100 мов без впливу на час завантаження сторінки. Хоча його легко налаштувати з видимими результатами, недолік полягає в редакторі перекладу, який є дуже базовим для ручного редагування, менш придатним для професійних перекладачів. Пропонуючи 15-денну безкоштовну пробну версію, деякі функції, такі як індекс пошуку, вимагають найдорожчої підписки за 30 доларів на місяць або 299 доларів на рік.
6. Плагін перекладу Polylang

Polylang - це ще один відомий плагін WordPress для перекладу веб-сайтів. Більше ніж 500 000 людей встановили цей плагін WordPress , щоб перекласти свої веб-сайти на декілька мов. Одна з основних причин його популярності - це простий у використанні дизайн. Навіть початківці можуть зрозуміти його прості налаштування та перекласти сторінки, публікації, URL-адреси та теги публікацій на веб-сайті.
Однак Polylang не покриває переклад тем WordPress та інших плаґінів. Це пов'язано з відсутністю внутрішньої системи підтримки електронної комерції. Тому вам потрібно придбати зовнішній додаток, щоб забезпечити відповідний переклад тем та плаґінів вашого веб-сайту.
Щоб використовувати Polylang, ви повинні вибрати мови, на які хочете перекласти веб-сайт. Після створення профілю завантажте необхідні мовні пакунки. Це додасть віджет до навігаційного меню та створить піддомени для кожної мови. Користувачі можуть переключатися між різними перекладеними версіями за допомогою віджета перемикання мов.
Основний плагін Polylang є безкоштовним для використання усіма з:
- Переклад публікацій, сторінок, медіа та тегів
- Переклад налаштованих публікацій та таксономій
- Переклад меню та віджетів
- Піддомени для кожної перекладеної вебсторінки
Цей план не пропонує переклад slug-ів, URL-адрес або інтеграцію з WooCommerce.
ЦІНИ
Якщо ви хочете скористатися всіма цими додатковими функціями, вам потрібно придбати підписку Polylang Pro. Це коштує €99 за один веб-сайт, €198 за три веб-сайти, €297 за п'ять та €495 за 25 сайтів на рік.
Переваги:
- Polylang - це безкоштовний плагін, тому немає додаткових витрат на його використання
- Сумісний з більшістю тем та плагінів WordPress
- Перекладіть назву та опис веб-сайту
Недоліки:
- Преміум-версія не є дешевою
- Polylang не пропонує автоматичний переклад
- Не зовнішнє управління перекладом, весь контент дублюється
Основний висновок: Polylang, популярний WordPress плагін перекладу, який дозволяє конвертувати веб-сайти на декілька мов із простим у використанні дизайном. Хоча він безкоштовний для базового використання, слід пам'ятати, що Polylang не охоплює переклад теми та плагінів без зовнішніх додатків, і преміум-версія має досить високу абонентську плату. Хоча він не пропонує автоматичний переклад, Polylang все ще сумісний із більшістю WordPress тем та плагінів, із базовими функціями, такими як переклад публікацій, сторінок, медіа та тегів, а також підменю для кожної перекладеної сторінки.
7. Loco переклад

Loco Translate - це плагін для платформи WordPress , спеціально розроблений для спрощення процесу перекладу тем та плаґінів безпосередньо через інформаційну панель WordPress . Однією з його унікальних особливостей є здатність інтегруватися з різними інструментами автоматичного перекладу завдяки вбудованому API. Завдяки цьому користувачі можуть використовувати різні інструменти автоматичного перекладу відповідно до своїх потреб.
Не тільки це, Loco Translate також може завантажувати файли мов безпосередньо з плагінів, тем або навіть з браузера користувача. Це полегшує підтримку та керування перекладами без необхідності редагувати файли вручну.
Крім того, Loco Translate також пропонує функції вилучення рядків та шаблонів, що дуже корисно для розробників. Таким чином, Loco Translate стає дуже корисним інструментом для користувачів WordPress , які хочуть керувати перекладом свого контенту більш ефективно та результативно.
ЦІНИ
- БЕЗКОШТОВНО - 0 грн
- Про- $5.95/місяць
- Бізнес - 19,95 доларів США/місяць
- Агентство - $29.95 /місяць
Як найдешевші, так і найдорожчі версії Loco Translate пропонують обмежений переклад, найбільший - до 125 000 слів, на відміну від Linguise , який пропонує необмежений переклад.
Переваги:
- Вбудований редактор перекладу
- Інтегрується з популярним API перекладу
- Створення та оновлення файлів мов безпосередньо
- Клавіатурні скорочення для швидшого перекладу
- Захищений каталог мов
- Доступні безкоштовна та професійна версії
Недоліки:
Надає лише редагування статистичних текстів, що зберігаються у файлах PO.
- Підтримка доступна лише через форум підтримки репозиторію WordPress
Основний висновок: Loco Translate - це прямий плагін перекладу через панель управління з унікальними функціями, такими як інтеграція з різними інструментами автоматичного перекладу через вбудований API. Користувачі можуть завантажувати файли мов безпосередньо з плагінів або тем, а функції вилучення рядків і шаблонів збагачують досвід розробника. Хоча доступна безкоштовна версія, версія за підпискою надає більше функцій, а підтримку можна отримати лише через форум підтримки WordPress у сховищі.
8. ConveyThis

ConveyThis - це автоматичний плагін перекладу із функцією plug-and-play, розроблений для легкого використання та дружнього до SEO. Він ідеальний для користувачів, які хочуть перекласти свій веб-сайт WordPress з мінімальними зусиллями, забезпечуючи при цьому високий рейтинг свого мультилінгвального контенту на пошукових системах. Плагін підтримує понад 100 мов та інтегрується безперешкодно з більшістю тем WordPress та будівельників сторінок.
Після встановлення ConveyThis автоматично виявляє та перекладає весь веб-сайт, пропонуючи візуальний редактор для вдосконалення перекладів. Він включає в себе передові функції SEO, такі як перекладені URL-адреси, теги hreflang та переклад метаданих. Він також сумісний з WooCommerce, що робить його надійним варіантом для сайтів електронної комерції.
ЦІНИ
Безкоштовний план: 2500 слів та одна мова
Платні плани починаються з $11.99/місяць, з вищими тарифами, що пропонують більше слів та мов.
Переваги:
- Легка настройка з автоматичним перекладом
- Дружній до SEO (перекладені URL-адреси, hreflang, мета)
- Редактор перекладу на фронтенді
- Підтримує Google Translate, DeepL, Microsoft, Yandex
- Сумісний з WooCommerce
Недоліки:
- Обмежена настройка на безкоштовному плані
- Немає офлайн або самостійно розміщеної версії
- Обмежений контроль для розробників, яким потрібні детальні редагування
Основний висновок:
ConveyThis ідеально підходить для малих підприємств і творців контенту, які хочуть швидкого, оптимізованого для SEO перекладу з мінімальним налаштуванням. Він пропонує хороший баланс автоматизації, SEO і контролю за конкурентною ціною.
9. Smartling

Smartling - це платформа управління перекладами корпоративного рівня, і його конектор WordPress приносить цю потужність на ваш сайт. На відміну від плагінів, які покладаються виключно на автоматичні механізми перекладу, Smartling підкреслює контроль якості завдяки робочим процесам перекладу людиною, пам'яті перекладу та автоматизації.
Конектор Smartling синхронізує ваш WordPress контент безпосередньо з платформою Smartling, де професійні лінгвісти та менеджери перекладу можуть переглядати, затверджувати та публікувати контент. Він особливо корисний для великих веб-сайтів, глобальних брендів та команд, які керують багатомовним контентом у великому масштабі з конкретними вимогами до тону та брендингу.
ЦІНИ
Індивідуальні ціни, зазвичай на рівні підприємства, починаються від кількох сотень до тисяч доларів на рік, залежно від використання.
Переваги:
- Підтримує робочі процеси людського перекладу
- Надійний контроль якості та глосарії
- Автоматизація на основі API для великого обсягу
- Повна система пам'яті перекладу
- Інструменти безпеки та співпраці на рівні підприємства
Недоліки:
- Не підходить для малого бізнесу чи приватних осіб
- Потрібен зовнішній обліковий запис Smartling
- Складне налаштування та інтеграція
Основна суть:
Smartling - це вибір для глобальних брендів або великих організацій, які потребують професійного рівня, масштабованого та бренд-узгодженого багатомовного контенту. Його WordPress інтеграція - це лише одна частина набагато ширшої екосистеми локалізації.
10. MultilingualPress

MultilingualPress пропонує унікальну архітектуру для багатомовних сайтів WordPress , використовуючи функцію WordPress Multisite. На відміну від традиційних плагінів перекладу, які зберігають кілька мовних версій у межах одного сайту, MultilingualPress призначає кожну мову окремому сайту в мережі. Така структура значно покращує продуктивність, стабільність та гнучкість SEO.
Він розроблений для розробників та агентств, які потребують точного контролю мовного вмісту, особливо для великих або масштабних проектів. Ви можете встановлювати різні домени або субдомени для кожної мовної версії, що працює безперешкодно з WooCommerce та Gutenberg.
ЦІНИ
Ціни варіюються від тарифного плану “Starter”, який коштує 119 доларів на рік для 2 мов та 1 установки WordPress , до корпоративного плану: 1 199 доларів на рік для необмеженої кількості мов
Переваги:
- Найкраща конфігурація SEO з мовно-специфічними доменами/піддоменами
- Архітектура мультисайту забезпечує масштабованість і продуктивність
- Немає дублювання контенту всередині одного і того ж допису
- Сумісний з WooCommerce, Gutenberg та основними плагінами
- Преміум-підтримка включена до всіх планів
Недоліки:
- Вимагає налаштування WordPress Multisite, що може бути складним для початківців
- Немає вбудованого автоматичного перекладу (потрібно використовувати зовнішні сервіси)
- Вищі ціни, особливо для кількох мов
Основний висновок:
MultilingualPress ідеальний для розробників, агенцій та корпоративних користувачів, які шукають повний контроль, гнучкість SEO та продуктивність завдяки структурі мультисайту. Хоча він не має вбудованого автоматичного перекладу, його професійна конфігурація робить його потужним інструментом для складних мультимовних веб-сайтів.
11. Бого

Bogo - це мінімалістичний мультилінгвальний плагін, розроблений творцем Contact Form 7. Він інтегрується з інтерфейсом WordPress нативно та пропонує легке рішення для управління мультилінгвальним контентом без зайвого навантаження або зовнішніх сервісів.
Замість створення окремих сайтів або використання хмарного перекладу, Bogo зберігає переклади в межах того самого сайту WordPress і дозволяє переключатися між мовами за допомогою короткого коду або перемикача мови. Це найкраще підходить для невеликих блогів або веб-сайтів, які потребують простого мультилінгвального налаштування.
ЦІНИ
Безкоштовно
Переваги:
- Легкий та простий
- Створено довіреним розробником WordPress
- Не потрібні зовнішні сервіси
- Безкоштовний і відкритий код
Недоліки:
- Немає автоматичного перекладу
- Не має функцій SEO, таких як перекладені слагі
- Немає інтеграції з API перекладу або командами
Основна суть:
Bogo - це надійний вибір для блогерів або власників сайтів, які хочуть простий і надійний спосіб керувати перекладами без використання автоматизації або великих екосистем плагінів.
12. Перекладач мови Google

Google Language Translator – це широко використовуваний WordPress плагін, який приносить потужність Google Translate на ваш сайт з мінімальною настройкою. Як частина сімейства GTranslate , він отримує вигоду від постійних оновлень та покращеної інтеграції з сучасними WordPress сайтами.
Це плагін freemium — безкоштовний для базових функцій, з преміум-опціями, які відкривають глибшу підтримку SEO, мультилінгвальні URL-адреси та інтеграцію з Google Analytics. З понад 100 000 активних установок та рейтингом 4,7 зірки, він вважається надійним, легким у використанні та адаптивним дизайном.
Плагін дозволяє користувачам вибирати свою мову за допомогою настроюваного перемикача. Для досвідчених користувачів функції на кшталт плаваючих селекторів мови, меню прапорів і мобільна адаптивність допомагають підтримувати чудовий користувацький досвід на різних пристроях.
ЦІНИ
Доступний безкоштовний план, а преміум-плани починаються з $9.99/місяць
Переваги:
- Легко налаштувати та використовувати
- Використовує Google Translate для понад 100 мов
- Перекладений контент, дружній до SEO (у преміум-версії)
- Інтеграція Google Analytics для відстеження використання мови
- Адаптивний і сумісний з мобільними пристроями
Недоліки:
- Обмежена підтримка SEO у безкоштовній версії
Якість перекладу не може бути відредагована або покращена вручну - Преміум-функції доступні за вищими тарифними планами
Основний висновок:
Google Language Translator є відмінною стартовою точкою для початківців або власників сайтів, які хочуть надійний автоматичний переклад з мінімальними зусиллями. З преміум-підвищеннями він стає надійним SEO-дружнім рішенням, що робить його придатним для особистих блогів і професійних веб-сайтів.
13. Prisna GWT

Prisna GWT - це легковаговий плагін перекладу WordPress , який безперешкодно інтегрує Google Translate у ваш веб-сайт. Він відомий своєю швидкістю, простотою та гнучкістю — особливо для розробників або власників веб-сайтів, які хочуть безкоштовного рішення без додаткових витрат продуктивності.
Хоча в ньому відсутні деякі розширені функції преміум-плагінів, Prisna GWT сяє простотою налаштування. Ви можете налаштувати позицію, стиль і поведінку селектора мови з панелі управління. Він також підтримує короткі коди та розміщення віджетів для гнучкої інтеграції і забезпечує перекладені сторінки дружніми до SEO та індексованими пошуковими системами.
ЦІНИ
Безкоштовно
Переваги:
- Легкий і швидкий завантаження
- Повністю настроюваний плаваючий селектор мови
- Підтримує короткі коди та віджети
- Дружній до SEO (перекладений контент може бути індексований)
- Відсутність брендингу чи реклами, на відміну від деяких інших безкоштовних плагінів
Недоліки:
- Немає ручного редактора перекладу
- Повністю покладається на Google Translate, тому якість перекладу не може бути виправлена
- Немає вбудованої аналітики або статистики використання
Основне:
Prisna GWT ідеальний для користувачів, які шукають швидке, настроюване та дружнє до SEO рішення для перекладу безоплатно. Він ідеальний для простих блогів, особистих сайтів або розробників, які шукають чисту інтеграцію без зайвих функцій.
Вибір кращого плагіна перекладу WordPress залежить від багатьох факторів — підтримки SEO, гнучкості редагування та легкості інтеграції. Таблиця нижче пропонує порівняння основних функцій найкращих плагінів, щоб допомогти вам вирішити, який підходить для потреб вашого сайту.
Плагін | Сумісність з SEO | Якість перекладу | Легкість інтеграції | Можливості редагування | Підтримка | Ціноутворення |
Linguise | ✓ Повний (URL, hreflang, метадані) | Відмінно – Використовує DeepL/Google з редагуванням на фронтенді | Дуже легко (підключи та працюй) | Редактор інтерфейсу | Преміум підтримка | Від $15/місяць, 1-місячний безкоштовний пробний період |
TranslatePress | ✓ (лише Pro) | Добре – пропонує ручний і автоматичний (Google/DeepL) переклад з попереднім переглядом. | Легко | Візуальний редактор інтерфейсу | Стандартна підтримка | Безкоштовний базовий, Бізнес від €16,59/місяць |
Weglot | ✓ Частково (не всі плани) | Відмінно – Високоякісні автоматичні переклади з редагуванням та додатковими професійними перекладачами. | Дуже просто | Редактор панелі керування | Преміум підтримка | Безкоштовний пробний період, від 870 доларів на рік |
WPML | ✓ Повний (URL, hreflang, метадані) | Добре – підтримує автоматичний і ручний переклад. | Помірна (складна настройка) | Редактор бекенду | Преміум підтримка | 99 доларів на рік + кредит перекладу |
GTranslate | ✓ (лише Pro) | Задовільно – Тільки автоматичний переклад через Google Translate. Немає можливості ручного редагування у безкоштовній версії. | Легко | Базовий (обмежений) | Стандартна підтримка | Безкоштовно, Pro від $30/місяць |
Polylang | ✓ (лише Pro) | Дуже добре – Тільки ручний переклад, чудово підходить для професійних перекладачів. Немає автоматичного перекладу. | Помірний | Редактор бекенду | Стандартна підтримка | Безкоштовно, Pro від €99/рік |
Loco Translate | ✗ (лише теми/плагіни) | Задовільно – Добре для рядків інтерфейсу користувача; тільки ручне введення; підходить для розробників. | Легко | Вбудований редактор PO | Тільки форум | Безкоштовно, Pro від $5.95/місяць |
ConveyThis | ✓ Повний | Добре – Авто через кілька двигунів (Google/DeepL) із підтримкою редагування на фронтенді. | Дуже просто | Редактор інтерфейсу | Преміум підтримка | Безкоштовно (2500 слів), Платні від $11.99/місяць |
Smartling | ✓ Корпоративний рівень | Відмінно – Підприємницький рівень, людський переклад, глосарій та пам'ять. | Складно (зовнішня платформа) | Професійний робочий процес | Корпоративна підтримка | Індивідуальна корпоративна ціна |
MultilingualPress | ✓ Повний (домени/піддомени) | Дуже добре – Ручне або стороннє обслуговування; точне та дружнє до SEO. | Складно (налаштування мультисайту) | Управління мультисайтом бекенду | Преміум підтримка | Від $119/рік |
Bogo | ✗ (лише базовий) | Добре – Простий плагін ручного перекладу без автоматизації. | Легко | Редактор бекенду | Обмежено | Безкоштовно |
Перекладач мов Google | ✓ (лише Pro) | Задовільно – повністю автоматично за допомогою Google Translate; без можливості редагування. | Дуже просто | Немає (лише автоматично) | Стандартна підтримка | Безкоштовно, Pro від 9,99 доларів на місяць |
Prisna GWT | ✓ (індексовані перекладені сторінки) | Задовільно – лише автоматичний переклад за допомогою Google, без ручного коригування | Легко | Немає | Тільки форум | Безкоштовно |
Рекомендації плагінів перекладу за випадком використання

Не кожен плагін перекладу WordPress призначений для однієї і тієї ж аудиторії чи типу веб-сайту. Деякі пріоритетізують легкість використання, тоді як інші зосереджуються на масштабованості, SEO або ручному керуванні. Щоб допомогти вам зробити вибір, ось розбивка того, які плагіни найкраще підходять для різних потреб, незалежно від того, чи ви ведете особистий блог, чи керуєте глобальним корпоративним веб-сайтом.
Узгоджуючи цілі вашого веб-сайту зі сильними сторонами плагіна, ви можете уникнути переплати за невикористані функції або боротьби з інструментами, які є занадто складними для ваших потреб.
- Прості блоги та особисті сайти: Простота є ключовою для особистих блогів, портфоліо або невеликих інформаційних веб-сайтів. Плагіни, такі як Bogo, Prisna GWT та безкоштовна версія Polylang, пропонують легкі рішення з мінімальною конфігурацією. Ці інструменти не вимагають складної конфігурації та не перевантажуватимуть початківців. Хоча їм може бракувати розширених функцій SEO або ручного редагування, вони ідеально підходять для користувачів, які просто хочуть зробити контент доступним кількома мовами швидко та безкоштовно.
- Малі підприємства та стартапи: Веб-сайти малого бізнесу часто потребують балансу функціональності та доступності. TranslatePress і ConveyThis - чудові варіанти для цієї аудиторії. Вони пропонують автоматичний переклад із редагуванням на фронтенді, що полегшує вдосконалення контенту без глибокого занурення у код. Крім того, обидва підтримують основні функції SEO, такі як теги hreflang та переклад метаданих (у преміум-планах), допомагаючи вашому бізнесу знайтись на кількох ринках без складності інструментів корпоративного рівня.
- Магазини електронної комерції: Для магазинів WooCommerce та мультилінгвальних інтернет-магазинів плагіни на кшталт Weglot, WPML та Linguise надають надійні функції, адаптовані для продажу продуктів кількома мовами. Вони підтримують переклад продуктів, локалізацію категорій, відображення валюти та пропонують оптимізацію SEO для перекладених сторінок. Ці плагіни надійні під великим трафіком та добре інтегруються із платіжними шлюзами, сторінками оформлення замовлення та системами інвентаризації, що робить їх ідеальними для серйозних інтернет-бізнесів.
- Підприємства рівня підприємств та глобальні бренди: Великі веб-сайти з високим трафіком або організації зі строгими стандартами брендингу та якості повинні розглянути Smartling та MultilingualPress. Ці інструменти створені для масштабу, продуктивності та контролю. Smartling зосереджується на професійних процесах перекладу, дозволяючи командам керувати глосаріями, путівниками зі стилю та циклами перевірки. Тим часом MultilingualPress використовує WordPress архітектуру Multisite, що дозволяє кожній версії мови працювати незалежно з окремими доменами або піддоменами—ідеально для SEO та регіональної настройки.
- Користувачі, які економлять бюджет: Якщо пріоритетом є мінімізація витрат, плагіни на кшталт Prisna GWT, Google Language Translator (безкоштовно) або Polylang пропонують базові функції автоматичного перекладу без додаткових витрат. Вони найкраще підходять для інформаційних або аматорських веб-сайтів, які не вимагають високої продуктивності SEO чи розширеної настройки. Однак вони можуть слугувати початковим етапом, поки ви не перейдете на більш функціональне рішення.
Останні слова
Власники бізнесу повинні розширювати свої послуги на міжнародному рівні, щоб масштабувати свої компанії та збільшувати середній дохід. Однак розширення бізнесу на міжнародному рівні вимагає веб-сайту, що підтримує рідну мову країни. Якщо ви не знайомі з рідною мовою, це може спричинити перешкоди у ваших планах. Але ви можете плавно запустити свій бізнес на міжнародному рівні, використовуючи плагіни перекладу для WordPress. Вони автоматично перетворюють веб-сайт на вибрану мову і допомагають підготувати його за короткий час.
Готові розширити свій бізнес по всьому світу?Встановіть Linguise, щоб перекласти свій веб-сайт будь-якою мовою, яку ви хочете, легко і просто протягом декількох хвилин.



