Глобальний вихід контенту - це все про доступність. Досягнення людей по всьому світу - це не тільки про технології та доступ до Інтернету. Спілкування з різними людьми означає, що ви повинні говорити їхньою мовою і не втрачати повідомлення під час перекладу. Навіть глобальне повідомлення зазнає невдачі, коли стикається з мовними та культурними бар'єрами.
Налаштування вашої веб-сторінки для потреб вашої аудиторії створює зв'язок з людьми, яких ви намагаєтеся досягти. Це також зменшує потенційні непорозуміння і дозволяє створити певну доброзичливість з одержувачами та потенційними клієнтами. Зосередження на комунікації та перекладі є абсолютно необхідним на сучасному ринку. Справжнє питання полягає в тому, як ви це робите?
Що таке переклад URL-адреси?

Першим кроком, який ви повинні зробити, щоб зробити свій веб-сайт доступним, є надання перекладів різними мовами. Вони залежать від того, де знаходиться ваша цільова аудиторія. Якщо ви пропонуєте продукт або послугу лише в кількох регіонах, ви можете дотримуватися цих мов. Якщо у вас є контент, призначений для глобальної спільноти, ви захочете розширити вибір, який ви пропонуєте.
Переклади вебсторінок є досить стандартними сьогодні. Багато сайтів пропонують різні мови на своїй вебсторінці, залежно від їхньої аудиторії. Хоча вони корисні, вони обмежують тих, хто не входить до цільової демографічної групи, які намагаються отримати доступ до сайту. Однак зараз доступно багато плагінів та розширень, які дозволяють перекладати вміст сторінки майже будь-якою мовою.
Отже, як переклад URL-адрес впливає на це? Багато веб-хостів ігнорують цей аспект під час перекладу своїх веб-сторінок. URL-адреса або веб-адреса вашого сайту ідентифікує, хто ви є і про що ваша сторінка. Це однострочний підсумок того, чого можуть очікувати відвідувачі під час відвідування вашого сайту, і це робить процес пошуку інформації набагато ефективнішим. Переклад URL-адрес - це процес налаштування URL-адрес відповідно до мови вашої веб-сторінки - якої б вона не була.
Чому ви хочете перекласти URL-адреси

Переклад URL-адрес є ще одним кроком до покращення доступності. Як унікальний ідентифікатор вашого сайту, це одна з перших частин інформації, з якою взаємодіють користувачі. URL-адреси допомагають користувачам знайти та отримати доступ до вашого сайту. Хоча існування пошукових систем суттєво покращило цей процес, все ще прийнято рекламувати з посиланням на їх відповідні URL-адреси.
Перекладені URL-адреси вашого веб-сайту покращують користувацький досвід, створюючи відчуття знайомства. Це також робить їх більш схильними до відвідування вашого сайту. Результати пошукової системи, такі як ті, що на Google, показуватимуть лише фрагмент стандартної веб-сторінки, якщо ви не створите статичну сторінку для всіх ваших перекладених веб-сторінок. Перекладена URL-адреса показує користувачеві, що сторінка, до якої він намагається отримати доступ, доступна його мовою, що робить його більш схильним до її відвідування.
Додатково, переклади URL-адрес покращують вашу загальну стратегію SEO. Вони можуть покращити ваш рейтинг SEO, коли відповідні ключові слова доступні у вашому slug до мови, в якій знаходиться ваша сторінка. Ви швидше отримаєте результати з перекладеною URL-адресою, коли доступ до неї здійснюється цією мовою.
Перекладені URL-адреси у результатах пошуку
Цифровий маркетинговий підхід, що лежить в основі вашої SEO-стратегії, підвищує видимість результатів пошуку для ваших сторінок. Дизайн цієї стратегії призначений для алгоритму, що використовується пошуковими системами для отримання відповідних результатів у відповідь на запит. Зручні для користувачів сайти позначаються веб-краулерами за їх доступність, генеруючи більше трафіку для вашого сайту. Вони виглядають приблизно так:

При орієнтації на конкретну аудиторію релевантність вашого контенту може не мати великого значення, якщо він представлений мовою, якою не часто користуються цільові користувачі. Це може потенційно зменшити трафік на вашому сайті, оскільки пошукові системи не позначать його як релевантний у результатах пошуку.
Переклад URL-адрес вважається кращою практикою для будь-якої SEO-стратегії. Це допомагає вам підвищити свої результати до верхньої позиції. Вони також підвищують довіру користувачів до сайту, який має лінгвістичний сенс. Ви можете досягти хорошого перекладу URL-адрес за допомогою інструментів, доступних в Інтернеті, таких як Linguise.
Переклад і управління URL-адресами за допомогою Linguise
Linguise пропонує сервіс перекладу, який робить переклад веб-сторінок і URL дуже простим. Інструмент використовує нейронний автоматичний плагін машинного перекладу - по суті, дозволяючи перекладати протягом декількох хвилин. Ви можете вибрати з понад 80 мов для перекладу і з можливістю робити переклади за потребою.
Існують також різні спеціальні плагіни, доступні залежно від вашого хостингу. Ви можете вибрати з WordPress, Joomla, і WooCommerce, серед інших. Ці інтеграції роблять процес перекладу набагато простішим і швидшим, будучи лише за один клік. Також доступна 1-місячна безкоштовна пробна версія, яка дозволяє розпочати роботу негайно.
Щоб почати, зареєструйте свій обліковий запис у Linguise і додайте свій домен:

Прокрутіть цю сторінку вниз і виберіть опцію для перекладу URL-адреси сторінки.

Коли ви натискаєте далі, ви отримаєте свій ключ API, який можете використовувати на своєму веб-сайті. Ви також можете отримати ключ API за допомогою спеціальних плагінів, наприклад, для використання з WordPress:

Тепер ви можете використовувати розширення для перекладу будь-якої сторінки або URL-адреси. Ви також можете керувати перекладами URL-адрес і відстежувати їх у вашому Панелі управління:
Хоча автоматичний інструмент виконує всі переклади для вас, ви завжди можете налаштувати його. Клацніть значок дії для відповідної URL-адреси та внесіть зміни за бажанням за допомогою Linguise редактора інтерфейсу:
Linguise пропонує досить простий і зрозумілий спосіб перекласти декілька сторінок і доменних URL-адрес одним клацанням миші. Сервіс оптимізовано для швидкості і не створює дублюючий контент, який може сповільнити ваш сайт і погіршити користувацький досвід.
На додаток до перекладу всіх ваших сторінок, Linguise створює нові сторінки для їх перекладених аналогів. Це створює нові індексовані сторінки, які відображаються окремо у результатах пошуку. Альтернативні URL-адреси надаються разом із перекладеними сторінками, що створює більшу видимість для вашого сайту.
Уникнення помилок при перекладі URL
Ми вже висвітлювали, чому переклад URL-адрес є важливим і як ви можете це зробити. Однак є деякі можливі помилки, яких слід уникати під час цього процесу. Автоматичний інструмент Linguise піклується про ці елементи, але все одно важливо бути обізнаним про можливі проблеми, які можуть виникнути.

Дослідіть своє ключове слово для включення в URL-адреси
Поява вашого ключового слова в частині URL-адреси є надзвичайно важливою для оптимізації SEO. Ключове слово — це те, за чим ваш контент найімовірніше шукатимуть, і воно допомагає веб-краулерам ранжувати ваш сайт. Під час перекладу вашої URL-адреси приділіть особливу увагу вашому ключовому слову. Визначте, наскільки воно актуальне для культури, мовою якої ви оптимізуєте вашу URL-адресу. Ключове слово, яке добре працює на одному ринку, може не працювати так само добре на іншому. Навіть прямі переклади можуть бути неефективними для отримання трафіку. Дослідіть, яке ключове слово найкраще резонує з вашою цільовою аудиторією, і використовуйте саме його.
Залишатися культурно відповідним також застосовується до URL-адрес
Метою перекладу URL-адрес є встановлення зв'язку з вашою цільовою аудиторією. Це пов'язано із загальною стратегією SEO, яка збільшує кількість результатів пошукової системи, і ваша сторінка з більшою ймовірністю з'явиться у верхніх результатах пошуку. Однак залишатися актуальним означає не лише перекладати з однієї мови на іншу. Дослівний переклад є добрим, але це лише перший крок. Можливо, буде корисніше глибше вивчити культурні аспекти вашого повідомлення - місцевий сленг та пов'язані слова і фрази можуть бути набагато кориснішими для генерації трафіку.
Проведіть дослідження щодо вживаних термінів у місцевих результатах пошуку. Вони більш ідентифіковані та співвідносяться з вашою цільовою аудиторією. Вони також з більшою ймовірністю будуть шукатись потенційними користувачами. Використання рідко вживаних слів, навіть якщо вони належно перекладені, зменшить ефективність вашої стратегії SEO.
Уникайте технічності при перекладі URL

URL-адреси часто не оптимізовані для користувачів спочатку. Надто довгі URL-адреси створюють відчуження з вашою аудиторією, оскільки їх важко запам'ятати та зрозуміти. Під час перегляду мільйонів результатів пошуку у відповідь на запит більшість людей шукають щось просте та негайно зрозуміле. Довгі та складні URL-адреси відштовхують потенційних відвідувачів сайту, щоб знайти більш точні, альтернативні результати. Спробуйте зберегти всі ваші альтернативні URL-адреси якомога коротшими та простими, а не намагатися бути надто вигадливими, відчужуючи вашу аудиторію в процесі.
Подібним чином намагайтеся зробити перекладені URL-адреси особистими. Це означає уникати використання символів та знаків якомога більше. Такі URL-адреси надають мало інформації користувачеві, оскільки вони не знають, що означають ці символи. Замість цього дотримуйтеся використання простих, релевантних слів де це можливо. Вони легкі для запам'ятовування, посилання та дають користувачеві точне уявлення про те, яку інформацію вони можуть отримати через вашу сторінку.
Висновок
Переклад URL-адрес є життєво важливим для глобальної оптимізації SEO. Цей «прихований» аспект SEO часто залишається поза увагою, що призводить до зниження трафіку в місцевих результатах пошуку. Використання надійного інструменту, такого як Linguise , може зробити процес швидшим, автоматичним та ефективним у покращенні продуктивності вашого сайту. Переконайтеся, що ви залишаєтесь культурно релевантними якомога більше при перекладі URL-адрес для найкращих результатів. Перекладені URL-адреси з перекладеними веб-сторінками суттєво покращують вашу продуктивність SEO, генеруючи більший трафік.





