Чому варто перекладати свій освітній веб-сайт щонайменше 5 мовами

Інфографіка про вивчення мови з ілюстраціями
Зміст

Освітні веб-сайти революціонізували спосіб нашого навчання, руйнуючи бар'єри часу та відстані. Одним клацанням кнопки студенти можуть отримати доступ до величезного масиву ресурсів, курсів та освітніх матеріалів. Однак із такою різноманітною глобальною аудиторією важливо визнати важливість перекладу освітніх веб-сайтів кількома мовами. 

У цій статті ми розглянемо причини, чому вам варто перекласти свій освітній веб-сайт щонайменше на 5 мов. 

Розширення вашої аудиторії

Чорно-біла фотографія випускників, які кидають капелюхи. Випускники носять капелюхи та мантії.

Переклад вашого освітнього веб-сайту кількома мовами дозволяє вам охопити ширшу аудиторію. Англійська мова може бути широко розповсюдженою, але вона не є рідною для багатьох людей у світі. Надаючи контент різними мовами, ви надаєте можливість носіям інших мов отримати доступ до ваших освітніх матеріалів, курсів та ресурсів. Це розширює ваш вплив і збільшує потенційну кількість студентів, які можуть скористатися вашим веб-сайтом.

Посилення інклюзивності

Інклюзивність – ключовий принцип в освіті. Перекладаючи свій освітній веб-сайт кількома мовами, ви сприяєте інклюзивності та робите освіту доступною для людей з різним мовним походженням. Мовні бар'єри часто можуть бути значною перешкодою для тих, для кого англійська не є рідною мовою, обмежуючи їхній доступ до освітніх можливостей. Пропонуючи переклади, ви руйнуєте ці бар'єри та створюєте більш інклюзивне навчальне середовище.

Сприяння навчанню для тих, хто не володіє англійською мовою

Випускники в чорних мантіях та червоних комірцях кидають кепки

Хоча англійська мова широко розповсюджена, це не означає, що кожен володіє нею вільно. Багато неносіїв англійської мови можуть мати базове розуміння мови, але можуть мати труднощі зі складним навчальним контентом. Перекладаючи свій веб-сайт, ви надаєте неносіям англійської мови можливість навчатися рідною мовою. Це сприяє кращому розумінню та гарантує, що володіння мовою не перешкоджає їхньому навчальному прогресу.

Задоволення потреб міжнародних студентів

Освітні установи часто залучають студентів з усього світу. Ці міжнародні студенти можуть походити з різноманітних мовних середовищ, і надання перекладів вашого освітнього веб-сайту демонструє вашу відданість задоволенню їхніх потреб. 

Це допомагає їм ефективніше орієнтуватися на веб-сайті, розуміти вимоги курсу та взаємодіяти з матеріалом відповідно до їхніх мовних знань. Це сприяє створенню сприятливого середовища та покращує загальний досвід навчання для іноземних студентів.

Підвищення SEO та видимості

Переклад вашого освітнього веб-сайту кількома мовами може суттєво покращити ваші зусилля з оптимізації для пошукових систем (SEO). Коли ви надаєте контент різними мовами, ви збільшуєте ймовірність появи у результатах пошуку, проведених цими мовами. 

Це, у свою чергу, залучає більше органічного трафіку на ваш веб-сайт і підвищує вашу видимість серед потенційних студентів і викладачів у всьому світі. Це дозволяє вам вийти на нові ринки та утвердити свій бренд як глобальний освітній ресурс.

Демонстрація культурної чутливості

Переклад вашого освітнього веб-сайту кількома мовами демонструє культурну чутливість та повагу до різноманітності. Це свідчить про те, що ви цінуєте різні мови та культури і готові задовольняти потреби вашої глобальної аудиторії. 

Такий підхід сприяє доброзичливості та допомагає будувати позитивні стосунки з окремими людьми та громадами по всьому світу. Він позиціонує ваш заклад як інклюзивний та культурно свідомий постачальник освітніх послуг.

Сприяння співпраці та обміну знаннями

Перекладаючи свій освітній веб-сайт кількома мовами, ви сприяєте співпраці та обміну знаннями серед студентів та викладачів з різних країн. Це сприяє розвитку міжнародних партнерств, спільних дослідницьких проектів та обміну освітніми практиками. Багатомовна платформа сприяє створенню глобальної спільноти учнів, уможливлюючи міжкультурний діалог та створюючи можливості для інноваційного досвіду навчання.

Реклама міжнародних освітніх можливостей

Отримання конкурентної переваги

У конкурентному освітньому середовищі важливо відрізнятися від інших. Переклад освітнього веб-сайту кількома мовами дає вам конкурентну перевагу завдяки унікальній пропозиції.

Це демонструє потенційним студентам та освітянам вашу відданість забезпеченню виняткового навчального досвіду, адаптованого до їхніх потреб. Це може привернути нових студентів, збільшити кількість зарахувань та підвищити репутацію вашого закладу як на місцевому, так і на міжнародному рівні.

Переклад вашого освітнього веб-сайту на декілька мов є стратегічним рішенням, яке може принести численні переваги. Це розширює ваш вплив, підвищує інклюзивність, полегшує навчання для тих, хто не говорить англійською мовою, задовольняє потреби міжнародних студентів, покращує SEO, демонструє культурну чутливість, заохочує співпрацю та надає вам конкурентну перевагу. 

Приймаючи лінгвістичне розмаїття, ви створюєте середовище, де освіта не знає кордонів, і кожен учень має рівні можливості для процвітання.

Подолайте мовні бар'єри
Попрощайтеся з мовними бар'єрами та привітайте безмежне зростання! Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу сьогодні.

Перекладіть свій освітній вебсайт на 5 мов за допомогою Linguise

Тут ви вже розумієте, чому освітні вебсайти потрібно перекладати щонайменше п'ятьма різними мовами. Щоб перекласти освітній вебсайт, вам потрібен сторонній сервіс, який допоможе вам автоматично та швидко перекласти ваш сайт кількома мовами.

Для користувачів WordPress та інших CMS, таких як Joomla, Drupalчи інші, існує безліч безкоштовних багатомовних плагінів, які ви можете використовувати. Linguise – це один із сервісів, який ви можете знайти на WordPress та використовувати безкоштовно протягом одного місяця.

Завдяки використанню технології перекладу ШІ, Linguise здатний перекладати контент так, щоб він був подібний до людського перекладу. Таким чином, користувачі не матимуть труднощів із розумінням вашого багатомовного освітнього веб-сайту.

Тоді чому ви повинні використовувати Linguise для перекладу освітніх веб-сайтів? Ось деякі проблеми.

Перекладіть до 85 мов

Перша причина, чому вам потрібно перекладати за допомогою Linguise , полягає в тому, що ми пропонуємо до 85 мов і понад 10 тисяч мовних пар, і ця кількість, безумовно, розвиватиметься з часом. Завдяки такому великому вибору мов ви можете налаштувати, яку мову найчастіше використовуватимуть користувачі сайту або ваші студенти.

Ці 85 мов складаються не тільки з міжнародних мов, але й з традиційних мов, таких як мандаринська, як дуже повно, чи не так? Крім того, з безкоштовною пробною версією або підпискою ви можете додавати скільки завгодно мов. Також є функція для встановлення відображення списку мов.

SEO багатомовна оптимізація

Linguise - це сервіс, який дійсно підтримує SEO, з Linguise ваш переклад буде автоматично оптимізовано.

Цей сервіс був протестований усіма інструментами для веб-майстрів, і результатом є повний переклад Linguise швидкий та простий в індексації. Крім того, Linguise також генерує XML-мапи сайту на основі вашого основного сайту; тому пошукові роботи автоматично виконуватимуть сканування та індексацію.

Нижче наведено деякі багатомовні пункти SEO, реалізовані за допомогою Linguise.

Чому варто перекладати свій освітній веб-сайт щонайменше 5 мовами

Деякі з вищезазначених пунктів включають:

  • Мета-тег Hreflang: використовується для інформування пошукових систем та браузерів про те, що одна й та ж веб-сторінка доступна різними мовами або локалізаціями.
  • Альтернативна URL-адреса: версія тієї ж веб-сторінки іншою мовою або локалізацією.
  • Тег мови за замовчуванням: версія веб-сторінки, яка вважається версією за замовчуванням або основною мовною версією сторінки.
  • Канонічна URL-адреса: URL-адреса, обрана для представлення тієї ж або схожої за вмістом веб-сторінки.
  • XML карта сайту: файл, який містить перелік URL-адрес веб-сторінок вашого сайту, які ви хочете надати пошуковим системам.

Редагування перекладу вашого освітнього веб-сайту за допомогою живого редактора інтерфейсу

Машинний переклад може справді забезпечувати швидкі результати всього за кілька секунд. Однак часто машинний переклад все ще має помилки значення, оскільки врешті-решт це лише система, а не справжній людський переклад.

Тому, щоб виправити результати перекладу, які все ще є неправильними, Linguise надає функцію живого редактора на фронтенді, яка дозволяє перекладати результати безпосередньо на головній сторінці сайту.

Ви можете використовувати цю функцію навіть якщо ви використовуєте безкоштовну пробну версію. Щоб зробити це, переконайтеся, що ви зареєстрували обліковий запис на Linguise, тоді ви отримаєте доступ до панелі управління. Там буде Живий редактор функція, вам просто потрібно натиснути і вибрати мову, яку ви хочете перекласти безпосередньо.

За допомогою цієї функції перекладачам потрібно буде переглянути лише близько 10 – 20%, це буде набагато ефективніше.

Додайте перекладача для перекладу вашого освітнього веб-сайту

Переклад освітнього веб-сайту, безумовно, не є довільним, для його перекладу потрібен експерт певною мовою. Тому Linguise пропонує рішення у вигляді доданих функцій або запрошення перекладачів на ваш сайт.

Додаючи перекладачів до освітніх веб-сайтів, результати перекладу можуть бути більш досконалими, оскільки вони перекладені людьми, які є експертами у цій мові.

Ви можете знайти функцію перекладу на інформаційній панелі Linguise , потім виберіть Додати нового учасника і вам потрібно заповнити наступні поля.

Створення нових налаштувань субтитрів

Кожному перекладачу можуть бути надані права доступу для перекладу декількох мов одночасно. Якщо перекладач прийняв запрошення, то він отримає доступ до панелі управління Linguise із спеціальними функціями.

Виключити текст із глобальним виключенням перекладу

Чи хочете ви виключити слова, такі як назви брендів чи технічні слова, які залишаються недоторканими? Використовуйте функцію правил виключення перекладу в Linguise. Ця функція дозволяє виключити певні слова, речення та абзаци на сторінці.

Ці функції розділені на декілька з них наступним чином. Кожен тип має свою власну функцію, для повного використання ви можете перевірити правила ігнорування тексту: виключити текст з перекладу.

чорний фон. білий текст.

Переклад зображень і посилань

Не тільки контент, який ви повинні перекласти, але й зображення та посилання у вашому контенті, оскільки це вплине на SEO. Щоб SEO було добре оптимізовано, одне з яких полягає в тому, що зображення та посилання повинні бути перекладені на всі мови.

Linguise надає функцію для перекладу посилань на зображення та зовнішніх посилань у контенті. Цю функцію можна використовувати у всіх версіях пакета Linguise. Ви можете знайти її на панелі керування Linguise, а потім вибрати Переклад > Медіа та зовнішні посилання.

знімок екрана вебсторінки, темна тема

Ви можете прочитати більше про те, як перекласти медіа та зовнішні посилання за наступним посиланням, як перекласти зображення та посилання на вашому веб-сайті.

Готові дослідити нові ринки? Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу безкоштовно з нашим 1-місячним безризиковим пробним періодом. Номер кредитної картки не потрібен!

Підпишіться на Linguise , щоб перекладати освітні вебсайти

Безкоштовну пробну версію можна використовувати лише протягом 1 місяця, після чого необхідно вибрати пакет для продовження підписки. Linguise пропонує 3 типи пакетів як для щомісячної, так і для щорічної підписки.

Кожен із цих пакетів має однакові функції, різниця лише в обмеженні кількості перекладених слів. Чим більший масштаб вашого освітнього веб-сайту, тим більший пакет перекладу також оберіть, щоб задовольнити ваші потреби

ПОЧАТИ

$ 15
/ місяць
  • ВКЛЮЧЕНО В 1-Й МІСЯЦЬ БЕЗКОШТОВНОГО ТЕСТУВАННЯ
  • 200 000 перекладених слів
  • Нeобмежений кількість перекладених сторінок
  • Нeобмежена кількість мов
  • 1 веб-сайт на план із одним місяцем безкоштовно

ПРО

$ 25
/ місяць
  • ВКЛЮЧЕНО В 1-Й МІСЯЦЬ БЕЗКОШТОВНОГО ТЕСТУВАННЯ
  • 600 000 перекладених слів
  • Нeобмежений кількість перекладених сторінок
  • Нeобмежена кількість мов
  • 1 веб-сайт на план із одним місяцем безкоштовно

ВЕЛИКИЙ

$ 45
/ місяць
  • ДОСТУПНО ЗА ПОДПИСКОЮ
  • НЕОБМЕЖЕНА кількість перекладених слів
  • Нeобмежений кількість перекладених сторінок
  • Нeобмежена кількість мов
  • 1 веб-сайт на план

Перекладіть свій освітній веб-сайт зараз за допомогою Linguise!

Переклад освітнього веб-сайту щонайменше п'ятьма мовами має багато переваг. Деякі з основних причин включають розширення охоплення, підвищення інклюзивності, полегшення навчання для тих, хто не говорить англійською мовою, задоволення потреб міжнародних студентів, підвищення SEO та видимості, демонстрацію культурної чутливості, заохочення співпраці та обміну знаннями, а також отримання конкурентної переваги.

Linguise - це сервіс, який може допомогти швидко перекласти освітні веб-сайти автоматично різними мовами. Цей сервіс пропонує такі функції, як переклад 85 мовами, підтримка мультимованої SEO, живий редактор на головній сторінці сайту, додаткові перекладачі, глобальні винятки перекладу тексту, переклад зображень та посилань, а також різні пакети підписки, які можна адаптувати до потреб вашого освітнього веб-сайту.



Вас також може зацікавити читання

Не пропустіть!
Підпишіться на нашу розсилку

Отримуйте новини про автоматичний переклад веб-сайтів, міжнародне SEO та багато іншого!

Invalid email address
Спробуйте. Один раз на місяць, і ви можете відмовитися від підписки в будь-який момент.

Не йдіть без того, щоб поділитися своєю електронною поштою!

Ми не можемо гарантувати, що ви виграєте в лотерею, але ми можемо пообіцяти вам цікаві інформаційні новини про переклад та періодичні знижки.

Не пропустіть!
Invalid email address