Переклад контенту веб-сайту може бути викликом для бізнесу, який прагне створити багатомовний веб-сайт. Однак ручний переклад контенту може зайняти багато часу, тому ви можете розглянути можливість використання альтернатив, таких як ШІ переклад.
Штучний переклад – це технологія, яка автоматично перекладає текст з однієї мови на іншу. Ця технологія швидко розвивалася останніми роками, стаючи все більш точною та здатною вловлювати нюанси різних мов.
Використовуючи ШІ переклад, бізнес може оптимізувати процес перекладу контенту веб-сайту, зменшуючи час та ресурси, необхідні для ручного перекладу.
У цій статті ми всебічно обговоримо, що таке ШІ переклад, його розвиток з часом та переваги використання ШІ перекладу.
Що таке ШІ переклад?
Штучний переклад – це процес автоматичного перекладу, заснований на алгоритмах машинного навчання. Ці алгоритми можуть розуміти оригінальний текст, перекладати його та генерувати текст цільовою мовою.
Алгоритми машинного навчання використовують технологію нейронних мереж, натхненну роботою людського мозку, для створення перекладів, які дуже нагадують людські переклади. Ця технологія поєднується з обробкою нейронної мови для розуміння значень слів та структурування речень з використанням граматики, подібної до людської, та мови, що відповідає контексту.
Програми на основі ШІ перекладу автоматично перекладатимуть контент з однієї мови на іншу без будь-якого втручання людини. Наприклад, з англійської на іспанську і навпаки.
У минулому переклад за допомогою штучного інтелекту починався з перекладів, які, як правило, були менш точними, менш природними та часто не відповідали контексту матеріалу для читання. Однак досягнення в галузі штучного інтелекту значно покращили якість перекладів за допомогою штучного інтелекту, що призвело до перекладів з високою точністю та більш природною мовою.
Отже, наразі переклад за допомогою штучного інтелекту є ефективним інструментом для перекладу контенту, включаючи контент веб-сайтів, особливо в процесі створення багатомовних веб-сайтів.
Еволюція ШІ перекладу з часом
Перш ніж стати тим, чим він є сьогодні, з точними перекладами, чутливими до контексту та культурними нюансами, цей переклад розвивався з часом. Ось еволюція ШІ перекладу від епохи до епохи.
1970 - RBMT (машинний переклад на основі правил)
Машинний переклад на основі правил – це початкова модель машинного перекладу, яка спирається на лінгвістичні правила, граматику та словники для перекладу тексту з однієї мови на іншу. RBMT поєднує мову, граматичні правила та словники для перекладу поширених слів. Щоб забезпечити актуальність та узгодженість термінології в кожній галузі, спеціалізовані словники зосереджені на конкретних галузях або дисциплінах.
1990 - SMT (Статистичний машинний переклад)
Ця технологія використовує статистичний та імовірнісний підхід. Починається зі збору великої кількості текстових даних та їх перекладу двома мовами. Потім система статистичного машинного перекладу (SМТ) навчається на цих даних. Після вивчення мовних шаблонів у зібраному тексті та перекладах,
система SМТ буде використовувати навчену модель при отриманні тексту для перекладу. Таким чином, щоб автоматично вивчати шаблони перекладу, SМТ використовує статистику та ймовірності з великої кількості текстових даних та даних перекладу.
2013 - NМТ (Нейронний машинний переклад)
У 2013 році Нейронний машинний переклад (NMT) було представлено, що стало значним прогресом у машинному перекладі мови. Новий метод, NMT, дозволяє машинам навчатися перекладу за допомогою дуже розгалужених нейронних мереж. Ці нейронні мережі моделюються з різними блоками обробки на основі людського мозку.
Метод навчання NMT використовує великі паралельні набори даних, що дозволяє їм вивчати закономірності та взаємозв'язки між мовами на більш високому рівні складності, ніж попередні методи.
Такий підхід дозволяє машинам навчатися перекладу, не покладаючись на мовні правила чи словники, таким чином вирішуючи складніші лінгвістичні проблеми та створюючи точніші та релевантніші переклади. Вони також можуть краще вловлювати контекст і нюанси, ефективніше обробляти залежності на великій відстані та створювати більш природні та плавні переклади.
Технологія, яку зараз використовує штучний інтелект у перекладі
Після розуміння еволюції технологій перекладу з часом, яка технологія переважно використовується для перекладу сьогодні?
Перш ніж заглиблюватися далі, ми обговорили 3 методи машинного перекладу:
- Нейронний машинний переклад (NMT)
- Машинний переклад на основі правил (RBMT)
- Статистичний машинний переклад (SMT)
Більшість програмного забезпечення для перекладу на основі штучного інтелекту сьогодні використовують NMT або поєднують два чи більше методів машинного перекладу для отримання точних результатів.
Деякі постачальники послуг машинного перекладу, які використовують нейронні технології та штучний інтелект для перекладу, включають Google Translate, DeepL, Amazon Translate та Microsoft Translator.
Наразі нейронний машинний переклад є найсучаснішою технологією в галузі перекладу, яку можна використовувати для перекладу контенту, зокрема при створенні багатомовних веб-сайтів.
Переваги та недоліки автоматичного перекладу ШІ у перекладі веб-сайтів
Хоча переклад за допомогою штучного інтелекту є найсучаснішою технологією на сьогодні, він все ще має переваги та недоліки щодо перекладу веб-сайтів. Нижче наведено деякі з них.
Переваги автоматичного перекладу ШІ
- Швидко та ефективно: Переклад за допомогою штучного інтелекту може виконуватися миттєво та обробляти великі обсяги контенту в режимі реального часу. Наприклад, якщо веб-сайт електронної комерції хоче перекласти тисячі сторінок товарів різними мовами, переклад за допомогою штучного інтелекту буде набагато швидшим, ніж призначення команди перекладачів-людей.
- Послідовність: автоматичний переклад ШІ забезпечує сталу якість перекладу для всіх речень. Наприклад, якщо ви перекладаєте фразу на одній сторінці, а потім та ж фраза з'являється на іншій сторінці, результат перекладу для цієї фрази буде однаковим.
- Можливість подальшого розвитку відповідно до потреб галузі: платформи автоматичного перекладу ШІ можна вдосконалювати шляхом навчання їх використовувати певні терміни послідовно. Наприклад, платформу автоматичного перекладу ШІ у медичній галузі можна навчити використовувати спеціалізовані та точні медичні терміни відповідно до галузевих стандартів.
- Легкість у використанні: Інструменти перекладу ШІ, такі як Google Translate, дуже зручні у використанні; вам просто потрібно скопіювати та вставити, і результат перекладу з'явиться. Або використовуйте платформи, інтегровані з інструментами перекладу ШІ. Наприклад, веб-сайт надає кнопку автоматичного перекладу, яка дозволяє користувачам легко перемикати контент сайту на потрібну мову.
- Підтримує багато мов: Штучний інтелект може перекладати кількома мовами одночасно. Однак пам’ятайте, що потрібно додавати мови відповідно до цільової аудиторії та країн. Ви можете додавати їх поступово, а не забагато одразу.
- Інтеграція з веб-сайтом: Деякі сервіси автоматичного перекладу ШІ зазвичай інтегруються у веб-сторінки, щоб полегшити користувачам перемикання з однієї мови на іншу за допомогою перемикача мов.
- Доступна вартість: Порівняно з вартістю людського перекладу, вартість перекладу за допомогою штучного інтелекту є доступнішою. Наприклад, щомісячна вартість підписки на використання платформи перекладу зі штучним інтелектом зазвичай нижча, ніж вартість найму команди людських перекладачів.
Недоліки перекладу ШІ
- Обмежена здатність вловлювати культурні нюанси: ШІ досі не може точно перекладати нюанси, ідіоми та культурні особливості. Наприклад, певні фрази чи вирази певною мовою можуть мати глибоке культурне значення, яке важко зрозуміти алгоритмам перекладу ШІ.
- Обмеженість у перекладі емоцій: важливо пам’ятати, що ШІ — це не людина з емоціями. Переклад за допомогою ШІ не може повністю передати всі емоції, присутні в тексті. Наприклад, під час перекладу поезії чи реклами, що зосереджена на емоційній мові, ШІ може мати труднощі з передачею та збереженням оригінального емоційного тону.
- Обмежений контекст: ШІ часто має труднощі з розумінням ширших контекстів та імпліцитних значень тексту. Наприклад, під час перекладу літературних творів або технічних текстів з високим контекстом ШІ може мати труднощі з інтерпретацією значень слів або фраз без належного контексту.
- Потрібне подальше редагування людиною: Хоча здатний швидко та точно перекладати, результати машинного перекладу все ще потребують подальшого редагування людьми для забезпечення оптимальної якості та точності.
Переваги перекладу ШІ для вашого бізнесу
При застосуванні, переклад за допомогою штучного інтелекту, безумовно, надає багато переваг, особливо для компаній, які використовують його для перекладу веб-сайтів. Ось деякі ключові переваги використання штучного інтелекту для перекладу у вашій компанії.
Розширення охоплення ринку: Штучний інтелект перекладу дозволяє компаніям швидко та ефективно перекладати контент веб-сайту, такий як описи продуктів чи послуги, на різні мови. Це допомагає охопити клієнтів у різних країнах. Дослідження показують, що 76% клієнтів вважають за краще купувати товари своєю мовою, тоді як 40% не купуватимуть на веб-сайтах, доступних іншими мовами. Наприклад, бізнес електронної комерції може перекласти тисячі сторінок продуктів на 7 мов за короткий час за допомогою ШІ перекладу, тим самим відкриваючи доступ до нових ринків у всьому світі. Бізнес може вийти на глобальний ринок і охопити нових клієнтів.
Підвищення видимості в Інтернеті: Переклад контенту різними мовами може збільшити його присутність серед цільових мов. Клієнти шукатимуть інформацію своїми відповідними мовами. Якщо ваш сайт перекладено різними цільовими мовами за допомогою штучного інтелекту, такими як японська, арабська, російська та інші, ваш сайт може з’являтися в результатах пошуку для користувачів у цих країнах. Це пояснюється тим, що пошукові системи покладаються на ключові слова та контент певними мовами, щоб визначити релевантність веб-сторінки пошуковим запитам. Наприклад, туристичний веб-сайт, який перекладає свій контент на китайську та японську мови, буде легше знайти туристам з цих країн під час пошуку інформації про відпустку.
Покращення обслуговування клієнтів: Компанії, що використовують переклад за допомогою штучного інтелекту, можуть ефективніше обслуговувати багатомовні ринки та надавати краще обслуговування міжнародним клієнтам. Наприклад, якщо описи продуктів та підтримка клієнтів представлені рідною мовою користувача, він почуватиметься комфортніше та впевненіше під час здійснення транзакцій. Це заохочує клієнтів здійснювати повторні транзакції в майбутньому. Наприклад, компанія-розробник програмного забезпечення, яка надає технічну документацію рідною мовою користувача для своїх продуктів, гарантує, що інструкції легкі для розуміння, запобігаючи плутанині клієнтів та демонструючи турботу про свою глобальну базу користувачів.
Ефективність витрат: Вартість перекладу ШІ зазвичай нижча, ніж у людських перекладачів, особливо для великих обсягів контенту та перекладів на декілька мов. Економія коштів допомагає бізнесу розподіляти бюджети на інші сфери. Наприклад, бізнес інтернет-магазину, якому потрібно перекласти сотні продуктів на 10 мов, може заощадити тисячі доларів, використовуючи переклад ШІ замість найму людських перекладачів для кожної мови. Переклад ШІ дозволяє бізнесу перекладати більше контенту за нижчою вартістю.
Як Linguise використовує технологію ШІ для перекладу?
Переклад ШІ може бути використаний для перекладу різноманітного контенту, включаючи контент веб-сайтів. Під час перекладу веб-сайтів на декілька мов різні автоматичні служби перекладу можуть перекладати веб-контент, однією з яких є Linguise.
Linguise є однією з служб перекладу, яка використовує цей підхід для забезпечення високої точності перекладу контенту веб-сайту.
У Linguiseми використовуємо найкращу модель нейронного машинного перекладу (NMT) від Google, щоб забезпечити вам найточніший переклад контенту вашого веб-сайту. Ця модель NMT постійно оновлюється, гарантуючи покращену точність перекладу для своїх клієнтів, яка доступна різними мовами. Використовуючи останню хмарну технологію ШІ, Linguise може створювати високоякісні переклади, які точно фіксують нюанси та контекст.
Крім того, Linguise також має кілька видатних функцій, які підтримують переклад.
- Висока якість перекладу до 97%, порівнянна з людським перекладом.
| Переклад NMT | Переклад людиною | Якість | |
| Англійська-Іспанська | 5,428 | 5,550 | 97% |
| Англо-французька | 5,295 | 5,496 | 96% |
| Англійська-Китайська | 4,594 | 4,987 | 92% |
| Іспансько-англійська | 5,187 | 5,372 | 96% |
| Французько-англійська | 5,343 | 5,404 | 98% |
| Китайсько-англійська | 4,263 | 4,636 | 92% |
- 100% багатомовний SEO-дружній, що підтримує дружні до SEO техніки перекладу, щоб пошукові системи могли автоматично індексувати ваш перекладений контент добре. Наприклад, реалізація тегів hreflang, переклад URL-адрес, використання канонічних URL-адрес тощо.
- Інтегрований з понад 40 платформами для веб-сайтів та CMS, ви можете легко перекладати вміст свого веб-сайту, не виходячи з робочого місця.
- Linguise підтримує понад 85 мовних варіантів, включаючи як міжнародні, так і менш поширені традиційні мови.
- Необмежена кількість мов, ви можете додавати на свій вебсайт стільки мов, скільки потрібно.
- Надає функцію налаштування перемикача мови. Ви можете встановити дизайн селектора мови відповідно до ваших потреб, починаючи з набору, форми ікони, кольору, розміру тощо.
- Фронтенд-редaktor функція, яка дозволяє користувачам редагувати результати машинного перекладу. Вам потрібно лише вибрати частину, яку ви хочете відредагувати переклад для, а потім введіть переклад, який ви вважаєте точним. Це можна зробити легко через панель Linguise.
- Дозволяє додавати професійних перекладачів до панелі Linguise для допомоги у редагуванні ручного перекладу.
- Функція правил перекладу для виключення перекладів на основі критеріїв, таких як ігнорування тексту, заміна тексту, виключення за URL-адресою тощо.
Висновок
Штучний інтелект перекладу - це технологія, яка використовує складні алгоритми машинного навчання для розуміння вихідних текстів та створення точних перекладів іншими мовами. Еволюція штучного інтелекту перекладу почалася з підходів на основі правил (RBMT), потім перейшла до статистичних підходів (SMT) і нарешті досягла піку з Нейронним машинним перекладом (NMT).
Наразі більшість служб перекладу зі штучним інтелектом використовують NMT або комбінацію кількох методів. Для бізнесу переклад зі штучним інтелектом може забезпечити значні переваги, такі як розширення охоплення глобального ринку, підвищення залученості користувачів тощо.
Linguise - це одна з служб перекладу, яка використовує штучний інтелект перекладу та NMT для створення високоякісних перекладів веб-вмісту. Linguise має такі чудові функції, як редактор живого перекладу на фронтенді, інтеграція з популярними веб-платформами, різноманітні мовні опції та можливість налаштовувати переклади.
Для тих, хто потребує послуг перекладу веб-сайтів, Linguise може стати правильним рішенням. Тож чого ви чекаєте? Зареєструйте обліковий запис Linguise зараз, скористайтеся безкоштовним пробним періодом протягом 30 днів та зареєструйте свій веб-сайт, щоб створити багатомовний веб-сайт для виходу на світові ринки!





