Переклад контенту веб-сайту часто може бути проблемою для компаній, які прагнуть створити багатомовний веб-сайт. Однак ручний переклад контенту може зайняти багато часу, тому ви можете розглянути використання альтернатив, таких як переклад за допомогою штучного інтелекту.
Штучний переклад – це технологія, яка автоматично перекладає текст з однієї мови на іншу. Ця технологія швидко розвивалася останніми роками, стаючи все більш точною та здатною вловлювати нюанси різних мов.
Використовуючи переклад за допомогою штучного інтелекту, компанії можуть оптимізувати процес перекладу контенту своїх веб-сайтів, зменшуючи час і ресурси, необхідні для ручного перекладу.
У цій статті ми всебічно обговоримо, що таке переклад за допомогою штучного інтелекту, його розвиток з часом та переваги використання перекладу за допомогою штучного інтелекту.
Що таке переклад за допомогою штучного інтелекту?
Штучний переклад – це процес автоматичного перекладу, заснований на алгоритмах машинного навчання. Ці алгоритми можуть розуміти оригінальний текст, перекладати його та генерувати текст цільовою мовою.
Алгоритми машинного навчання використовують технологію нейронних мереж, натхненну роботою людського мозку, для створення перекладів, які дуже нагадують людські переклади. Ця технологія поєднується з обробкою нейронної мови для розуміння значень слів та структурування речень з використанням граматики, подібної до людської, та мови, що відповідає контексту.
Програми на основі штучного інтелекту перекладатимуть контент з однієї мови на іншу автоматично, без будь-якого втручання людини. Наприклад, з англійської на іспанську і навпаки.
У минулому переклад за допомогою штучного інтелекту починався з перекладів, які, як правило, були менш точними, менш природними та часто не відповідали контексту матеріалу для читання. Однак досягнення в галузі штучного інтелекту значно покращили якість перекладів за допомогою штучного інтелекту, що призвело до перекладів з високою точністю та більш природною мовою.
Отже, наразі переклад за допомогою штучного інтелекту є ефективним інструментом для перекладу контенту, включаючи контент веб-сайтів, особливо в процесі створення багатомовних веб-сайтів.
Еволюція перекладу за допомогою штучного інтелекту з часом
Перш ніж стати тим, чим він є сьогодні, з точними перекладами, чутливими до контексту та культурних нюансів, цей переклад розвивався з часом. Ось еволюція перекладу за допомогою штучного інтелекту з епохи в епоху.
1970 - RBMT (машинний переклад на основі правил)
Машинний переклад на основі правил – це початкова модель машинного перекладу, яка спирається на лінгвістичні правила, граматику та словники для перекладу тексту з однієї мови на іншу. RBMT поєднує мову, граматичні правила та словники для перекладу поширених слів. Щоб забезпечити актуальність та узгодженість термінології в кожній галузі, спеціалізовані словники зосереджені на конкретних галузях або дисциплінах.
1990 - СМТ (Статистичний машинний переклад)
Ця технологія використовує статистичний та ймовірнісний підхід. Вона починається зі збору великої кількості текстових даних та їх перекладу двома мовами. Потім система статистичного машинного перекладу (SMT) навчається на основі цих даних. Після вивчення мовних шаблонів у зібраному тексті та перекладах,
Система SMT використовуватиме навчену модель під час отримання тексту для перекладу. Отже, для автоматичного вивчення шаблонів перекладу SMT використовує статистику та ймовірності з величезної кількості текстових та перекладацьких даних.
2013 - НМТ (нейронний машинний переклад)
У 2013 році нейронний машинний переклад (NMT) , що ознаменувало значний прогрес у машинному перекладі. Новий метод, NMT, дозволяє машинам навчатися перекладу за допомогою дуже розширених нейронних мереж. Ці нейронні мережі моделюються за допомогою різних процесорів, заснованих на людському мозку.
Метод навчання NMT використовує великі паралельні набори даних, що дозволяє вивчати закономірності та зв'язки між мовами на вищому рівні складності, ніж попередні методи.
Такий підхід дозволяє машинам навчатися перекладу, не покладаючись на мовні правила чи словники, таким чином вирішуючи складніші лінгвістичні проблеми та створюючи точніші та релевантніші переклади. Вони також можуть краще вловлювати контекст і нюанси, ефективніше обробляти залежності на великій відстані та створювати більш природні та плавні переклади.
Технологія, яку зараз використовує штучний інтелект у перекладі
Після розуміння еволюції технологій перекладу з часом, яка технологія переважно використовується для перекладу сьогодні?
Перш ніж заглиблюватися далі, ми обговорили 3 методи машинного перекладу:
- Нейронний машинний переклад (NMT)
- Машинний переклад на основі правил (RBMT)
- Статистичний машинний переклад (SMT)
Більшість програмного забезпечення для перекладу на основі штучного інтелекту сьогодні використовують NMT або поєднують два чи більше методів машинного перекладу для отримання точних результатів.
Деякі постачальники послуг машинного перекладу, що використовують нейронні технології та переклад за допомогою штучного інтелекту, включають Google Translate, DeepL, Amazon Translate та Microsoft Translator.
Наразі нейронний машинний переклад є найсучаснішою технологією в галузі перекладу, яку можна використовувати для перекладу контенту, зокрема для створення багатомовних веб-сайтів.
Переваги та недоліки перекладу зі штучним інтелектом у перекладі веб-сайтів
Хоча переклад за допомогою штучного інтелекту є найсучаснішою технологією на сьогодні, він все ще має переваги та недоліки щодо перекладу веб-сайтів. Нижче наведено деякі з них.
Переваги перекладу зі штучним інтелектом
- Швидко та ефективно: Переклад за допомогою штучного інтелекту може виконуватися миттєво та обробляти великі обсяги контенту в режимі реального часу. Наприклад, якщо веб-сайт електронної комерції хоче перекласти тисячі сторінок товарів різними мовами, переклад за допомогою штучного інтелекту буде набагато швидшим, ніж призначення команди перекладачів-людей.
- Послідовність: Переклад за допомогою штучного інтелекту забезпечує стабільну якість перекладу для всіх речень. Наприклад, якщо ви перекладаєте фразу на одній сторінці, а потім та сама фраза з'являється на іншій сторінці, результат перекладу для цієї фрази буде таким самим.
- Можливість подальшого розвитку відповідно до потреб галузі: платформи перекладу на основі штучного інтелекту можна вдосконалити, навчивши їх послідовно використовувати певні терміни. Наприклад, платформу перекладу на основі штучного інтелекту в медичній галузі можна навчити використовувати спеціалізовані та точні медичні терміни відповідно до галузевих стандартів.
- Простий у використанні: інструменти перекладу на основі штучного інтелекту, такі як Google Translate, дуже зручні у використанні; вам просто потрібно скопіювати та вставити, і результат перекладу з’явиться. Або ж використання платформ, інтегрованих з інструментами перекладу на основі штучного інтелекту. Наприклад, веб-сайт надає кнопку автоматичного перекладу, яка дозволяє користувачам легко перемикати вміст сайту на потрібну мову.
- Підтримує багато мов: Штучний інтелект може перекладати кількома мовами одночасно. Однак пам’ятайте, що потрібно додавати мови відповідно до цільової аудиторії та країн. Ви можете додавати їх поступово, а не забагато одразу.
- Інтегровано з веб-сайтом: Деякі служби автоматичного перекладу зазвичай інтегровані у веб-сторінки, щоб полегшити користувачам перемикання з однієї мови на іншу за допомогою перемикача мов.
- Доступна вартість: Порівняно з вартістю людського перекладу, вартість перекладу за допомогою штучного інтелекту є доступнішою. Наприклад, щомісячна вартість підписки на використання платформи перекладу зі штучним інтелектом зазвичай нижча, ніж вартість найму команди людських перекладачів.
Недоліки перекладу зі штучним інтелектом
- Обмежена здатність вловлювати культурні нюанси: ШІ досі не може точно перекладати нюанси, ідіоми та культурні особливості. Наприклад, певні фрази чи вирази певною мовою можуть мати глибоке культурне значення, яке важко зрозуміти алгоритмам перекладу ШІ.
- Обмеженість у перекладі емоцій: важливо пам’ятати, що ШІ — це не людина з емоціями. Переклад за допомогою ШІ не може повністю передати всі емоції, присутні в тексті. Наприклад, під час перекладу поезії чи реклами, що зосереджена на емоційній мові, ШІ може мати труднощі з передачею та збереженням оригінального емоційного тону.
- Обмежений контекст: ШІ часто має труднощі з розумінням ширших контекстів та імпліцитних значень тексту. Наприклад, під час перекладу літературних творів або технічних текстів з високим контекстом ШІ може мати труднощі з інтерпретацією значень слів або фраз без належного контексту.
- Потребує пост-редагування людиною: Хоча машинний переклад здатний перекладати швидко та точно, його все одно потрібно додатково редагувати людиною для забезпечення оптимальної якості та точності.
Переваги перекладу зі штучним інтелектом для вашого бізнесу
При застосуванні, переклад за допомогою штучного інтелекту, безумовно, надає багато переваг, особливо для компаній, які використовують його для перекладу веб-сайтів. Ось деякі ключові переваги використання штучного інтелекту для перекладу у вашій компанії.
Розширення охоплення ринку: Переклад за допомогою штучного інтелекту дозволяє компаніям швидко та ефективно перекладати вміст веб-сайтів, такий як описи продуктів або послуг, різними мовами. Це допомагає охопити клієнтів у різних країнах. Дослідження показують, що 76% клієнтів віддають перевагу купівлі товарів своєю мовою, тоді як 40% не купуватимуть на веб-сайтах, доступних іншими мовами. Наприклад, компанії електронної комерції можуть перекласти тисячі сторінок продуктів 7 мовами за короткий час, використовуючи переклад за допомогою штучного інтелекту, тим самим відкриваючи доступ до нових ринків по всьому світу. Бізнес може вийти на світовий ринок та охопити нових клієнтів.
Підвищення видимості в Інтернеті: Переклад контенту різними мовами може збільшити його присутність серед цільових мов. Клієнти шукатимуть інформацію своїми відповідними мовами. Якщо ваш сайт перекладено різними цільовими мовами за допомогою штучного інтелекту, такими як японська, арабська, російська та інші, ваш сайт може з’являтися в результатах пошуку для користувачів у цих країнах. Це пояснюється тим, що пошукові системи покладаються на ключові слова та контент певними мовами, щоб визначити релевантність веб-сторінки пошуковим запитам. Наприклад, туристичний веб-сайт, який перекладає свій контент на китайську та японську мови, буде легше знайти туристам з цих країн під час пошуку інформації про відпустку.
Покращення обслуговування клієнтів: Компанії, що використовують переклад за допомогою штучного інтелекту, можуть ефективніше обслуговувати багатомовні ринки та надавати краще обслуговування міжнародним клієнтам. Наприклад, якщо описи продуктів та підтримка клієнтів представлені рідною мовою користувача, він почуватиметься комфортніше та впевненіше під час здійснення транзакцій. Це заохочує клієнтів здійснювати повторні транзакції в майбутньому. Наприклад, компанія-розробник програмного забезпечення, яка надає технічну документацію рідною мовою користувача для своїх продуктів, гарантує, що інструкції легкі для розуміння, запобігаючи плутанині клієнтів та демонструючи турботу про свою глобальну базу користувачів.
Економічна ефективність: вартість перекладу за допомогою штучного інтелекту, як правило, нижча, ніж у перекладачів-людей, особливо для великих обсягів контенту та перекладів кількома мовами. Економія коштів допомагає компаніям розподілити бюджети на інші сфери. Наприклад, інтернет-магазин, якому потрібно перекласти сотні товарів 10 мовами, може заощадити тисячі доларів, використовуючи переклад за допомогою штучного інтелекту замість найму перекладачів-людей для кожної мови. Переклад за допомогою штучного інтелекту дозволяє компаніям перекладати більше контенту за нижчою ціною.
Як Linguise використовує технологію штучного інтелекту для перекладу?
Штучний переклад можна використовувати для перекладу різноманітного контенту, зокрема контенту веб-сайтів. Під час перекладу веб-сайтів кількома мовами різні сервіси автоматичного перекладу можуть перекладати веб-контент, одним з яких є Linguise.
Linguise — один із перекладацьких сервісів , який використовує цей підхід для забезпечення високої точності перекладу контенту веб-сайтів.
У Linguiseми використовуємо найкращу модель нейронного машинного перекладу (NMT) від Google, щоб забезпечити вам найточніший переклад вмісту вашого веб-сайту. Ця модель NMT постійно оновлюється, гарантуючи клієнтам підвищену точність перекладу, доступну різними мовами. Використовуючи найновіші хмарні технології штучного інтелекту, Linguise може створювати високоякісні переклади, які точно враховують нюанси та контекст.
Крім того, Linguise також має кілька видатних функцій, що підтримують переклад.
- Висока якість перекладу до 97%, порівнянна з перекладом, виконаним людиною.
| Переклад NMT | Переклад людиною | якість | |
| англо-іспанська | 5,428 | 5,550 | 97% |
| англо-франц | 5,295 | 5,496 | 96% |
| англ.-кит | 4,594 | 4,987 | 92% |
| іспано-англійська | 5,187 | 5,372 | 96% |
| франко-англійська | 5,343 | 5,404 | 98% |
| китайсько-англійська | 4,263 | 4,636 | 92% |
- 100% багатомовний SEO -дружній, підтримка SEO-дружніх методів перекладу, щоб пошукові системи могли автоматично індексувати ваш перекладений контент. Наприклад, впровадження тегів hreflang, переклад URL-слагів, використання канонічних URL-адрес тощо.
- Інтегрований з понад 40 платформами для веб-сайтів та CMS, ви можете легко перекладати вміст свого веб-сайту, не виходячи з робочого місця.
- Linguise підтримує понад 85 мовних варіантів, включаючи як міжнародні, так і менш поширені традиційні мови.
- Необмежена кількість мов, ви можете додавати на свій вебсайт стільки мов, скільки потрібно.
- Надає функцію налаштування перемикача мов. Ви можете налаштувати селектор мов дизайну відповідно до своїх потреб, починаючи від набору, форми значка, кольору, розміру тощо.
- живого редактора на фронтенді , яка дозволяє користувачам редагувати результати машинного перекладу. Вам потрібно лише вибрати частину перекладу, яку ви хочете відредагувати, а потім ввести переклад, який ви вважаєте точним. Це можна легко зробити через Linguise .
- Дозволяє додавати професійних перекладачів до Linguise для допомоги в редагуванні ручного перекладу.
- Правила перекладу дозволяють виключати переклади на основі таких критеріїв, як ігнорування тексту, заміна тексту , виключення за URL-адресою тощо.
Висновок
ШІ-переклад – це технологія, яка використовує складні алгоритми машинного навчання для розуміння вихідних текстів та створення точних перекладів іншими мовами. Еволюція ШІ-перекладу почалася з підходів на основі правил (RBMT), потім перейшла до статистичних підходів (SMT) і, нарешті, досягла свого апогею з нейронним машинним перекладом (NMT).
Наразі більшість служб перекладу зі штучним інтелектом використовують NMT або комбінацію кількох методів. Для бізнесу переклад зі штучним інтелектом може забезпечити значні переваги, такі як розширення охоплення глобального ринку, підвищення залученості користувачів тощо.
Linguise – це один із сервісів перекладу, який використовує штучний інтелект та мережеву механіку перекладу (NMT) для створення високоякісних перекладів контенту веб-сайтів. Linguise пропонує видатні функції, такі як фронтенд-редактор, інтеграція з популярними платформами веб-сайтів, різноманітні мовні опції та можливість налаштування перекладів.
Для тих, хто потребує послуг перекладу веб-сайтів, Linguise може стати правильним рішенням. Тож чого ви чекаєте? Зареєструйте обліковий запис Linguise зараз, скористайтеся безкоштовним пробним періодом протягом 30 днів та зареєструйте свій веб-сайт, щоб створити багатомовний веб-сайт для виходу на світові ринки!





