Локалізація веб-сайту відіграє важливу роль у досягненні глобальної аудиторії шляхом адаптації контенту до різних ринків. Платформа фриланс-перекладу поєднує розробників із кваліфікованими перекладачами для точних і культурно відповідних перекладів. Однак залишаються виклики: надійність, якість і послідовність.
Спеціалізовані платформи вирішують цю проблему. Тут ми розглянемо найкращі платформи фриланс-перекладу, висвітлюючи їх переваги та особливості.
Давайте дізнаємося, як ця платформа покращує локалізацію веб-сайту.
Ключові моменти: Найкращі веб-сайти для фріланс-перекладів
Найкращі сайти фріланс-перекладів
Провідними платформами є Upwork, Freelancer.com та ProZ.com для широкого доступу; TranslatorsCafe, Gengo та OneHourTranslation для перевірених спеціалістів; а також Fiverr, Unbabel та TheOpenMic для нішевих або швидких підробітків — обраних за їх масштаб, безпеку та орієнтацію на переклад.
Як вибрати найкращу платформу
Оцінюйте на основі досвіду перекладачів (портфоліо/зразки), ставок/відгуків (показники виконання), безпечних платежів та відповідності робочому процесу (прямий чи керований) — потім тестуйте на невеликих замовленнях, щоб забезпечити якість та узгодженість перед масштабуванням
Забезпечення якості та послідовності
Надавайте пріоритет перекладачам із сильним портфоліо, високими рейтингами та перевіреною експертизою у ваших мовних парах/доменах; почніть із пробних проектів, щоб перевірити надійність, швидкість виконання та відповідність вашим потребам локалізації
9 найкращих сайтів для фриланс-перекладів
Linguise надасть 9 рекомендацій щодо найкращих сайтів фриланс-перекладу, якими власники веб-сайтів можуть скористатися для пошуку фриланс-перекладу. Ось деякі з них.
Upwork

Upwork виступає як високопопулярна платформа у сфері фриланс-ринків.
Функціонуючи як відкритий ринок, Upwork охоплює широкий спектр послуг, що виходять за межі перекладу, включаючи завдання, такі як копірайтинг, кодування, аналіз даних та інші.
У цьому розгалуженому ринку ви можете знайти безліч перекладачів, які володіють різними мовами, задовольняючи різні мовні пари та бюджетні діапазони.
Навігація на платформі передбачає можливість або розміщувати списки вакансій та отримувати заявки, або безпосередньо взаємодіяти з фрилансерами, переглядаючи списки талантів. Після вибору відбувається пряма співпраця з вибраним перекладачем над проектом.
Щоб допомогти у визначенні придатності перекладача, ви маєте перевагу у доступі до відгуків клієнтів та відповідних даних, таких як показники виконання завдань та сукупний заробіток.
Upwork також застосовує ринкову комісію у розмірі 5% на додаток до всіх платежів, які ви здійснюєте фрилансерам.
Freelancer.com

Подібно до Upwork, Freelancer - це ще одна універсальна фриланс-платформа, де ви можете знайти безліч фриланс-перекладачів, а також професіоналів з різних інших галузей.
Однак, одна відмінна риса між Freelancer та Upwork полягає в тому, що Freelancer, здається, підтримує не тільки окремих фрилансерів, але й агентства з перекладу, тоді як Upwork переважно представляє окремих фрилансерів.
Залежно від ваших цілей, цей аспект може розглядатися як перевага або недолік. Тим не менш, навіть якщо ви віддаєте перевагу співпраці з незалежними фрилансерами, а не командами агентств, Freelancer все ще пропонує широкий спектр окремих перекладачів.
Так само, як і на Upwork, у вас є можливість або опублікувати власне оголошення про роботу, або безпосередньо взаємодіяти з фрилансерами, переглядаючи списки талантів.
Freelancer.com також стягує з вас комісію поверх того, що ви платите фрилансерам. Однак вона трохи нижча, ніж на Upwork – ви заплатите 3%.
ProZ.com

ProZ.com виступає як стійке онлайн-спільнота, що обслуговує фриланс-перекладачів, і виділяється як одна з найбільш популярних платформ для фриланс-перекладів. Його створення датується 1999 роком, що дало йому достатньо часу, щоб встановити авторитетну присутність і накопичити значну мережу перекладацьких професіоналів.
У своїй повноті ProZ.com може похвалитися базою користувачів понад 960 000 у більш ніж 200 країнах світу. Ця всеосяжна спільнота охоплює спектр перекладацьких організацій, включаючи агенції перекладу та різноманітних фрилансерів-перекладачів, які працюють на повний або неповний робочий день.
Якщо ви віддаєте перевагу фрилансерам вищого рівня, платформа пропонує фільтр «перевірені професіонали», що спрощує пошук перевірених фрилансерів-перекладачів.
Іншим привабливим аспектом ProZ.com є наявність різних фільтрів, таких як:
- Вільне володіння мовою перекладу.
- Вільне володіння мовою оригіналу.
- Відсутність вимоги до рідної мови.
Крім того, ProZ.com надає дані щодо кількості кваліфікованих перекладачів, які відповідають вибраним вами фільтрам.
TranslatorsCafe.com

TranslatorsCafe - це ще одна спеціалізована платформа для фрилансерів-перекладачів, відмінна від ширшого спектру загальних ринків фрилансу.
Хоча його інтерфейс може здатися дещо застарілим, TranslatorsCafe працює з 2002 року і сформував спільноту з понад 439 000 зареєстрованих користувачів.
Щоб встановити зв'язки з фриланс-перекладачами, у вас є можливість або опублікувати власне вакансію, або переглянути сховище зареєстрованих фриланс-перекладачів.
Під час пошуку перекладачів платформа полегшує перегляд на основі мовних пар і навіть географічного розташування перекладача. Крім того, розширена функція пошуку дозволяє шукати спеціалізовані навички.
Однак інтерфейс Translators.cafe.com виглядає дещо застарілим і не завжди є найінтуїтивнішим сайтом для навігації.
Gengo

Gengo працює за гібридною моделлю, що поєднує аспекти як агенції перекладу, так і ринку фрилансерів-перекладачів.
Це надає вам доступ до різноманітного пулу понад 22 000 індивідуальних перекладачів по всьому світу. Однак, на відміну від більшості інших фриланс-перекладацьких платформ, ваша взаємодія відбувається через сервіс Gengo, а не шляхом встановлення прямого контакту з перекладачем.
Цей підхід також дозволяє Gengo пропонувати фіксовані ставки за слово, спрощуючи оцінку витрат.
Ви не будете безпосередньо співпрацювати з фриланс-перекладачами, тому Gengo менш підходить, якщо ви маєте намір встановити довгостроковий особистий зв'язок.
OneHourTranslation.com

OneHourTranslation.com є одним із найдовговічніших та найуспішніших онлайн-агентств перекладу, з історією успіху. Однак його вік очевидний у його відмінному дизайні веб-сайту «2000-х», який може не резонувати добре з більш сучасними клієнтами.
З позитивного боку, OHT сприяє тісній співпраці зі своїми фрилансерами через гейміфіковану систему прогресу, роблячи професійне зростання привабливим не лише завдяки фінансовій вигоді. Що стосується фінансів, на жаль, оплата не є суттєвою, хоча вона покращується певною мірою на вищих «рівнях».
Fiverr

Fiverr функціонує як ще один широкий ринок фриланс-послуг, подібно до Upwork та Freelancer. Тим не менш, він має значну кількість перекладачів, що робить його гідною альтернативою для тих, хто шукає фриланс-платформи перекладу.
Відрізняючись від підходу Upwork та Freelancer, Fiverr не має можливості для користувачів публікувати власні вакансії та чекати пропозицій від фрилансерів.
Замість цього постачальники послуг фрилансу пропонують свої послуги на ринку платформи, і ви можете залучити їхні послуги безпосередньо через ці списки.
У вас є можливість переглянути всі доступні послуги, щоб знайти економічно вигідні варіанти, або ви можете активувати перемикач «Професійні послуги», щоб переглянути вибір преміум-послуг від провідних постачальників.
Unbabel

Unbabel вирізняється як сервіс перекладу, який викликає сильні думки. Працюючи виключно на основі процесу машинного перекладу з подальшим редагуванням, він викликає захоплення серед клієнтів завдяки своїй доступності, одночасно викликаючи занепокоєння серед лінгвістів через якість результату.
Для перекладачів, досвід Unbabel є унікальним, частково обумовленим типово простою змістовою частиною і частково унікальним підходом до компенсації на основі погодинної роботи, а не за ставками за слово. Цей підхід має свої власні переваги та недоліки. Ставки варіюються в діапазоні від напрочуд низьких до відносно задовільних, залежно від таких факторів, як мовні пари та потенційно інші міркування.
TheOpenMic

TheOpenMic виглядає як свіже відхилення. Створений Дмитром Корнюховым, визнаною фігурою у сфері перекладу (якби хтось міг так назвати), цей проєкт відносно новий. Спочатку задуманий як розмовний хаб — подібний до Facebook для перекладачів — платформа з тих пір намагається змінити напрямок на залучення справжніх клієнтів. Результат цього зсуву ще належить побачити, але аспект спільноти неодмінно стане джерелом задоволення для користувачів у будь-якому випадку.
Як знайти найкращий фриланс-переклад
- Перегляньте їх портфоліо: переконайтеся, що фрилансер-перекладач представляє всебічне портфоліо, що демонструє їх попередню роботу. Це дає вам уявлення про їхню експертизу та стиль.
- Оцініть ставки та відгуки: витратьте час на оцінку їхньої структури ціноутворення та прочитайте відгуки від попередніх клієнтів. Це допомагає оцінити якість їхньої роботи та задоволеність клієнтів.
- Підтвердіть платіж: віддавайте перевагу фрілансерам, які пропонують безпечні та перевірені методи оплати. Це захищає ваші фінансові транзакції та забезпечує прозорі робочі відносини.
- Підтвердіть експертизу: надавайте перевагу перекладачам, які мають значний досвід у своїй конкретній галузі. Експерт у певній предметній області може надати точні та контекстуально відповідні переклади.
Дотримуючись цих кроків, ви можете збільшити свої шанси знайти фрілансера-перекладача, який відповідає вашим очікуванням щодо якості, надійності та професіоналізму.
Чому варто додати переклад фрілансера на багатомовний веб-сайт
Додавання фрилансерського перекладу на багатомовний веб-сайт може запропонувати кілька переваг, особливо якщо ви прагнете розширити свій онлайн-присутність і задовольнити ширшу аудиторію. Ось деякі причини, чому ви можете розглянути можливість використання фрилансерського перекладу для вашого багатомовного веб-сайту.
- Вартість-ефективність: наймання фрілансерів для перекладу може бути більш економічно вигідним, ніж створення внутрішньої команди перекладачів або використання професійних агентств перекладу. Фрілансери мають нижчі накладні витрати та можуть пропонувати конкурентні ціни.
- Гнучкість і масштабованість: Фрілансери пропонують гнучкість щодо розміру та обсягу проекту. Чи потрібні вам переклади для невеликого розділу вашого веб-сайту чи всього вмісту, ви можете найняти фрілансерів відповідно до ваших поточних потреб. Така масштабованість особливо корисна для бізнесу, який може мати різні вимоги до перекладу з часом.
- Різноманітний досвід: Фрілансери часто спеціалізуються в різних галузях або нішах. Це означає, що ви можете вибрати перекладачів із досвідом роботи у відповідних галузях, що забезпечить точність і контекстну доречність перекладів.
- Швидкий результат: Фрілансери можуть працювати у стислі терміни, що важливо, якщо потрібно швидко запустити новий контент чи оновлення. Це може бути особливо вигідно у швидкоплинному цифровому середовищі.
- Різноманітність мов: Фрилансери можуть надавати переклади багатьма мовами, дозволяючи вам задовольнити різноманітну глобальну аудиторію. Це особливо важливо, якщо цільова аудиторія вашого веб-сайту розмовляє кількома мовами.
- Пряме спілкування: Працюючи безпосередньо з фрилансерами, ви отримуєте чітке спілкування щодо ваших вимог, уподобань та очікувань. Це може призвести до більш точних перекладів, які відповідають голосу та повідомленню вашого бренду.
- Зменшення накладних витрат: Наймання фрилансерів усуває потребу в інвестуванні в найм, навчання та надання пільг для внутрішніх перекладачів.
Важливо зазначити, що хоча переклад фрилансерів пропонує багато переваг, він також супроводжується певними викликами, такими як управління кількома фрилансерами, забезпечення стабільної якості та потенційні комунікаційні бар'єри. Правильний вибір, чіткі інструкції та постійне спілкування з фрилансерами є вирішальними для успішного перекладу багатомовного веб-сайту.
Як додати фрилансера на Linguise для редагування перекладу?
Після пошуку послуг фрилансера ви можете додати фрилансера-перекладача, щоб він став частиною вашого сайту, тобто став перекладачем.
Деякі служби перекладу сайтів дозволяють користувачам додавати перекладачів до їхнього панелі перекладу. Це має на меті зробити легшим для перекладачів перекладати або редагувати результати перекладу безпосередньо на сайті.
Не всі сервіси пропонують цю функцію, але ви можете отримати її на Linguise.
Linguise - це сервіс перекладу веб-сайтів з використанням технології нейронної мережі або NMT. Цей сервіс надає понад 80 мов на вибір, а також різні інші цікаві функції. Як додавання ролі перекладача, а саме фрілансера. Відразу ось як його додати.
Першим кроком є переконатися, що ви виконали Linguise реєстрацію та кроки встановлення на веб-сайті, будь то WordPress, Joomla, Shopify, або щось інше.
Після цього ви отримаєте доступ до панелі керування Linguise . На цій панелі ви зможете знайти різні функції Linguise , такі як:
- Глобальне виключення перекладу
- Фільтр перекладу
- Живий редактор інтерфейсу
- Переклад зображень і посилань
- Запросити нового учасника
У цій функції додавання учасників ми додамо фрілансерів. Як натиснути Учасники у верхньому меню, а потім вибрати Запросити нового учасника.
Тут потрібно ввести електронну адресу фрілансера, роль, а саме перекладача, веб-сайт, який буде перекладати фрілансер, і мову. Якщо ви вибрали Запросити.

Якщо так, панель керування Linguise з'явиться наступним чином.

Тоді все, що вам потрібно зробити, це зачекати, поки фрілансер прийме запрошення. Якщо запрошення було отримано, то фрілансер пройде кілька етапів перевірки, щоб отримати доступ до панелі Linguise як перекладач.
Більш-менш як цей вигляд панелі управління. Фрілансери мають лише права доступу на основі веб-сайту та мови, які були визначені раніше.

Висновок
Тут ви вже краще знаєте, які є найкращі фриланс-сайти для перекладу, якими ви можете скористатися. Є 9 рекомендацій щодо сайтів, які ви можете спробувати, переконайтеся, що ви розумієте всі плюси та мінуси кожного з цих сайтів, щоб ви могли адаптувати їх до потреб фрилансерів.
Крім того, після отримання фрилансера ви можете запросити його до співпраці щодо редагування результатів перекладу. Linguise - це саме та сервіс, який дозволяє вам зробити саме це.
Щоб мати можливість користуватися функцією додавання перекладача, переконайтеся, що ви зареєструвалися безкоштовно в Linguise , щоб спробувати безкоштовну пробну версію протягом 1 місяця!


