Як перекласти електронні листи WooCommerce вручну та автоматично

Плагін налаштування сторінок входу за допомогою електронної пошти Woo для WordPress. Легкий у використанні.
Зміст

Коли у вас є інтернет-магазин і ви орієнтуєтеся на споживачів у всьому світі, ви зустрінете користувачів з різних країн з різними мовними фоновими. Тому ви також повинні надати багатомовний веб-сайт інтернет-магазину, щоб вони могли здійснювати транзакції на вашому сайті.

Як власник інтернет-магазину, багатомовний сайт недостатньо, вам також потрібно перекласти інші речі, виявляється, що одна з них - електронна пошта.

Електронна пошта є важливою частиною, оскільки вона буде вашою формою спілкування з клієнтами. Наприклад, якщо ви хочете надіслати рахунки, інформацію про доставку продукції або щось інше. Ось чому важливо знати, як перекласти електронні листи WooCommerce. Тому перегляньте цю статтю до кінця!

Різні типи електронних листів WooCommerce

Перш ніж розповідати, як перекладати електронні листи WooCommerce, слід спочатку знати, які типи електронних листів є у WooCommerce.

З огляду на свій тип, WooCommerce має 2 типи електронної пошти, а саме транзакційні листи та маркетингові листи. Ці два типи мають різні значення та застосування. Нижче наведено значення кожного з них.

Підтвердження замовлення для Дігамбера Прадана

Транзакційний електронний лист

Транзакційні електронні листи відносяться до автоматизованих, індивідуальних повідомлень, що надсилаються користувачам або клієнтам у відповідь на певну дію або транзакцію, яку вони ініціювали або завершили. Такі електронні листи зазвичай ініціюються взаємодією користувачів із веб-сайтом, додатком або онлайн-сервісом і служать функціональній або інформаційній меті.

  • Електронний лист нового замовлення
  • Скасоване замовлення
  • Замовлення не вдалося
  • Замовлення виконано
  • Обробити замовлення
  • Повернені замовлення
  • Замовлення призупинено
  • Новий обліковий запис
  • Примітка клієнта
  • Скинути пароль

Ви можете редагувати деякі з цих електронних листів через адміністративну сторінку WooCommerce на WordPress. Враховуючи, що цей електронний лист є важливим для інформації про клієнта; тому ви повинні перекласти цей електронний лист відповідно до мови, яку вони використовують. Так вони зможуть легко зрозуміти зміст електронного листа.

Маркетинговий лист

Email-маркетинг суттєво відрізняється від транзакційної електронної пошти, цей електронний лист надсилається автоматично на декілька електронних адрес клієнтів одночасно. Зазвичай власник заздалегідь встановлює час.

Мета надсилання цього листа варіюється від нових пропозицій продуктів, членства, акцій та різних інших речей. У суті, маркетинг по електронній пошті є частиною загальної маркетингової стратегії.

Навіть якщо ваш інтернет-магазин може працювати без email-маркетингу, наявність цього листа може привернути потенційних клієнтів і збільшить продажі ваших продуктів.

Тому також важливо перекласти цей лист відповідно до їхньої мови.

Наразі ви вже розумієте, які типи електронних листів є у WooCommerce.

Концепція дизайну інтер'єру зі спальнею та картинками

Використання плагінів перекладу для електронних листів WooCommerce

Тепер ви знаєте, які типи електронних листів є в WooCommerce, а саме транзакційні електронні листи та маркетингові електронні листи.

У цій статті ми припускаємо, що всі ви встановили плагін WooCommerce, активували його, а потім створили сторінку продукту або інтернет-магазин. Отже, цього разу ми розглянемо плагін перекладу, який можна використовувати для перекладу електронних листів WooCommerce.

Перш ніж вирішити використовувати багатомовний плагін, ви повинні спочатку зрозуміти важливі моменти при виборі плагіна.

  • Сумісність плагінів: Переконайтеся, що вибраний вами плагін перекладу сумісний з WooCommerce та WordPress інсталяціями. Популярні плагіни перекладу для WordPress, такі як WPML, Polylang та Loco Translate.
  • Безшовна інтеграція: Плагін перекладу для електронної пошти WooCommerce безшовно інтегрується з вашим існуючим набором WooCommerce. Зазвичай вони надають інтуїтивно зрозумілий інтерфейс у WordPress області адміністратора, що дозволяє керувати перекладами безпосередньо з панелі багатоязычного плагіна.
  • Переклад шаблону електронної пошти: Цей плагін дозволяє перекладати шаблони електронної пошти, які використовуються WooCommerce у транзакційних електронних листах, таких як підтвердження замовлення, повідомлення про доставку та повідомлення, пов'язані з обліковим записом клієнта. Ви можете отримати доступ до шаблонів електронної пошти з налаштувань плагіна та надати переклади для кожної мови, яку ви хочете підтримувати.
  • Управління багатомовним контентом: Плагіни перекладу для WooCommerce часто включають розширені функції управління контентом, що дозволяє ефективно обробляти переклади. Ви можете легко переключатися між мовами, керувати статусом перекладу та синхронізувати переклади між різними шаблонами електронної пошти.
  • Інтеграція перемикача мови: Багато плагінів перекладу надають функціональність перемикача мови, що дозволяє користувачам переключатися між різними мовними версіями вашого веб-сайту. Це забезпечує отримання підписниками повідомлень електронною поштою у їхній бажаній мові, на основі їхнього вибору мови на вашому веб-сайті.
  • Параметри налаштування: Плаґини перекладу часто пропонують параметри налаштування, щоб налаштувати перекладений електронний лист відповідно до вашого брендингу та стилю. Ви можете змінити шаблони електронної пошти, налаштувати вигляд перемикача мови та додати елементи, специфічні для мови, щоб покращити користувацький досвід.

Це деякі важливі моменти, на які слід звернути увагу при виборі плагіна перекладу для перекладу листів WooCommerce.

Як перекласти електронні листи WooCommerce вручну

Якщо ви бажаєте мати повний контроль над перекладами електронної пошти, ручні методи з використанням багатомовних плагінів, таких як Loco Translate або Polylang, можуть бути ефективним рішенням. Хоча вони вимагають більше зусиль, ніж автоматичні інструменти, вони дозволяють переконатися, що кожне слово відповідає тону та повідомленню вашого бренду.

Переклад електронних листів WooCommerce за допомогою Loco Translate

Першим кроком є встановлення плагіна Loco Translate, знайдіть плагін у WordPress панелі управління > Плагіни > Додати новий > пошук плагіна Loco Translate. Потім виберіть Встановити > Активувати.

Логотип плагіна Loco Translate, популярного інструменту для перекладу тем та плагінів WordPress .

Після встановлення плагіна Loco Translate цей плагін автоматично інтегрується з темами та плагінами, які ви встановлюєте на своєму сайті, одним із яких є WooCommerce. Ви можете перевірити це в розділі Loco Translate > Головна, тому ось як виглядають деякі плагіни, в яких ви можете безпосередньо використовувати Loco Translate.

Чорний стіл із білим текстом

Якщо плагін встановлено, ми налаштуємо електронну пошту WooCommerce. Відкрийте плагін WooCommerce, який було встановлено на WordPress, потім виберіть Налаштування > Електронна пошта.

Після цього з'явиться кілька шаблонів електронної пошти WooCommerce, які ви можете редагувати. Є 11 шаблонів електронної пошти WooCommerce, як пояснювалося в попередньому транзакційному електронному листі. Щось подібне виглядає так, потім натисніть Керувати.

Налаштування сповіщень електронною поштою для різних статусів замовлення


Тут ми спробуємо відредагувати скасоване замовлення стовпець. Коли він відкритий, з'явиться такий дисплей, тут ви зможете відредагувати кілька стовпців, таких як тема, заголовок електронної пошти, додатковий вміст та інші.

Налаштування активації електронної пошти для скасованих замовлень. Увімкніть активацію електронної пошти.

Кожен із цих стовпців повинен мати текстовий зміст, наприклад, «Дякуємо за читання». Текст у кожному стовпці електронної пошти буде перекладено за допомогою плагіна Loco Translate.

Якщо ви заповнили всі стовпці, ми перекладемо кожен із них.

Третім кроком є переклад електронної пошти вручну за допомогою Loco Translate. Хитрість полягає в тому, щоб відкрити плагін Loco Translate, потім вибрати мову або додати нову мову, натиснувши Нова мова.

Якщо ви хочете редагувати існуючу мову, натисніть Редагувати на одній з мов.

Сторінка налаштувань для коментарів до відео

Тут ми спробуємо перекласти електронний лист українською мовою, один з яких міститься в електронному листі про скасування замовлення, а саме речення «дякую за прочитання».

Щоб перекласти це, знайдіть речення у полі пошуку нижче, а потім у розділі індонезійський переклад: введіть індонезійський переклад.

Так само з іншим текстом, який ви ввели в шаблоні електронної пошти раніше. Зробіть те ж саме, що й нижче. Якщо все було перекладено, натисніть Зберегти , щоб зберегти зміни. Результати перекладу будуть збережені у файлі PO.

Знімок екрана інтерфейсу перекладу для розділу доставки

Тут ви успішно переклали електронний лист індонезійською мовою. Окрім індонезійської, вам також потрібно перекласти різними іншими мовами відповідно до вашої цільової аудиторії.

Цей електронний лист працюватиме наступним чином.

  • Власник перекладає електронні листи різними мовами.
  • Відвідувачі заходять на веб-сайт інтернет-магазину, вибираючи відповідно до своєї мови.
  • Клієнти здійснюють транзакції.
  • Власник надсилає транзакційний електронний лист на основі мови, яку клієнт вибирає під час відвідування вашого сайту.
  • Клієнти отримуватимуть електронні листи відповідно до мови їхньої країни.

Отже, ось як електронні листи перекладаються, поки вони не будуть отримані клієнтом. Використання Loco Translate вимагає ручного перекладу електронних листів.

Переклад електронних листів WooCommerce за допомогою Polylang

Далі ви також можете перекласти WooCommerce вручну за допомогою плагіна Polylang. За замовчуванням Polylang не перекладає автоматично електронні листи WooCommerce. Однак ви все ще можете вручну перекласти зміст електронної пошти, доступної на сайті. Переконайтеся, що ви встановили Polylang на вашому веб-сайті, у панелі керування.

Як перекласти електронні листи WooCommerce

Потім перейдіть до Мови > Редагувати з WordPress

Як перекласти електронні листи WooCommerce

Шукайте рядки, пов'язані з WooCommerce, такі як текст теми, сповіщення або речення, які з'являються в електронних листах. Введіть переклади для кожної мови, яку ви додали раніше.

Як перекласти електронні листи WooCommerce

Однак цей метод має значне обмеження, рядки електронної пошти, додані за допомогою плагінів розширення WooCommerce сторонніх розробників, часто не відображаються у списку перекладів рядків. Це відбувається тому, що багато плагінів не реєструють свій текст за допомогою методу, який може розпізнати Polylang.

Крім того, деякий контент електронної пошти створюється безпосередньо у файлі шаблону або генерується динамічно, що унеможливлює переклад через інтерфейс Polylang. У таких випадках вам може знадобитися редагувати файл шаблону електронної пошти безпосередньо або розглянути можливість оновлення до Polylang Pro, який пропонує ширшу підтримку рядків та повну інтеграцію з WooCommerce.

Навіть якщо ваш електронний лист WooCommerce все ще перекладено відповідно до мови клієнта, недоліком є те, що вам доводиться перекладати його вручну. Це, звичайно, займе багато часу, оскільки потрібно перекладати речення за реченням.

Тому вам потрібно використовувати альтернативні плагіни, які здатні перекладати вручну, а не по одному.

Одним із рішень є плагін Linguise , Linguise - це багатомовний плагін, який може перекладати електронні листи WooCommerce вручну. Тоді як перекласти електронні листи WooCommerce за допомогою Linguise? Перегляньте наступні кроки.

Подолайте мовні бар'єри
Попрощайтеся з мовними бар'єрами та привітайтеся з безмежним зростанням! Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу сьогодні.

Автоматичний переклад електронних листів WooCommerce за допомогою Linguise

Плагін Linguise — це автоматичний сервіс перекладу для веб-сайтів, а також для веб-сайтів онлайн-магазинів, що використовують WooCommerce. Одним із прикладів є переклад електронних листів у WooCommerce.

Щоб ви могли використовувати Linguise, дотримуйтесь кроків нижче.

Крок 1: Реєстрація та отримання ключа API для перекладу

Першим кроком є реєстрація або реєстрація облікового запису Linguise, ви можете зареєструвати обліковий запис без необхідності вводити інформацію про кредитну картку. Після цього ви отримаєте доступ до панелі керування Linguise.

Ця панель є місцем для виконання всіх налаштувань перекладу для веб-сайту, починаючи з реєстрації домену, моніторингу використання слів та вибору мови.

Щоб отримати ключ API, виберіть Меню налаштувань > у стовпці API KEY > скопіюйте API KEY.

Чорний заголовок з полем пошуку

Після отримання ключа API прокрутіть вниз меню налаштувань і ви знайдете стовпець Мови, щоб додати мови на сайт.

Розмите зображення екрана комп'ютера, можливо, що показує код.

Крок 2: Налаштуйте плагін для перекладу WooCommerce

Третім кроком є встановлення та активація плагіна Linguise на сайті. Відкрийте панель керування сайтом, потім перейдіть до Меню плагінів > Додати плагін > пошук Linguise. Потім виберіть Встановити > Активувати.

Якщо плагін успішно встановлено, то перейдіть до меню налаштувань Linguise, потім вставте API-ключ, який ви скопіювали раніше, у наступний стовпець, а потім натисніть Застосувати

Помилка повідомлення про спробу неавторизованого доступу до API

Потім встановіть логотип прапора для кожної мови та встановіть його позицію. Ви можете зробити це у вигляді спливаючого вікна, випадаючого списку або поруч. Після цього розмістіть перемикач мови в позиції, яка легко доступна для аудиторії.

Після підключення API ви можете встановити мову відображення, яка з'явиться на вашому сайті. Ви можете встановити її за допомогою:

  • Поруч
  • Випадаючі списки
  • Вспливаючі вікна

Так само, як і регулювання його положення на якій стороні, переконайтеся, що розміщуєте його в положенні, до якого відвідувачі можуть легко дістатися.

Меню налаштувань для варіантів відображення мови

Якщо вам вдалося відобразити його, тепер спробуйте відкрити свій веб-сайт пізніше у верхньому правому куті, з'явиться відображення, подібне до наступного.

Вибір мов, включаючи англійську, іспанську, французьку

Крок 3: Увімкніть переклад електронних листів WooCommerce

Перейдіть до розширеного меню , потім прокрутіть вниз, і ви знайдете налаштування для перекладу листів WooCommerce, як показано нижче. Не забудьте натиснути Зберегти налаштування.

Активувавши цей параметр, WooCommerce автоматично надсилатиме перекладені листи на основі мови клієнта.

Усі переклади електронної пошти можна редагувати з панелі управління Linguise .

Перемикач для ввімкнення перекладу мови

На цьому етапі ви вже знаєте, як автоматично перекладати електронні листи WooCommerce за допомогою Linguise.

Ви можете використовувати Linguise або Loco Translate чи інші плаґіни для перекладу листів у WooCommerce. Перевага автоматичного перекладу полягає в тому, що ви можете обробляти численні переклади листів. Наприклад, якщо у вас є 10 мов * 10 листів для перекладу, це буде 100 листів для перекладу! Це дійсно багато роботи.

Для тих із вас, хто зацікавлений у використанні Linguise, ви можете спочатку скористатися безкоштовною пробною версією протягом 1 місяця з квотою перекладу до 600 000 слів без будь-яких обмежень щодо використання мови.

Річні цінові плани включають 1 додатковий безкоштовний місяць (нижче).

ПОЧАТИ

$ 165
/ РІК
  • ВКЛЮЧЕНО В 1-Й БЕЗКОШТОВНИЙ МІСЯЧНИЙ ТРИВАЛ
  • 200 000 перекладених слів
  • Безлімітні перекладені перегляди сторінок
  • Необмежена кількість мов
  • 10% ЗНИЖКА порівняно з щомісячними цінами
  • 1 веб-сайт на план з одним місяцем безкоштовно

ПРО

$ 275
/ РІК
  • ВКЛЮЧЕНО В 1-Й БЕЗКОШТОВНИЙ МІСЯЧНИЙ ТРИВАЛ
  • 600 000 перекладених слів
  • Безлімітні перекладені перегляди сторінок
  • Необмежена кількість мов
  • 10% ЗНИЖКА порівняно з щомісячними цінами
  • 1 веб-сайт на план з одним місяцем безкоштовно

ВЕЛИКИЙ

$ 495
/ РІК
  • РЕЄСТРАЦІЯ ТА ПІДПИСКА
  • БЕЗЛІМІТ кількість перекладених слів
  • Безлімітні перекладені перегляди сторінок
  • Необмежена кількість мов
  • 10% ЗНИЖКА порівняно з щомісячними цінами
  • 1 веб-сайт на план з одним місяцем безкоштовно

Дізнайтеся, як автоматично перекласти весь WooCommerce у відео

Порівняння перекладу електронних листів WooCommerce: вручну та автоматично за допомогою Linguise

Як перекласти електронні листи WooCommerce

Під час перекладу електронних листів WooCommerce важливо розуміти різницю між традиційними ручними методами та автоматизацією на основі ШІ. Ручний переклад за допомогою інструментів, таких як Polylang, дає вам детальний контроль, але це займає багато часу і може пропустити динамічний або згенерований розширенням контент. Натомість, Linguise пропонує швидке, масштабоване рішення з ширшим охопленням та легшим обслуговуванням.

Аспект

Ручний переклад (наприклад, Loco Translate & Polylang)

Linguise Автоматичний переклад

Час налаштування

Високий, вимагає зіставлення рядків та ручної конфігурації

Низький, налаштування займає лише кілька хвилин

Швидкість перекладу

Повільно, залежить від того, як швидко ви перекладаєте кожен рядок

Миттєво, увесь вміст перекладається автоматично

Вартість

Безкоштовно для базового використання, Pro потрібен для повного функціоналу

Ціноутворення на основі підписки

Охоплення

Обмежено, лише основні рядки WooCommerce

Розширений, охоплює основний контент, розширення та динамічний контент

Зусилля з підтримки

Високий, необхідно повторно перекладати після оновлень або нових плаґінів

Низький, оновлення відображаються автоматично

Послідовність

Залежить від точності перекладача

Висока, послідовна термінологія та тон у всьому контенті

Редагування Можливість

Повний ручний контроль, але трудомісткий

Містить живий редактор для тонкого налаштування машинних перекладів

Поширені проблеми та рішення при перекладі електронних листів WooCommerce

Як перекласти електронні листи WooCommerce

Переклад електронних листів WooCommerce супроводжується кількома підводними каменями, особливо при використанні ручних методів. Від динамічного контенту до послідовності бренду, давайте розберемо найпоширеніші проблеми та те, як рішення на зразок Linguise вирішує їх ефективніше.

Переклад динамічних заповнювачів

Транзакційні електронні листи WooCommerce часто містять динамічні елементи, такі як {customer_name}, {order_id} або {shipping_method}. При ручному перекладі ці заповнювачі повинні залишатися недоторканими. Навіть незначна помилка, наприклад зміна дужок або зміна змінної, може зробити електронний лист пошкодженим або незрозумілим для клієнта.

Це особливо проблематично в багатомовних магазинах, де різні перекладачі можуть не знати, як працюють ці заповнювачі, що збільшує ризик помилок.

Рішення: Linguise автоматично розпізнає та поважає ці заповнювачі. Його система зберігає їх під час перекладу, забезпечуючи функціональність кінцевого листа. Ви також можете застосовувати спеціальні правила для виключення або форматування певних динамічних рядків, зменшуючи ризик людської помилки та заощаджуючи час на перевірку якості.

Підтримка голосу бренду

Невідповідний тон і термінологія різними мовами можуть знизити довіру до вашого бренду. Ручний переклад, особливо якщо його виконують кілька осіб або протягом певного часу, може призвести до різниці у формальності, тоні чи формулюванні ваших електронних листів — навіть якщо вони передають одне й те саме повідомлення.

Ця невідповідність особливо помітна у слоганах бренду, промо-фразах або повідомленнях підтримки клієнтів, вбудованих у електронні листи WooCommerce.

Рішення: Linguise надає пам'ять перекладу. Ці інструменти допомагають забезпечити послідовне формулювання на всьому вашому магазині, включаючи електронні листи. Ви можете попередньо визначити, як слід перекладати певні терміни чи фрази, і Linguise автоматично застосує їх. Це зберігає єдиний голос вашого бренду в кожній мові, незалежно від типу контенту.

Обробка юридичного тексту або тексту політики

Деякі листи містять важливий юридичний зміст, такий як політика повернення, застереження щодо конфіденційності або умови обслуговування. Ці розділи повинні бути точними та відповідати регіональним вимогам законодавства. Поганий переклад може призвести до непорозумінь або навіть юридичних проблем.

На жаль, ручний переклад без юридичної експертизи може бути недостатнім, особливо коли шаблони часто оновлюються.

За допомогою живого редактора Linguiseви можете точно налаштувати юридичні розділи безпосередньо в контексті. Це дозволяє побачити, як виглядає перекладений контент у дизайні електронної пошти. Це полегшує співпрацю з юридичними експертами або носіями мови, які можуть перевірити та відкоригувати ці розділи точно — без зміни коду або конструктора електронної пошти.

Обмежене покриття для плагінів третіх сторін

Багато магазинів WooCommerce використовують сторонні плагіни, такі як WooCommerce Subscriptions, Bookings або власні плагіни електронної пошти, які генерують власний текст електронної пошти. На жаль, рядки з цих плагінів часто не відображаються у звичайному інтерфейсі перекладу рядків, такому як Polylang або Loco Translate.

Рішення: Переконайтеся, що вибране вами рішення може захопити вихід з усіх розширень, як статичний, так і динамічний текст. Деякі автоматизовані системи можуть читати вихідні дані HTML/e-mail безпосередньо, тим самим охоплюючи електронні листи від зовнішніх плагінів також.

Готові досліджувати нові ринки? Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу безкоштовно з нашим 1-місячним безризиковим пробним періодом. Номер кредитної картки не потрібен!

Висновок

Є два способи перекласти електронні листи WooCommerce, або вручну за допомогою Loco Translate або Polylang, або автоматично за допомогою Linguise. Кожен метод має свої переваги та недоліки. Ручний переклад дає вам повний контроль, але вимагає значного часу та зусиль для перекладу кожного рядка окремо. З іншого боку, автоматичний переклад доставляє електронні листи миттєво на кількох мовах, але споживає вашу квоту перекладу.

Зрештою, найкращий метод залежить від потреб вашого бізнесу. Якщо точність і налаштування є вашими пріоритетами, ручний переклад може бути ідеальним. Але якщо швидкість і масштабованість важливіші, автоматичний переклад пропонує більш ефективне рішення.

Вас також може зацікавити читання

Не пропустіть!
Підпишіться на нашу розсилку

Отримуйте новини про автоматичний переклад веб-сайтів, міжнародне SEO та багато іншого!

Invalid email address
Спробуйте. Один раз на місяць, і ви можете відмовитися від підписки в будь-який момент.

Не йдіть без поділу своєю електронною поштою!

Ми не можемо гарантувати, що ви виграєте в лотерею, але ми можемо пообіцяти цікаві інформаційні новини щодо перекладу та періодичні знижки.

Не пропустіть!
Invalid email address