У сучасному світі, де панують технології, компаніям легше залучати клієнтів з усього світу. Оскільки глобальні продажі електронної комерції сягають 4,9 трильйона доларів США, онлайн-компанія може отримувати величезні прибутки, розповсюджуючи свої послуги на міжнародному рівні. Однак вам потрібно перекласти свій веб-сайт, щоб задовольнити клієнтів з різних країн, культур та континентів.
Незважаючи на те, що англійська мова є однією з найпоширеніших мов у світі, не всі можуть її читати чи розуміти. Якщо ви хочете розширити свій бізнес в Азії, вам потрібно орієнтуватися на індійський ринок електронної комерції. Щоб успішно це зробити, ви повинні перекласти свій веб-сайт на гінді та інші поширені мови Індії. Таким чином, ви зможете зв'язатися зі своєю аудиторією на особистому рівні та налаштувати свій онлайн-бізнес без проблем.
Поширені мови в Індії
Індія є сьомою за величиною країною у світі та домом для людей різних віросповідань і культур. У результаті ви знайдете людей в Індії, які говорять іншими мовами, крім хінді. Наразі найбільш широко використовуваними мовами в Індії є:
- Гінді – 615 мільйонів носіїв
- Бенгальська – 265 мільйонів носіїв
- Урду – 170 мільйонів носіїв
- Панджабі – 126 мільйонів носіїв
- Маратхі – 95 мільйонів носіїв
- Телугу – 93 мільйони носіїв
- Тамільська – 81 мільйон носіїв
- Гуджараті – 61 мільйон носіїв мови
- Каннада – 56 мільйонів носіїв
- Одія – 38 мільйонів носіїв
- Санскрит - 5 мільйонів носіїв

Чому варто перекладати ваш веб-сайт на гінді?
Більшість індійських людей говорять або розуміють англійську мову в тій чи іншій формі. Тоді чому ви повинні створювати нові веб-сторінки, спеціально розроблені для гінді чи інших мов Індії? Ну, наявність багатомовного веб-сайту не тільки допоможе вам зв'язатися зі своєю цільовою аудиторією, але й підвищить ваш рейтинг SEO. Google та інші пошукові системи з більшою ймовірністю запропонують ваш веб-сайт в Індії, якщо він створений гінді.
Крім того, ви хочете виглядати доступними, щоб зв'язатися зі своєю аудиторією, використовуючи їхню мову. Люди з більшою ймовірністю купують у вашому магазині, коли вони створюють зв'язок із вашим брендом. Використання веб-сайту, перекладеного гінді, також дасть вам перевагу над вашими конкурентами. Більшість глобальних брендів, що працюють в Індії, використовують англійський веб-сайт. Надаючи веб-сайт, перекладений гінді, клієнтам, ви відрізняєте свій сервіс і отримуєте частку ринку швидше, ніж ваші конкуренти.
Важливість перекладу гінді для вашого веб-сайту
У сучасному світовому ринку підприємства повинні досягати клієнтів їхньою рідною мовою, щоб максимізувати свій вплив. Гінді займає 3-тє місце з більш ніж 600 мільйонами носіїв мови у всьому світі. Переклад вашого веб-сайту на гінді може бути важливим кроком у розвитку вашого бізнесу та досягненні широкої аудиторії, що говорить гінді.
Ось деякі причини, чому переклад гінді для вашого веб-сайту важливий:
- Кращий досвід користувача: Веб-сайт, доступний гінді, забезпечить кращий досвід користувача для відвідувачів, які говорять гінді. Вони зможуть легко орієнтуватися на вашому веб-сайті, читати ваш контент рідною мовою та ефективніше взаємодіяти з вашим брендом.
- Збільшення залученості: Відвідувачі, які говорять гінді, швидше за все взаємодіятимуть з вашим веб-сайтом, якщо він доступний їхньою рідною мовою. Вони проведуть більше часу на вашому веб-сайті, прочитають більше контенту і швидше стануть клієнтами вашого бізнесу.
- Вищий коефіцієнт конверсії: Надаючи свій веб-сайт українською, ви можете збільшити коефіцієнт конверсії серед відвідувачів, які говорять українською. Вони будуть почуватися більш комфортно і впевнено при здійсненні бізнесу з вами, якщо зможуть читати і розуміти ваш контент своєю рідною мовою.
- Конкурентна перевага: Надання веб-сайту гінді може дати вам конкурентну перевагу над іншими підприємствами, які не обслуговують відвідувачів, які говорять гінді. Надаючи веб-сайт, пристосований до їхніх потреб, ви можете побудувати міцніші відносини зі своїми клієнтами, які говорять гінді, та отримати конкурентну перевагу.
- Покращення SEO: Перекладаючи свій веб-сайт на хінді, ви можете покращити позиції у пошукових системах у регіонах, де говорять на хінді. Це зробить його більш доступним для потенційних клієнтів під час пошуку продукту чи послуги на хінді.
Переклад сайту на хінді може допомогти вам охопити широку аудиторію, яка говорить хінді, покращити користувацький досвід, збільшити залучення та коефіцієнти конверсії, отримати конкурентну перевагу та покращити вашу SEO. Це важливий крок для бізнесу, який прагне розширити свій вплив у сучасному глобальному ринку.

Підготуйте свій веб-сайт до перекладу на хінді
Перш ніж почати перекладати свій вебсайт на хінді, є кілька речей, про які вам потрібно турбуватися. Нижче наведено кілька важливих кроків, яких ви повинні дотримуватися:
- Визначте свою цільову аудиторію: Першим кроком є визначення вашої цільової аудиторії. Ви також повинні враховувати демографічні характеристики та переваги вашої цільової аудиторії, щоб забезпечити, що переклад вашого контенту резонує з ними.
- Підготуйте свій контент: Після визначення цільової аудиторії необхідно підготувати контент для перекладу. Під час цієї підготовки потрібно визначити конкретні сторінки та розділи вашого веб-сайту, які потребують перекладу, а також будь-який графічний або мультимедійний контент, який потребує перекладу або локалізації.
- Виберіть метод перекладу: Ви можете вибрати з різних методів перекладу, таких як машинний переклад, людський переклад або комбінація обох. Ви можете використовувати послуги професійного перекладача або використовувати програмне забезпечення чи плагіни для перекладу. Залежить від вашої угоди та умов.
- Використовуйте шрифти Unicode: Хінді має шрифти зі спеціальними символами, тому для забезпечення правильного тексту хінді на вашому веб-сайті потрібно використовувати шрифти Unicode. Ці шрифти підтримують символи, що використовуються в хінді, і забезпечать, щоб ваш перекладений контент був читабельним і доступним для вашої цільової аудиторії.
- Тестуйте та перевіряйте: Після того, як ви переклали свій контент на хінді, важливо ретельно протестувати та перевірити свій веб-сайт, щоб переконатися, що він працює належним чином і виглядає добре. Щоб протестувати це, вам потрібно надати свій переклад носіям мови хінді та отримати від них відгук, щоб забезпечити точність та культурну відповідність вашого перекладеного контенту.
Дотримуючись цих кроків, ви зможете підготувати свій веб-сайт до перекладу хінді та переконатися, що ваш перекладений контент відповідає потребам та вподобанням вашої цільової аудиторії.
Різні варіанти перекладу сайту на хінді
Ви можете використовувати традиційні рішення для перекладу вашого веб-сайту на гінді. Ці варіанти використовують людину-перекладача, переклад браузера або автоматичний переклад.
Використання людського перекладу на хінді
Ви можете найняти носія мови хінді або професійного перекладача, щоб створити сайт з перекладом на хінді. Використання перекладача хінді гарантує, що ваш сайт не містить лінгвістичних помилок. Перекладач хінді використовуватиме точну мову та загальновизнані слова, щоб зв'язатися з аудиторією. Крім того, використання людського перекладача дозволяє включати культурний контекст і застосовувати прямий або непрямий підхід до клієнтів.
Перекладач з гінді забезпечить те, що переклад не буде переповнений безглуздими словами і матиме приємний потік. Однак використання людського перекладача має свої недоліки. Найняти перекладача з гінді дуже дорого, особливо коли вони лише перекладають вже написаний контент і не додають нічого нового на веб-сайт. Тому краще використовувати більш бюджетний варіант, такий як автоматизований перекладач з гінді.
Використання публічного інструменту Google Translate для перекладу на хінді

Публічний інструмент Google Translator (не API для онлайн-проектів) - це швидкий варіант перекладу тексту будь-якою мовою. Google Translator використовує штучний інтелект для перекладу однієї мови іншою. Використання Google Translator абсолютно безкоштовне, що дозволяє перекладати ваш веб-сайт без турбот про бюджет. Більше того, інструменти перекладу Google інтегруються з Google Chrome та пристроями Android, щоб запропонувати швидкий переклад веб-сайту, доступний протягом декількох секунд.
Ви можете перекласти сторінки свого веб-сайту на гінді, виконавши ці прості кроки:
- Введіть «Google Translator» у пошуковій системі
- Відкрийте посилання та скопіюйте-вставте адресу свого веб-сайту в ліве текстове поле
- Виберіть «Хінді» зі списку варіантів перекладу мови
- Натисніть кнопку перекладу
- Перекладений текст з'явиться у правому текстовому полі, і ви зможете скопіювати його у макет свого веб-сайту.
Ще один спосіб використання Google Translate - це натиснути на опцію перекладу на панелі інструментів. Він миттєво перетворить вашу вебсторінку на хінді. Однак це лише живий переклад англійської сторінки, а не перекладена вебсторінка сама по собі. Через це вона не буде проіндексована пошуковою системою.
Основним недоліком використання Google Translator є компрометація якості та точності перекладу. Google Translator робить серйозні помилки, такі як ігнорування граматики та синтаксису, слова поза контекстом та відсутність ідіом. Як людина, яка не є носієм мови гінді, ви не зможете виявити ці помилки та виправити їх. Ваші клієнти матимуть труднощі з розумінням тексту, сповненого такою кількістю помилок, і будуть вважати, що ви не є надійним брендом для покупок. Це може зашкодити репутації вашого бренду та зменшити продажі.
Інша проблема з Google Translator полягає в тому, що він неправильно перекладає текст і числа. Деякі збої у форматі Google Translator можуть змінити та збільшити кількість товару під час процесу оформлення замовлення. Жоден клієнт не хоче отримувати та сплачувати за кількість товару, яку він навіть не замовляв. Google Translator також може неточно змінювати ціни під час перекладу, показуючи низькі або високі ціни на товари.
Використання нейромережевого перекладу гінді

Нейронний машинний переклад - це форма машинного навчання від кінця до кінця, яка автоматично перекладає текст з однієї мови на іншу. Нейронні машинні переклади є більш точними, оскільки вони використовують штучний інтелект (ШІ). Машина використовує великий набір правил під час перекладу, що усуває потребу в людському втручанні. Деякі нейронні машини перекладу також використовують статистичні моделі для аналізу існуючих перекладів. Після аналізу їх машина кодує статистичну закономірність і пізніше використовує її для перекладу тексту на подібну мову.
Оскільки нейронна машина постійно оновлює свою базу даних та статистичні закономірності мови, ви отримуєте високоточний переклад кожної мови. Більше того, ви можете інтегрувати нейронну машину з будь-яким програмним забезпеченням за допомогою API або SDK. Одна з основних причин, чому машинний переклад набирає популярності, полягає в низькій вартості. Людські переклади мають високу точність і якість, але вони дуже дорогі. Таким чином, використовуючи нейронну машину, ви можете точно перекласти свій текст на хінді, але за низькою ціною.
Автоматичний високоякісний переклад на гінді за допомогою Linguise

Linguise - це автоматичний інструмент перекладу мовою, який може перекласти будь-яку мову. Linguise перекладає текст за допомогою нейронної машини. Тому результати перекладу завжди найкращої якості. Найкраще в Linguise те, що він досить доступний, тому навіть стартапи та власники малого бізнесу можуть використовувати його.
Ви можете швидко перекласти свій веб-сайт на гінді чи іншу індійську мову за допомогою цих простих кроків:
- Увійдіть до свого облікового запису Linguise
- Підключіть свій веб-сайт до Linguise
Крок 1: Реєстрація Linguise для отримання ключа API
Спочатку вам потрібно зареєструвати обліковий запис, щоб отримати ключ API. Перший місяць повністю безкоштовний, кредитна картка не потрібна, тому ви можете протестувати без жодних ризиків.
Як тільки ви підключитесь до свого Linguise панелі управління, наступним кроком буде додавання вашого нового домену та отримання ключа API.
Ключ API необхідний для перевірки, яка мова активована, і допомагає моделі нейронного перекладу перекладати сторінки. Отримайте ключ API та збережіть його для подальшого використання.

Крок 2: Виберіть мову гінді (серед інших)
Вибір мови потрібно зробити в панелі управління Linguise , щоб потім плагін автоматично синхронізував конфігурацію!

Крок 3: Встановіть плагін Linguise
Наступний крок - встановлення WordPress плагіна з WordPress сховища, щоб активувати перемикач мови. Встановіть його так само, як і будь-який WordPress плагін, завантаживши його на свій сайт, завантаживши та встановивши плагін або просто скориставшись автоматичним інсталятором.

Коли ви закінчите встановлення плагіна WordPress , просто додайте свій ключ API та збережіть. Якщо ви включили мову гінді та переклали мову для свого веб-сайту, це буде автоматично.

Крок 4: Налаштування відображення мови
Плагін містить багато прапорів мов та варіантів відображення назв. Ви можете завантажити прапор мови за допомогою короткого коду, меню або навіть фрагмента PHP.

Як тільки ви додали список прапорів, ви можете налаштувати стиль. Спочатку спосіб відкриття списку мов:
- Як спливаюче вікно
- У вигляді випадаючого списку
- Поруч
Ось приклад прапора мови гінді + назви мови у спадному меню (ви можете переглянути попередній перегляд праворуч).

Параметри відображення включають можливість відображати тільки прапор або тільки назви мов, або і те, і інше. Наприклад, прапор гінді + мова “Гінді” вибирається тут.
Ваш веб-сайт вже повністю перекладено на гінді
Автоматичний переклад Linguise на хінді має дійсно чудову якість (ви також можете редагувати весь перекладений контент, якщо хочете). Тут я успішно додав прапори Linguise як меню, і ви можете переглянути значок перемикача мови Linguise з прапорами в головному меню.

Натисніть на оригінальну мову, відкрийте список мов.

Ось результати, перекладені з англійської на гінді миттєво.

Найкращі практики локалізації сайту на хінді
Локалізація сайту для гінді мови передбачає адаптацію вашого веб-сайту до лінгвістичних, культурних та технічних вимог вашої аудиторії, що розмовляє гінді. Щоб забезпечити успішну локалізацію вашого сайту, нижче наведено деякі кращі практики, яких ви можете дотримуватися:
- Виберіть правильний метод перекладу: існує багато варіантів перекладу сайту, починаючи від людського перекладу, машинного перекладу або комбінації обох. Гінді є досить складною мовою, тому ви можете поєднувати обидва методи, а саме перекладати за допомогою автоматичної служби перекладу, а потім перевіряти його за допомогою професійного перекладача гінді.
- Культурні нюанси: Мова та культура гінді мають унікальні нюанси та вирази, які можуть не мати прямих еквівалентів в інших мовах. Дуже важливо враховувати ці нюанси під час перекладу вашого контенту, щоб ваш веб-сайт резонував з аудиторією, що розмовляє гінді.
- Дотримуйтесь місцевих законів та нормативних актів: Під час локалізації вашого веб-сайту для носіїв мови хінді важливо дотримуватися місцевих законів та нормативних актів. Це включає дотримання законів про захист даних, вимог до маркування та законів про захист прав споживачів.
- Тестування та перевірка: остання порада полягає в тому, щоб ретельно протестувати та перевірити переклад. Переконайтеся, що слово-в-слово перекладено правильно і що шрифт Unicode, який використовується, може з'явитися на веб-сторінці без нічого зайвого.
Дотримуючись цих найкращих практик, ви зможете забезпечити успішну локалізацію вашого гіндімовного веб-сайту.
Який тип веб-сайту ви хочете перекласти?
Перш ніж ви вирішите перекласти веб-сайт на гінді, є кілька речей, які вам потрібно зрозуміти про веб-сайт, який ви хочете перекласти. Наступні питання можуть допомогти вам визначити вимоги та відповідні підходи:
- Тип веб-сайту для перекладу: Спочатку зрозумійте тип веб-сайту, який ви збираєтеся перекласти. Це інтернет-магазин, новини, блог, корпоративний сайт чи інший тип веб-сайту? Це вплине на необхідний стиль перекладу та контекст.
- Обсяг нового контенту: Чи часто цей веб-сайт оновлює свій контент новими публікаціями щодня або щотижня? Знання того, як часто завантажується новий контент, допоможе вам визначити частоту оновлень перекладу.
- Довжина сторінки контенту:
- Технічний вміст: Чи є слова чи технічний вміст, які потребують спеціального перекладу. Зосередьте увагу на цих сторінках під час процесу перекладу.
- Цільова аудиторія: Хто є цільовою аудиторією цього веб-сайту в Індії, які розмовляють гінді? Знаючи цю аудиторію, ви зможете адаптувати свій переклад відповідно до їхніх уподобань і потреб.
Коли ви краще зрозумієте веб-сайт, який хочете перекласти, ви зможете спланувати процес перекладу більш ефективно та забезпечити, щоб ваш переклад відповідав цілям та потребам веб-сайту.
Робота індійського перекладача та ринок перекладу
Ось продовження ідей, пов'язаних з роботою індійських перекладачів та ринком перекладу:
- Зростаючий попит на індійських перекладачів мови: Попит на індійських перекладачів мови зростає через глобалізацію та розширення бізнесу. Цей попит виходить за межі простого англійського перекладу. Багато міжнародних компаній шукають перекладачів, які можуть перекладати контент з індійських мов, таких як хінді, марathi, гуджараті та бенгальська, на різні мови. Це особливо цінно для бізнесу, який прагне вийти на індійський ринок або ефективно спілкуватися з індійською аудиторією.
- Підйом фріланс-перекладачів: Модель фрілансу набула популярності серед індійських перекладачів. Платформи на кшталт Upwork, Fiverr та Freelancer полегшили перекладачам можливість пропонувати свої послуги клієнтам по всьому світу. Фріланс надає гнучкість та контроль над робочими годинами, дозволяючи перекладачам працювати з клієнтами з різних регіонів та галузей.
- Можливості віддаленої роботи: Розвиток технологій зробив віддалену роботу більш доступною, ніж будь-коли. Індійські перекладачі тепер можуть працювати з будь-якого місця з підключенням до Інтернету. Це відкрило для них можливості співпрацювати з клієнтами та агентствами з різних частин світу, розширюючи їх клієнтську базу та вплив.
- Спеціалізація в нішевих областях: Щоб досягти успіху на конкурентному ринку перекладу, багато індійських перекладачів спеціалізуються в нішевих областях. Ці області можуть включати юридичний переклад, медичний переклад, технічний переклад, фінансовий переклад тощо. Спеціалізація дозволяє їм пропонувати експертизу в конкретних галузях, залучаючи клієнтів, які потребують високоспеціалізованих знань.
- Збільшення використання інструментів перекладу: Інструменти пам'яті перекладу, такі як інструменти комп'ютерного перекладу (CAT) та машинний переклад (MT), набирають популярності серед індійських перекладачів. Ці інструменти допомагають оптимізувати процес перекладу, підвищити ефективність, знизити витрати та забезпечити послідовні та високоякісні переклади. Перекладачі використовують технології для покращення своїх послуг.
- Зростаючий попит на відео-інтерпретацію віддалено: Підвищення кількості віртуальних заходів, вебінарів та відеоконференцій призвело до збільшення попиту на послуги відео-інтерпретації. Індійські перекладачі, які пропонують цю послугу, можуть допомогти клієнтам у ефективній комунікації через мовні бар'єри під час віртуальних заходів та зустрічей, обслуговуючи глобальну аудиторію.
- Необхідність локалізації: Коли бізнес розширюється глобально, зростає потреба в послугах локалізації. Індійські перекладачі, які розуміють культурні нюанси та мовні варіації різних регіонів, можуть допомогти бізнесу адаптувати контент та продукти для резонування з місцевими ринками. Локалізація є важливою для збереження культурної чутливості та актуальності.
- Підвищена увага до якості:На конкурентному ринку перекладу якість має першорядне значення. Перекладачі та агентства приділяють велику увагу наданню високоякісних перекладів, які точно передають передбачуване повідомлення. Процедури забезпечення якості, вичитка та редагування стали невід'ємною частиною процесу перекладу.
Ці висновки підкреслюють еволюційний ландшафт індустрії перекладу в Індії, з можливостями для спеціалізації, віддаленої роботи та використання технологій, що відіграють значну роль у успіху індійських перекладачів та мовних професіоналів.
Як налаштувати Linguise SEO для індійських сторінок

Налаштування Linguise багатомовного SEO для індійських сторінок:
- Дослідження ключових слів: Почніть з дослідження ключових слів для індійського ринку. Визначте ключові слова та фрази, якими ваша цільова аудиторія користується при пошуку послуг чи товарів, пов'язаних з вашим фриланс-ринком. Інструменти на зразок Google Keyword Planner можуть допомогти з цим.
- Структура URL: Переконайтеся, що ваші URL-адреси дружні до SEO. Включіть відповідні ключові слова в URL-адресу, але тримайте її стислою та описовою.
- Переклад URL-адреси та теги hreflang: переконайтеся, що URL-адреса контенту або веб-сторінки перекладена на індійські мови та містить hreflang теги, наприклад, hi для гінді.
- Мета-теги: Оптимізуйте мета-теги (теги заголовка та мета-описи) для кожної сторінки. Включіть відповідні ключові слова та переконайтеся, що вони точно описують зміст сторінки.
- Переклад карти сайту XML: щоб перекладені сторінки також могли бути проіндексовані пошуковими системами.
- Канонічний URL для багатомовних сторінок: щоб повідомити Google, що існує кілька версій веб-сторінки з подібним вмістом, які відрізняються лише мовою. Це запобіжить штрафуванню веб-ресурсу та зниженню позицій, що негативно впливає на SEO.
- Альтернативний URL:
- Моніторинг та аналітика: Регулярно відстежуйте продуктивність ваших індійських сторінок у результатах пошуку за допомогою інструментів на кшталт Google Search Console та Google Analytics. Робіть необхідні коригування на основі зібраних даних.
Пам'ятайте, що SEO - це постійний процес. Може знадобитися деякий час, щоб побачити значні результати, але з послідовними зусиллями та дотриманням кращих практик ваші перекладені індійські сторінки можуть зайняти високі позиції та залучити значну аудиторію.
Як перекласти веб-сайт на гінді або з мови гінді у відео
Вартість Linguise за переклад сайту на гінді
Ви можете використовувати безкоштовну версію Linguise протягом одного місяця, з перекладом до 600 000 слів, і ви отримуєте один місяць безкоштовно для кожного нового домену!
Якщо ви плануєте перекласти свій веб-сайт лише на мову гінді, це буде 600 сторінок по 1000 слів за вартість $25/місяць або $275 на рік. Також існує менший тарифний план для менших веб-сайтів, а також необмежений план перекладу для дуже великих веб-сайтів.
ПОЧАТИ
- ВКЛЮЧЕНО В 1-Й БЕЗКОШТОВНИЙ МІСЯЧНИЙ ТРИВАЛ
- 200 000 перекладених слів
- Безлімітні перекладені перегляди сторінок
- Необмежена кількість мов
- 1 веб-сайт на план з одним місяцем безкоштовно
ПРО
- ВКЛЮЧЕНО В 1-Й БЕЗКОШТОВНИЙ МІСЯЧНИЙ ТРИВАЛ
- 600 000 перекладених слів
- Безлімітні перекладені перегляди сторінок
- Необмежена кількість мов
- 1 веб-сайт на план з одним місяцем безкоштовно
ВЕЛИКИЙ
- ДОСТУПНО З ПІДПИСКОЮ
- БЕЗЛІМІТ кількість перекладених слів
- Безлімітні перекладені перегляди сторінок
- Необмежена кількість мов
- 1 веб-сайт на план
Висновок
Використання перекладеної версії вашого веб-сайту є важливим для встановлення зв'язку з міжнародними клієнтами. Якщо ви запускаєте свій бренд на індійському ринку електронної комерції, вам потрібно перекласти свій веб-сайт на гінді та інші широко розповсюджені мови Індії. Ви можете використовувати людського перекладача або онлайн-сервіси перекладу.
Однак, один варіант досить дорогий, а інший дає дуже неточні результати. Тому ідеальним рішенням є використання Linguise нейронного машинного перекладу, який пропонує низькі ціни на підписку та точність перекладу понад 95%.



