Як запровадити автоматичний переклад на Moodle

Скріншот веб-сайту Moodle із просуванням читання
Зміст

Впровадження автоматичного перекладу в Moodle може бути стратегічним кроком для освітніх закладів, які прагнуть охопити різноманітну мовну аудиторію. Багатомовна платформа — це не просто додаткова функція, а життєво важливий компонент для підтримки конкурентоспроможності та виходу на нові освітні ринки.

Інтегруючи автоматичний переклад у свій сайт на базі Moodle, ви зможете ефективно створювати та керувати багатомовним контентом, суттєво скорочуючи витрати часу та ресурсів, забезпечуючи при цьому послідовний, високоякісний користувацький досвід різними мовами. Цей посібник проведе вас через процес запровадження автоматичного перекладу на Moodle, надасть приклади успішних впроваджень та покрокові інструкції.

Чому вам варто перекласти вашу систему управління навчанням Moodle ?

Двоє людей, одна на драбині, а інша стоїть, працюють разом на великому екрані комп'ютера з фіолетовим фоном.

Переклад вашого веб-сайту Moodle може надати кілька переваг. Ось причини, чому вам варто його перекласти.

  • Залучення міжнародних студентів/користувачів: Переклад Moodle системи управління навчанням на різні мови дозволяє освітнім закладам охопити глобальну аудиторію. Це відкриває можливості для міжнародних студентів отримати доступ до курсів та навчальних матеріалів. Приклад: університет в Індонезії перекладає свої онлайн-курси англійською та мандаринською, залучаючи інтерес студентів зі Сполучених Штатів та Китаю.
  • Полегшення розуміння для користувачів з інших країн: Зміст, доступний місцевими мовами, дозволяє студентам легше розуміти навчальні матеріали без мовних бар'єрів. Це підвищує ефективність навчання та задоволеність користувачів.
  • Збільшення продажів курсів завдяки ширшій доступності: Досягаючи ширшої аудиторії шляхом перекладу, потенціал для продажу курсів значно зростає. Більше людей з різних країн можуть дізнатися та зацікавитися придбанням курсів. Наприклад, онлайн-платформа курсів, яка спочатку була доступна лише англійською мовою, після перекладу на 10 інших мов зазнала 300% збільшення продажів протягом 6 місяців.
  • Покращення видимості курсів у результатах пошуку інших країн: Контент, перекладений різними мовами, підвищує видимість курсів у результатах пошуку в цільових країнах. Це допомагає збільшити органічне виявлення курсів у різних регіонах потенційними студентами.

Приклади багатомовних веб-сайтів з використанням Moodle

Згідно з trends.builtwith.com, понад 284 000 веб-сайтів створено за допомогою системи управління навчанням Moodle . Це вражаюче число демонструє Moodle у різних освітніх закладах. Щоб краще зрозуміти потенціал створення багатомовного Moodle , давайте розглянемо деякі помітні приклади багатомовних Moodle .

Програма навчання Linksys

Сторінка входу в маршрутизатор Linksys. Людина, яка користується ноутбуком.

Програма навчання Linksys є прикладом багатомовного веб-сайту, система управління навчанням якого базується на Moodle системі, що забезпечує доступ до навчальних ресурсів та курсів, пов'язаних із продуктами та технологіями Linksys. Їхній веб-сайт пропонує контент різними мовами, задовольняючи глобальну аудиторію користувачів, які прагнуть поглибити свої знання про рішення Linksys. Такий багатомовний підхід дозволяє платформі обслуговувати різноманітну базу користувачів, надаючи навчальні матеріали та контент курсів мовами, які вони prefer.

Веб-сайт має помітний перемикач мови у верхньому лівому куті, що дозволяє користувачам вибирати з різних мов, включаючи англійську, данську, німецьку, іспанську, французьку, італійську, голландську, норвезьку, фінську, шведську та арабську. Ця всеосяжна підтримка мови покращує користувацький досвід для відвідувачів з різних регіонів, дозволяючи їм користуватися навчальною платформою, отримувати доступ до навчальних матеріалів та взаємодіяти зі змістом на їхній рідній мові. 

Оцінка Організації Об'єднаних Націй

Виринаюче опитування із запитанням, чи вперше ви відвідуєте

Програма оцінювання Організації Об'єднаних Націй - це платформа на базі Moodle, призначена для проведення оцінювання для кандидатів, запрошених взяти участь в оцінках ООН. Цей безпечний і спеціалізований веб-сайт надає доступ лише уповноваженим особам для конкретних цілей оцінювання. Платформа, побудована з використанням системи управління навчанням Moodle , пропонує зручний інтерфейс з чіткими інструкціями та важливими повідомленнями про доступ і усунення несправностей.

Ключовою особливістю цієї платформи оцінювання ООН є її багатомовна можливість, що очевидна з перемикача мови, розташованого внизу ліворуч сторінки. Користувачі можуть вибрати з кількох мов, включаючи англійську, Español (іспанська), Français (французька), Русский (російська), العربية (арабська) та 简体中文 (спрощена китайська). Ця всеохопна підтримка мови відображає глобальний характер та зобов'язання ООН щодо інклюзивності, дозволяючи кандидатам з різних мовних середовищ використовувати платформу оцінювання своєю улюбленою мовою. 

Як запровадити автоматичний переклад на Moodle

Після перегляду прикладів багатомовних веб-сайтів, створених за допомогою Moodle , ми дізнаємося, як реалізувати автоматичний переклад за допомогою служби автоматичного перекладу. Багато сервісів можуть швидко та легко перекладати веб-сайти лише за допомогою кількох кроків налаштування. Одним із таких сервісів є Linguise . Linguise інтегрується з різними платформами управління контентом та конструкторами веб-сайтів, зокрема з Moodle . Ось кроки для встановлення Linguise в Moodle .

#1 Add your domain website Moodle

Першим кроком є підготовка вашого сайту LMS Moodle до перекладу. Переконайтеся, що ви маєте доступ до панелі адміністратора Moodle , щоб встановити автоматичний переклад Linguise на вашій платформі LMS Moodle . Далі створіть безкоштовний обліковий запис Linguise та додайте домен свого веб-сайту. Ви можете скористатися 30-денним безкоштовним пробним періодом перед вибором плану підписки.

Після підключення або реєстрації у вашій панелі керування Linguise спочатку налаштуйте новий домен та збережіть його налаштування перед отриманням ключа API. Виберіть «Інший PHP» як платформу для продовження реєстрації домену Linguise , вказавши вихідну та цільові мови, як зазначено в документації.

Виберіть платформу та мову для перекладу веб-сайту

#2 Завантажте сценарій Linguise

Скрипт перекладу Linguise необхідно завантажити на ваш сервер, де встановлено Moodle LMS. Завантажте його.

Після завантаження скрипта розпакуйте його та завантажте до кореневої папки, де встановлено Moodle LMS.

  • Переконайтеся, що він розміщений на кореневому рівні вашого веб-сайту (де знаходяться файли вашого Moodle LMS).
  • Збережіть назву теки за замовчуванням як “linguise”.
Список каталогів файлових менеджерів із теками.

Ви повинні скопіювати ключ API Linguise у файл Configuration.php, який ви завантажили на свій сервер. Відредагуйте файл і вставте свій ключ API між лапками, замінивши текст REPLACE_BY_YOUR_TOKEN.

Знімок коду конфігураційного класу Java

#3 Налаштування переписування URL-адрес Moodle

Переписування URL-адрес активовано у Moodle LMS за замовчуванням. Якщо це не так, ви можете увімкнути його через ваш хостинг-провайдер. Оновіть файл .htaccess, щоб налаштувати URL-адресу відповідно до мови. Скопіюйте код нижче та вставте його після рядка «RewriteEngine on» у файлі .htaccess за замовчуванням Moodle LMS.

				
					<IfModule mod_rewrite.c>
    RewriteEngine On
    RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ 
    linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
</IfModule>

				
			

#4 Увімкнення та налаштування перемикача мов

Посилання на JavaScript Linguise повинно бути завантажено на всіх сторінках Moodle LMS, щоб відображати перемикач мови з прапорцями та альтернативними URL-адресами у заголовках HTML (для цілей SEO). Щоб скопіювати посилання на скрипт, перейдіть до налаштувань домену в панелі керування Linguise та скопіюйте посилання на скрипт.

Вікно браузера з текстовим полем та кнопкою

Найпростіший спосіб завантажити цей код у Moodle системі управління навчанням - це вставити його у розділ вашого веб-сайту. Ви можете зробити це, виконавши ці кроки: перейдіть до Адміністрації сайту, потім перейдіть до Налаштування > Адміністрація сайту > Вигляд > Додатковий HTML. Цей метод доступний за замовчуванням.

Додайте посилання на сценарій у розділ заголовка, як показано нижче.

Додаткове поле коду HTML у налаштуваннях лінгвістичного Moodle

Потім ви можете налаштувати перемикач мови з Linguise панелі управління, перейшовши до Налаштування > Відображення прапорів мови. Будь-які зміни, внесені тут, будуть відображені на веб-сайті.

У правій частині екрана ви побачите попередній перегляд перемикача мови. Ось елементи, які ви можете налаштувати:

  • Три макети: поруч, випадаючий список або спливаюче вікно
  • Позиція перемикача мови
  • Контент, що відображається в перемикачі мов
  • Назви мов англійською або рідною мовою
  • Форми та розміри прапорів
  • Кольори та налаштування тіні блоку

#5 Автоматичний переклад Moodle LMS

Нижче наведено зображення веб-сайту LMS Moodle , на якому реалізовано автоматичний переклад Linguise .

Скріншот лінгвістичної сторінки доступних курсів Moodle .

Автоматичний переклад вашого Kirby CMS за допомогою Linguise

Автоматично перекладайте свій Moodle LMS за допомогою Linguise служби перекладу. Ця провідна служба перекладу пропонує безшовну інтеграцію автоматичного перекладу для вашої Moodle системи управління навчанням. Він підтримує понад 80 мов і сумісний з більш ніж 40 платформами, включаючи Moodle. Ця інтеграція спрощує створення багатомовного середовища електронного навчання, покращуючи загальний досвід користувачів для студентів та викладачів.

Переклад редактора живого інтерфейсу

Редактор перекладу в режимі реального часу з фронтенду. Linguise надає редактор перекладу в режимі реального часу з фронтенду, який дозволяє швидко налаштовувати переклади. Цей інструмент забезпечує точність перекладу та дозволяє швидко вносити зміни. Крім того, ви можете співпрацювати з професійними перекладачами, щоб підтримувати культурну та контекстуальну точність у змісті вашого курсу.

Підтримує 100% багатомовність

Багатомовна SEO- підтримка завдяки своїм багатомовним SEO-функціям Linguise може покращити видимість вашого Moodle у пошукових системах. Вона генерує багатомовні карти сайту, створює коди та теги hreflang, налаштовує канонічні URL-адреси та перекладає URL-адреси й метаописи. Ці функції допомагають підвищити рейтинг вашої платформи електронного навчання в пошукових системах та зробити її доступнішою для користувачів різними мовами.

Правила виключення перекладу

Сторінка розблокування функцій чату

Глобальні правила виключення перекладу для вирішення проблем перекладу в освітньому контенті. Linguise включає правила виключення, які дозволяють зберігати або виключати певні терміни, які можуть не перекладатися добре. Ви можете встановлювати правила для виключення сторінок, внутрішнього контенту або конкретних навчальних матеріалів, забезпечуючи ясність і точність у ваших перекладах.

Функція динамічного перекладу

Linguise’ функція динамічного перекладу гарантує, що контент, згенерований або завантажений динамічно — наприклад, через JavaScript або AJAX — перекладається точно. Це охоплює елементи, такі як процеси оформлення замовлення та спливаючі вікна. Просто активуйте перемикач динамічного перекладу, щоб легко керувати цим контентом.

Висновок

Автоматичний багатомовний переклад для Moodle LMS

Впровадження автоматичного перекладу на вашій платформі Moodle LMS може значно розширити вашу аудиторію, покращити взаємодію з користувачами та збільшити показники конверсії. За допомогою Linguiseви зможете легко керувати багатомовним контентом, забезпечуючи безперебійний досвід для користувачів різними мовами, одночасно оптимізуючи ваші зусилля з SEO.

Linguise пропонує потужні функції, такі як редагування в режимі реального часу з інтерфейсу, динамічний переклад контенту, правила виключення для певних термінів та комплексна підтримка SEO. Ці можливості роблять його ідеальним вибором для інтеграції автоматичного перекладу з системою управління навчанням Moodle .

Давайте зареєструємося для Linguise облікового запису сьогодні та почнемо перетворювати вашу платформу Moodle LMS на багатомовну.

Вас також може зацікавити читання

Не пропустіть!
Підпишіться на нашу розсилку

Отримуйте новини про автоматичний переклад веб-сайтів, міжнародне SEO та багато іншого!

Invalid email address
Спробуйте. Один раз на місяць, і ви можете відмовитися від підписки в будь-який момент.

Не йдіть без того, щоб поділитися своєю електронною поштою!

Ми не можемо гарантувати, що ви виграєте в лотерею, але ми можемо пообіцяти вам цікаві інформаційні новини про переклад та періодичні знижки.

Не пропустіть!
Invalid email address