WordPress надає вам ідеальну платформу для того, щоб поділитися своїми словами, опублікувати своє мистецтво або продати свої товари. Однак звичайний WordPressзалишає бажати кращого. Зокрема, WordPress самостійно не допомагає створювати естетично привабливий контент і перекладати його, щоб охопити все більшу аудиторію. На щастя, WordPress вітає рішення обох проблем.

За допомогою конструкторів сторінок, таких як Divi, WordPress дозволяє вийти за межі звичайного блогування. Divi перетворює весь процес створення сторінки на вашому блозі WordPress . З редактора Divi ви можете створювати практично будь-який тип сторінки та будь-який тип публікації — все налаштовано відповідно до ваших потреб. І за допомогою Linguiseви можете перетворити свої твори на багатомовний контент.
Чому переклади DIVI мають значення?
Локалізація WordPress не тільки важлива, але й необхідна, і не лише з очевидних причин. Переклад — це дорогий процес, але він також перетворює ваші трудомісткі твори — будь то слова, мистецтво чи продукти, що продаються на платформі електронної комерції — і пропонує їх новим іноземним ринкам. І якщо розширений вплив не спонукає вас достатньо, то переваги для оптимізації пошукових систем (SEO) мають змінити вашу думку.
Однак якщо переклади та локалізація були б такими простими, кожен веб-сайт мав би їх. На практиці переклад блогу WordPress або електронного магазину створює значні труднощі. Від вартості ручних перекладів до зазвичай низької якості автоматичних перекладів, переклади залишаються складним завданням.
Що таке Linguise?
Переклади були складним завданням, поки не з'явилася Linguise . Завдяки низькій ціні та високоякісним автоматичним перекладам на основі нейронної мережі, Linguise подолала багато перешкод на шляху до багатомовних веб-сайтів WordPress .

Ми розробили Linguise з урахуванням простоти використання та якості. Linguise може перекладати всі типи контенту WordPress , включаючи публікації та сторінки, створені за допомогою DIVI, і постачається з власним живим редактором. Іншими словами, ви або людські перекладачі можете використовувати живий редактор, щоб виправляти помилки, яких не помічає машинний переклад.
І коли Linguise завершує переклад всього тексту, він робить ще один додатковий крок. Плагін WordPress оптимізує навіть прихований вміст: метадані, вбудований HTML і CSS, а також карти сайту. Кінцевий продукт - це багатомовний, SEO-оптимізований блог WordPress , який є більшим, ніж сума його частин.
Linguise проти локального перекладу Google Translate
Ви можете подумати, що вашому блогу WordPress не потрібен Linguise. Чому ваші користувачі віддадуть перевагу автоматичному перекладу Linguiseзамість використання Google Translate? Основні дві причини. По-перше, якість Google Translate не порівняти з Linguise. Google Translate також схильний пропускати ідіоматичні вирази, особливо з непопулярними мовними парами.

По-друге, і, можливо, ще важливіше, Google Translate не створює нових багатомовних сторінок. Все, що робить Google Translate, - це перекладає текст, видимий у браузері ваших користувачів WordPress . Відмінність несуттєва, але важлива. Оскільки Google Translate не створює нових сторінок із перекладами, Google та інші пошукові системи не можуть індексувати ваші локалізовані сторінки, і, таким чином, не допомагає SEO.
Вибір кращого плагіна перекладу для WordPress + конструктора DIVI
Ваша друга інтуїція може полягати в тому, щоб використовувати інший плагін. Питання має свої переваги; адже WordPress має кілька плагінів автоматичного перекладу. Однак кожен із них має фатальний недолік. Кожен плагін неминуче має або надмірну ціну, або низьку якість перекладу.
Linguise, з іншого боку, не має жодного з цих недоліків. Linguise має щедрі квоти та доступні ціни. Більше того, Linguise нещодавно збільшив квоти та знизив ціни! Живий редактор та можливість запрошувати людських редакторів у поєднанні з безшовною інтеграцією з WordPress роблять Linguise ідеальним перекладачем.
Налаштування Linguise на WordPress
Вершина Linguise’ доступності полягає в тому, що вона постачається з одномісячним безкоштовним пробним періодом, який навіть не вимагає кредитної картки. Тому, якщо ви хочете експериментувати з Linguise на своєму WordPress блоґу, почати роботу так само просто, як реєструвати Linguise. Все, що вам потрібно зробити, це надати своє ім'я, адресу електронної пошти та пароль.

Налаштування Linguise все ще має один важливий етап. Перше, що вам потрібно зробити, це пов’язати свій обліковий запис Linguise зі своїм доменом. Натисніть на додати домен і заповніть URL-адресу свого блогу WordPress, обліковий запис та оригінальну мову блогу.

Далі, і, можливо, найважливіше, оберіть мови, на які хочете перекласти свій веб-сайт WordPress . Переклади нейронної мережі Linguiseпідтримують понад 80 мов, і ви можете вибрати стільки, скільки хочете. Звичайно, чим більше мов ви оберете, тим швидше досягнете квоти вашого облікового запису. Просто нижче ви також можете вибрати, чи перекладати URL-адреси.

Якщо ви натиснете на кнопку наступний крок, ви нарешті отримаєте свій ключ ліцензії або ключ домену API. Ключ API — це те, як ваш WordPress блог і DIVI взаємодіють з Linguise. Тому скопіюйте ключ у свій буфер обміну.

Linguise постачається з спеціальним плагіном для перекладу вашого блогу WordPress . За допомогою цього плагіна ви можете перекласти всі свої публікації та сторінки одночасно, навіть ті, що створені за допомогою редактора Divi. Завантажте плагін з веб-сайту Linguise та встановіть його на WordPress; перейдіть до плагінів, додайте новий та завантажте плагін. Після встановлення плагіна активуйте його.

Останній крок для завершення налаштування Linguise і перетворення вашого WordPress блогу на багатомовний веб-сайт - це вставлення вашого ліцензійного ключа. Вставте свій ключ API в конфігурацію Linguise і застосуйте зміни. Тепер ви можете розпочати переклад свого WordPress і DIVI контенту.
Створення публікацій і сторінок за допомогою редактора DIVI
Divi завдячує своєю популярністю двом речам: легкості використання та гнучкості. Створення допису або сторінки за допомогою редактора Divi надзвичайно просте. Створіть новий допис або сторінку як звичайно з WordPress і натисніть на Використовувати Divi Builder у редакторі Gutenberg, який переведе вас до іншого редактора.

Редактор Divi підходить для кількох користувачів та випадків використання. Ви можете створити власний макет з нуля або використовувати попередньо створений макет. Якщо вам потрібно щось унікальне, ви створюєте свій власний макет, але якщо у вас мало часу, ви можете використовувати один з багатьох сотень доступних макетів і наповнити їх вашим вмістом.
Макет - це сукупність рядків з елементами всередині них. Ви можете мати кілька стовпців з усіма типами вмісту. Все, що вам потрібно зробити, це відредагувати вміст, або з редактора за замовчуванням, або з фронтенду, клікнувши на Побудувати на фронтенді.

Редагування змісту у фронтенді настільки просте, наскільки це можливо. Просто натисніть на елемент, щоб змінити текст, і використовуйте елементи керування (зелені або сірі), щоб додати більше рядків чи елементів. Збережіть чернетку або опублікуйте сторінку, коли будете готові розпочати переклад за допомогою Linguise!
Переклад вмісту DIVI на WordPress
Найкраще в Linguise те, що він не залежить від плагінів. Не має значення, чи ви віддаєте перевагу використанню звичайного редактора Gutenberg від WordPress, Elementor або DIVI: Linguise перекладає все це. Linguise автоматично перекладає новий контент, і ваші користувачі можуть змінювати локалізацію за допомогою вбудованого перемикача мови.

Натискання на перемикач мови та фактичне переключення мови переведе вас на субдомен, присвячений новій мові. Незначна зміна є значущою. Створюючи нові веб-сторінки для різних мов, Linguise підвищує ваш бал SEO та рейтинг вашого блогу WordPress .
Стратегії мультимовного SEO для веб-сайтів DIVI
Дослідження ключових слів є важливим кроком у оптимізації вашого веб-сайту для пошукових систем. Під час створення багатомовного веб-сайту з Divi важливо проводити окреме дослідження ключових слів для кожної мовної версії, щоб ефективно залучати бажаних відвідувачів у різних регіонах та мовах. Ось як проводити дослідження ключових слів для кожної мови відповідно до багатомовної SEO.
- Визначте мови:Вкажіть мови, якими ви хочете орієнтувати свій мультилінгвальний веб-сайт. Вкажіть регіон та ринок, якого ви хочете досягти, та мови, якими говорять у цій області.
- Використовуйте інструменти дослідження ключових слів, специфічні для мови: Досліджуйте інструменти дослідження ключових слів, специфічні для мови. Популярні інструменти, такі як Google Keyword Planner, SEMrush, Ahrefs та Moz, пропонують можливості дослідження ключових слів для кількох мов. Крім того, існує інструмент дослідження ключових слів, специфічний для мови, доступний для мов, таких як іспанська, французька, німецька тощо. Використовуйте цей інструмент для виявлення релевантних ключових слів для кожної мови.
- Аналіз локальних тенденцій пошуку: Дивіться локальні тенденції пошуку та конкретні пошукові запити для кожної мови та регіону. Розумійте ключові слова та фрази, якими користувачі в різних регіонах користуються для пошуку продуктів, послуг чи інформації, пов'язаної з вашим веб-сайтом. Аналіз локальних тенденцій пошуку допоможе вам знайти релевантні ключові слова з високим обсягом для кожної версії мови.
- Показ культурних і мовних варіацій: Майте на увазі, що ключові слова можуть відрізнятися в різних мовах і культурах. Звертайте увагу на мовні варіації, синоніми та загальні розмовні терміни, що використовуються в кожній мові. Використовуйте місцеві діалекти або регіональні варіації мови та адаптуйте дослідження ключових слів відповідно.
- Оцінка конкуренції та складності: Оцінка рівня конкуренції та складності ранжування ключових слів у кожній мові є необхідною. Визначте конкурентоспроможність ключових слів у кожній мові ринку та знайдіть можливості, де ви можете отримати прибуток. Зосередьтеся на довгих ключових словах або спеціальних ключових словах, які мають меншу конкуренцію, але все ще є актуальними для вашої цільової аудиторії.
- Включіть ключові слова у контент: Після того, як ви визначили ключові слова для кожної мовної версії веб-сайту Divi, стратегічно включіть їх у свій контент. Оптимізуйте назви сторінок, заголовки, мета-описи, посилання URL-адрес та весь свій контент. Переконайтеся, що ключові слова природно вписуються та надають цінність користувачам.
- Моніторинг та покращення: Регулярно відстежуйте ефективність ключових слів для кожної версії мови за допомогою інструментів аналітики, таких як Google Analytics або Search Console. Шукайте рейтинг ключових слів, органічний трафік та метрики взаємодії з користувачами. На основі цих даних удосконалюйте свою стратегію ключових слів.
Одним із важливих стратегій оптимізації SEO, які ви також застосовуєте, є переклад карти сайту. Карта сайту - це файл XML або HTML, який містить перелік веб-сторінок на сайті. Цей файл надаватиме пошуковим системам керівництво щодо структури вашого сайту та ієрархії сторінок. Карта сайту допомагає пошуковим системам, таким як Google, Bing та іншим, більш ефективно індексувати та розуміти зміст вашого веб-сайту.
Тому важливо перекласти кожну карту сайту для кожної мови. Тепер буде розглянуто більш повне пояснення того, як перекласти карту сайту WordPress нижче.
Перекладіть карти сайту WordPress за допомогою сторінок DIVI серед інших
Внесок Linguiseу SEO виходить за межі нових субдоменів. Перекладач також здатний перекладати карти сайту. Карти сайту можуть бути простими файлами XML, але вони мають складну функцію. Карти сайту діють як інструкції для пошукових систем, таких як Google, Bing і Yahoo, повідомляючи їм, де знайти ваш вміст WordPress .
Створення карт сайту та переклад у Linguise - це ручний, але простий процес. Відкрийте ваш улюблений плагін SEO та знайдіть карту сайту; у WP Meta SEO карта сайту є першим полем у пункті меню Карта сайту. Потім відкрийте карту сайту у вашому браузері та додайте префікс мови. Таким чином, linguise.com/wpms-sitemap.xml стає linguise.com/es/wpms-sitemap.xml. Linguise автоматично створить карту сайту, дозволяючи Google та іншим пошуковим системам індексувати ваш перекладений контент.

Редагування 100% перекладених сторінок і модулів DIVI
Одна проблема залишається: автоматичні переклади не є безпомилковими, хоча нейронні мережі перекладу Linguiseдуже близькі до цього. Гра слів може бути втрачена під час перекладу, технічне слово може бути неправильно перекладене, або просто вибір термінів не використовує SEO. Найменша помилка може зробити ваш блог WordPress або навіть ваш бізнес непрофесійним. У таких випадках, коли Linguise зазнає невдачі, вам потрібен людський дотик, щоб виправити помилки. За допомогою Linguiseнавіть ручні переклади отримують прискорення.

Linguise постачається зі власним редактором — живим редактором. Ви або ваш найманий перекладач можете отримати доступ до живого редактора зі свого облікового запису Linguise . Живий редактор спочатку запропонує вам вибрати мову, яку ви хочете редагувати, а потім перейде до перекладеної версії вашого блогу WordPress . Звідти перекладач може просто натиснути на неправильно перекладені рядки та виправити їх прямо з попереднього перегляду.

Найкращі практики для багатомовних веб-сайтів DIVI
Створення багатомовного веб-сайту за допомогою DIVI вимагає ретельного планування та виконання, щоб забезпечити безперебійну взаємодію користувачів із кількома мовами. Ось деякі найкращі практики, яких слід дотримуватися при створенні багатомовних веб-сайтів DIVI.
- Оберіть правильний багатомовний плагін: Оберіть надійний і сумісний багатомовний плагін, який добре інтегрується з DIVI. Шукайте функції, такі як легке керування перекладами, варіанти перемикання мови та сумісність з елементами дизайну DIVI.
- Плануйте мовну структуру: Визначте, які мови ви хочете додати, і сплануйте структуру вашого багатомовного веб-сайту. Потім вирішіть, чи хочете ви окремі домени, піддомени або мовні каталоги для кожної версії мови.
- Використовуйте мовно-специфічні URL-адреси: Реалізуйте мовно-специфічні URL-адреси для кожної мовної версії вашого веб-сайту. Це допомагає пошуковим системам і користувачам розуміти мову та регіональну спрямованість. Використовуйте код мови або код країни у своїх URL-адресах для кращої SEO.
- Увімкніть перемикач мови: Переконайтеся, що перемикач мови видно та інтуїтивно зрозуміло, що дозволяє користувачам легко перемикатися між мовами.
- Послідовний дизайн і макет: Підтримуйте послідовність у дизайні та макеті всіх мовних версій вашого веб-сайту DIVI. Звертайте увагу на шрифти, кольори, зображення та загальні візуальні елементи, щоб забезпечити цілісний користувацький досвід незалежно від вибраної мови.
- Перекласти весь контент: Перекладіть увесь видимий контент на вашому веб-сайті, включаючи назви сторінок, меню, заголовки та основний текст. Якщо є частини, які ви не хочете перекладати, переконайтеся, що ви налаштували їх за допомогою функції виключення у плагіні.
- Оптимізуйте SEO для кожної мови: Виконайте оптимізацію SEO для кожної версії мови вашого веб-сайту DIVI. Проведіть дослідження ключових слів для кожної мови та включіть відповідні ключові слова у мета-теги, заголовки та контент. Переконайтеся, що кожна версія мови оптимізована для видимості у пошукових системах.
- Перевірте функціональність між мовами: Ретельно протестуйте свій багатомовний веб-сайт, щоб переконатися, що всі функції, форми та інтерактивні елементи працюють гладко між різними мовними версіями. Зверніть увагу на спеціальні символи та вирівнювання контенту різними мовами.
- Надайте підтримку для конкретної мови: Надайте підтримку клієнтам на мовах, які ви підтримуєте на своєму веб-сайті. Надайте контактну інформацію або канали підтримки кожною мовою, щоб ефективно відповідати на запитання або проблеми користувачів.
- Регулярне оновлення та підтримка: Підтримуйте свої теми DIVI, плагіни та переклади в актуальному стані. Регулярно перевіряйте та оновлюйте контент, щоб відображати зміни та покращення. Відстежуйте відгуки користувачів та робіть необхідні коригування, щоб покращити користувацький досвід.
Дотримуючись цих найкращих практик, ви зможете створити успішний і легкий у використанні багатомовний веб-сайт DIVI. Ці практики допоможуть вам залучити ширшу аудиторію, підвищити задоволеність користувачів і максимально збільшити потенціал вашого веб-сайту кількома мовами.
Щоб допомогти зробити цю практику реальністю, ви можете використовувати Linguise як плагін багатомовного перекладу для веб-сайтів, створених за допомогою будівельника DIVI.
Висновок
Якщо DIVI - це ваш WordPress будівельник на вибір, не дозволяйте перекладам вас відштовхнути. З Linguise це має мало значення, який редактор ви використовуєте для побудови свого бренду. Перекладайте свій блог автоматично за доступною ціною без шкоди для якості, і коли нейронний переклад не вдається, надайте перекладам людський дотик за допомогою живого редактора Linguise. Почніть працювати з Linguise одномісячним безкоштовним пробним періодом тут.



