Як створювати багатомовні цільові сторінки, що генерують конверсії

Чорно-біле зображення макета курсу дизайну одягу. Різні розділи, зокрема наука, створення викрійок та мода для промисловості.
Зміст

Цільова сторінка (Landpage) – це веб-сторінка, призначена для перетворення відвідувачів на потенційних клієнтів. Тут ви можете пропонувати акції на товари або контент, який привертає увагу клієнтів і спонукає їх до дії або безпосередньо купувати ваш продукт.

Кожен може отримати доступ до товарів або придбати їх з різних куточків світу без мовних обмежень. Тому створення багатомовних цільових сторінок різними та найпоширенішими мовами також важливе для охоплення більшої кількості міжнародних клієнтів.

Отже, у цій статті ми обговоримо, як створювати багатомовні цільові сторінки, щоб збільшити конверсії!

Що таке багатомовні цільові сторінки?

Багатомовні цільові сторінки задовольняють потреби користувачів, які розмовляють різними мовами. Представляючи контент їхньою рідною мовою, вони прагнуть усунути мовні бар'єри та забезпечити персоналізований досвід для користувачів.

На цих сторінках часто представлені демонстрації товарів, призначені для негайного привернення уваги відвідувачів. Дисплеї товарів можуть містити зображення, описи або спеціальні пропозиції, які викликають інтерес у відвідувачів і спонукають їх до дії або безпосередньої покупки.

Завдяки привабливому оформленню товарів, особливо під час продажу цифрових товарів , користувачам, які відвідують цільову сторінку, буде легше знайти пропоновані продукти чи послуги. Інформація, представлена ​​різними мовами, робить користувачів комфортнішими та впевненішими у прийнятті рішень, збільшуючи ймовірність того, що вони здійснять дію або здійснять покупку.

Таким чином, багатомовні цільові сторінки надають контент різними мовами та безпосередньо демонструють продукти чи послуги, щоб полегшити процес прийняття рішень користувачами та заохотити бізнес до бажаних дій.

Чому варто створювати багатомовні цільові сторінки на своєму вебсайті?

Вам слід створювати багатомовні цільові сторінки на вашому вебсайті з кількох причин. Є деякі дані, які ви можете враховувати під час створення багатомовних цільових сторінок.

Звіт, опублікований CSA Research, показує, що споживачі набагато краще реагують на продукти та контент, написані їхньою мовою. Це свідчить про те, що надання контенту мовою, яку розуміють споживачі, може підвищити їхню залученість та інтерес до ваших продуктів.

  • 65% віддають перевагу контенту своєю мовою, навіть якщо якість низька.
  • 76% споживачів віддають перевагу продуктам з інформацією їхньою мовою та
  • 40% не купуватимуть на вебсайті іншою мовою.

Ці дані показують, що надання контенту або цільових сторінок рідною мовою користувача може усунути мовні бар'єри та потенційно залучити 40% користувачів, які не купували б товар іншою мовою.

Незважаючи на силу англійської мови як мови світової торгівлі, споживчі уподобання щодо місцевих мов часто є домінуючими, особливо на дедалі більш зростаючому азійському ринку, де майже всі віддають перевагу продуктам зі змістом місцевою мовою.

Переваги багатомовних цільових сторінок для онлайн-продажів

Зрозумівши, чому вам слід створювати багатомовні цільові сторінки для вашого веб-сайту, давайте обговоримо переваги створення багатомовних цільових сторінок для ваших онлайн-продажів товарів.

Ось деякі переваги, пов'язані з онлайн-продажами.

  • Збільшення конверсії продукту: Ви можете охопити та впливати на клієнтів з різним мовним походженням, надаючи контент різними мовами. Це може підвищити коефіцієнти конверсії, оскільки клієнти з більшою ймовірністю взаємодіятимуть та купуватимуть продукти чи послуги, коли їм комфортно з мовою, яку вони розуміють.
  • Мінімізація скасування транзакцій: Ви можете зменшити рівень скасування, надаючи інформацію про продукти та послуги мовою, зрозумілою клієнтам. Клієнти почуватимуться впевненіше та задоволеніше своїми покупками, якщо розумітимуть, що купують.
  • Збільшення утримання клієнтів: Багатомовний контент може забезпечити кращий досвід, підвищити задоволеність клієнтів та побудувати міцніші стосунки з ними. Це може призвести до вищих показників утримання клієнтів та більшої кількості повторних покупок.
  • Аналіз поведінки клієнтів: Аналізуючи ефективність багатомовних цільових сторінок, ваш бізнес отримає дані або інформацію про поведінку та вподобання міжнародних клієнтів. Ці дані можуть допомогти в розробці майбутніх маркетингових стратегій, пропозицій продуктів та планів розширення, що зрештою сприятиме зростанню та успіху на світовому ринку.

Фактори, які слід враховувати під час створення багатомовних цільових сторінок

Створення багатомовної цільової сторінки вимагає ретельного планування та обмірковування, щоб сторінка була ефективною для досягнення цілей та задоволення потреб користувачів. Ось деякі фактори, які слід враховувати під час створення багатомовної цільової сторінки.

Цілі цільової сторінки

Перший фактор, який слід врахувати, – це мета створення багатомовної цільової сторінки. Ви прагнете просто представити продукти чи послуги, зібрати контактну інформацію потенційних клієнтів чи збільшити кількість конверсій продажів?

Нижче наведено кілька типів цілей, яких ви можете досягти, створивши багатомовну цільову сторінку.

  • Генерація лідів: Основна мета — генерувати ліди або осіб, зацікавлених стати потенційними покупцями. Це передбачає збір контактної інформації потенційних клієнтів у різних мовних сегментах. Деякі методи включають відображення реєстраційних форм або пропозицію вигідних пропозицій на електронні книги.
  • Представлення продукту/послуги: Друга мета – це представлення продукту або послуги. На цьому етапі ви хочете продемонструвати та пояснити свої пропозиції глобальній аудиторії. Прикладами контенту, який можна включити, є детальні описи функцій продукту/послуги, специфікації продукту та демонстрації/інструкції з використання продукту.
  • Конверсія продажів: ця мета передбачає стимулювання прямих продажів шляхом забезпечення локалізованого та зручного для користувача досвіду покупки. Приклади включають надання інформації про ціни, варіанти оплати та деталі доставки для кожної мови, а також кнопки заклику до дії, такі як «Купити зараз».
  • Впізнаваність бренду: На цьому етапі метою є розширення присутності вашого бренду на міжнародному ринку для різноманітної аудиторії з різним культурним та мовним походженням. Приклади контенту включають історію бізнесу, відгуки клієнтів та бізнес-нагороди.

Сегментація та цільова аудиторія

Після визначення цілей якомога краще зрозумійте свою цільову аудиторію. Проведіть маркетингове дослідження, щоб визначити демографічні дані потенційних клієнтів, мовні вподобання та культуру в різних країнах. Це дослідження допоможе вам визначити, які мови включити на веб-сайт, який стиль контенту підходить для потенційних клієнтів та їхню купівельну поведінку.

Захопливий копірайтинг

Копірайтинг є ключовим для багатомовних цільових сторінок. Ваш текст повинен викликати емоції у клієнтів, описувати переваги продукту та, зрештою, спонукати клієнтів до дії за допомогою переконливих кнопок заклику до дії (CTA), таких як «Купити зараз» або «Розпочати безкоштовну пробну версію» , кнопок заповнення форм або зв’язку з вашим діловим контактом.

Також не забудьте оптимізувати копірайтинг для кожної мови, щоб ваш контент звучав природно, а не як скуті переклади.

Нижче наведено приклад цільової сторінки веб-сайту з кнопкою заклику до дії з написом «Отримайте мою безкоштовну консультацію». Після натискання кнопки з’явиться форма, яку ви можете заповнити. Після заповнення цієї інформації з вами зв’яжуться.

Це також вигідно для них, оскільки вони отримують основну інформацію про клієнтів, яку можна використовувати для просування продукту пізніше.

Експерт допомагає бізнесу збільшити продажі

Використовуйте ключові слова

Ключові слова – це карта, яка допоможе вашим потенційним клієнтам дістатися до вашої цільової сторінки. Дослідіть міжнародні ключові слова різними мовами та оптимізуйте контент, вставляючи ключові слова в текст, який ви створили раніше. Це допоможе покращити рейтинг у пошукових системах та збільшити міжнародну видимість.

Наприклад, якщо ви використовуєте ключове слово «Професійний веб-конструктор», коли сторінка перекладається португальською мовою, це ключове слово також слід перекласти як «Професійний конструктор сайтів». Приклад цього можна побачити на багатомовній цільовій сторінці нижче.

Скріншот професійної платформи для створення веб-сайтів

Культурно релевантні зображення

Клієнтам справді подобається бачити класні картинки. Однак переконайтеся, що зображення та візуальні елементи, які ви використовуєте для багатомовних цільових сторінок, є культурно релевантними. Використання відповідних зображень – одна з порад щодо локалізації дизайну веб-сайту. Наприклад, для азійської аудиторії – зображення, що зображують азіатів або знайомі фони, такі як типові будівлі чи пейзажі цього регіону.

Крім того, зверніть увагу на використання кольорів, символів та значків, які можуть мати різні значення в певних культурах. Те, що вважається хорошим в одній країні, може не бути таким самим в іншій. Проведіть ретельне дослідження та врахуйте культурні особливості у візуальному дизайні вашої цільової сторінки.

Нижче наведено приклад багатомовної цільової сторінки бренду Coca-Cola. Англійська мова використовує знайомі зображення, тоді як корейська — культові зображення, що представляють країну, такі як корейський жіночий гурт.

Реклама Coca-Cola з дівчатами K-pop, які тримають пляшки Coca-Cola.

Кнопка перемикання мови

Наступний фактор, який слід врахувати, – це кнопка перемикання мов, яка дозволяє відвідувачам легко перемикатися між різними мовами. Ця кнопка є критично важливою для гнучкості та зручності для міжнародної аудиторії, яка відвідує вашу цільову сторінку.

По-перше, переконайтеся, що ви розмістили кнопку перемикання мов на видному та легкодоступному місці, наприклад, у верхньому або нижньому колонтитулі сторінки. По-друге, використовуйте інтуїтивно зрозумілі та універсально зрозумілі значки та позначки мов. Наприклад, ви можете використовувати прапори країн або мовні коди, такі як «EN» для англійської та «ES» для іспанської.

По-третє, коли відвідувачі натискають кнопку перемикання мови, переконайтеся, що весь вміст сторінки негайно змінюється на вибрану мову. Це включає текст, зображення, мультимедіа та інші елементи.

Завдяки добре розробленій кнопці перемикання мови ви покращите доступність та взаємодію з користувачем для багатомовної аудиторії, що зрештою збільшить коефіцієнт конверсії вашої цільової сторінки.

Це цільова сторінка веб-сайту Linguise , яка пропонує перемикач мов, що складається з кількох мов у верхньому заголовку. Перемикач мов також має значки прапорців для кожної мови або країни.

Знімок екрана платформи для вивчення мов із різними інструментами

Використана технологія перекладу

Останнім важливим фактором у створенні висококонверсійних багатомовних цільових сторінок є використовувана технологія перекладу. Можна розглянути три основні методи:

  1. Ручний/людський переклад: передбачає залучення професійних перекладачів-людей, які вручну перекладають контент з оригінальної мови на цільову.
  2. Машинний переклад : ця технологія використовує штучний інтелект та алгоритми для перекладу, такі як Google Translate, DeepL тощо.
  3. Автоматичний переклад: цей метод поєднує можливості машинного перекладу з останнім штрихом від перекладачів-людей. Машини автоматично перекладають контент, а потім професійні перекладачі перевіряють і редагують результати, щоб забезпечити точність і якість перекладу.

З трьох варіантів сервіс автоматичного перекладу вважається найбільш підходящим для багатомовних цільових сторінок. Поєднання швидкості та ефективності машинного перекладу з точністю та якістю редагування людиною-перекладачем дозволяє отримати точний, природний та вражаючий перекладений контент, який максимізує конверсії.

Після цього важливо вибрати надійний та надійний сервіс автоматичного перекладу веб-сайтів, і Linguise є одним із них. Отже, які функції Linguise та як створювати багатомовні цільові сторінки за допомогою Linguise? Дізнайтеся більше нижче.

Подолайте мовні бар’єри
Попрощайтеся з мовними бар’єрами та привіт безмежному зростанню! Спробуйте нашу службу автоматичного перекладу сьогодні.

Крок за кроком створіть багатомовні цільові сторінки за допомогою Linguise

Linguise — це сервіс автоматичного перекладу , який також має можливість створювати багатомовні цільові сторінки. Вам не потрібно турбуватися про CMS чи конструктор веб-сторінок, які ви використовуєте, оскільки Linguise інтегрується з понад 40 CMS-платформами , і ваша може бути однією з них.

Ви можете перекласти свою цільову сторінку різними мовами за допомогою Linguise, оскільки ми пропонуємо понад 80 мовних варіантів.

Крім того, ось деякі інші переваги, які пропонує Linguise для створення вашої багатомовної цільової сторінки:

  • Перекладіть усі веб-елементи, такі як меню, кнопки заклику до дії, форми та елементи на вашій цільовій сторінці.
  • Функція живого редактора на фронтенді, яка дозволяє редагувати результати машинного перекладу разом із перекладачами, яких ви запросили заздалегідь.
  • Ідеальна якість перекладу , до 97%, може забезпечити точні та контекстуально релевантні результати на цільовій сторінці, особливо в копірайтингу.
  • Перекладайте зображення та посилання на вашому веб-сайті для локалізації та багатьох інших функцій. Ви можете перевірити, чому ви обрали Linguise .

Далі ми обговоримо створення багатомовної цільової сторінки за допомогою Linguise.

Крок 1: Підготовка вашого вебсайту

Перший крок – переконатися, що у вас є активний веб-сайт або цільова сторінка, готова до перекладу. Ви можете створити її за допомогою CMS WordPress або інших платформ, що підтримуються Linguise .

Отже, під час створення веб-сайту або цільової сторінки оберіть платформу, яка відповідає вашим потребам та технічним можливостям. Після цього ви зможете легко інтегрувати її з Linguise для процесу перекладу.

Крок 2: Зареєструйте обліковий запис Linguise

Потім зареєструйте обліковий запис Linguise . Ви можете скористатися безкоштовною пробною версією протягом 30 днів. Вам просто потрібно ввести таку інформацію, як ім’я користувача та електронна пошта, і ви отримаєте ліміт перекладу до 600 000 слів.

Крок 3: Додайте веб-сайт домену та виберіть мови

Після доступу до панелі інструментів виберіть платформу, яку ви використовуєте, наприклад, WordPress. Потім виберіть цільові мови, на які ви орієнтуєтесь, та мову веб-сайту за замовчуванням.

Розмитий скріншот форми входу на темному фоні з білим текстом.

Крок 4: Інтегруйте свій веб-сайт за допомогою API-ключа Linguise

Далі підключіть свій веб-сайт до Linguise , щоб він міг автоматично перекладатися. Якщо ви використовуєте WordPress , спочатку встановіть Linguise , виконавши інструкції з встановлення Linguise на WordPress .

У стовпці «Ключ API» введіть ключ API, отриманий з панелі інструментів, щоб інтегрувати свій веб-сайт та ввімкнути автоматичний переклад.

Екран активації ключа API Lingua.ly з полем введення

Крок 5: Автоматично перекладіть свою цільову сторінку

Якщо інтеграція пройде успішно, буде автоматично створено багатомовну цільову сторінку. Наприклад, це приклад створеної багатомовної цільової сторінки.

На цільовій сторінці також є кнопка перемикання мови за замовчуванням. Цю кнопку можна додатково налаштувати відповідно до ваших уподобань.

Горила стоїть перед мікрофоном.

Крок 6: Налаштування перемикача мов

Linguise пропонує функцію налаштування дизайну селектора мов. За допомогою цієї функції ви можете створити перемикач мов, який відповідає потребам вашого вебсайту.

Процес простий: відкрийте Linguise > Налаштування > Відображення мовних прапорців. Нижче наведено кілька розділів, які ви можете налаштувати, такі як положення, форма значка, розмір, колір тощо.

Крок 7: Редагування перекладу за допомогою живого редактора

Окрім редагування перемикача мов, як згадувалося раніше, у нас також є функція живого редактора , яка дозволяє редагувати результати машинного перекладу.

Ви можете працювати самостійно або співпрацювати з доданими вами перекладачами. Таким чином, результати перекладу можуть бути точнішими та відповідними контексту.

Готові досліджувати нові ринки? Спробуйте нашу службу автоматичного перекладу безкоштовно за допомогою 1-місячної безризикової пробної версії. Кредитна картка не потрібна!

Створіть свою багатомовну цільову сторінку, щоб збільшити конверсію!

Створення багатомовної цільової сторінки є вирішальною стратегією для збільшення конверсій онлайн-продажів, особливо для компаній, які прагнуть охопити глобальну аудиторію. 

Ключові переваги включають збільшення конверсії продуктів, зменшення кількості скасованих транзакцій, покращення утримання клієнтів та краще розуміння поведінки міжнародних клієнтів.

Одним із вирішальних факторів, який слід враховувати під час створення багатомовної цільової сторінки, є використовувана технологія перекладу. Технологія автоматичного перекладу, яка поєднує машинний переклад з останнім штрихом перекладачів-людей, є найкращим варіантом для створення точного та природного перекладеного контенту.

Linguise — це один із сервісів, який ви можете використовувати, і він пропонує різні переваги. Яку б платформу ви не обрали для створення цільової сторінки, як-от WordPress, Webflow, Wix, Squarespace, Linguise підтримує інтеграцію.

Тож не зволікайте із реєстрацією облікового запису Linguise вже сьогодні та відкрийте для себе можливості багатомовних цільових сторінок, щоб збільшити кількість конверсій та охопити справді глобальну аудиторію!

Вам також може бути цікаво прочитати

Не пропустіть!
Підпишіться на нашу розсилку

Отримуйте новини про автоматичний переклад веб-сайтів, міжнародне SEO та багато іншого!

Invalid email address
Спробуйте. Один раз на місяць, і ви можете будь-коли відмовитися від підписки.

Не йдіть, не поділившись електронною поштою!

Ми не можемо гарантувати, що ви виграєте в лотерею, але можемо пообіцяти кілька цікавих інформаційних новин щодо перекладу та періодичних знижок.

Не пропустіть!
Invalid email address