Багатомовні додатки Shopify : переклад контенту сторонніх плагінів

Багатомовні додатки Shopify : переклад контенту сторонніх плагінів
Зміст

Багатомовні додатки Shopify часто стають прихованою слабкістю в магазині, який в іншому випадку добре перекладений. Ви можете витратити час на локалізацію сторінок товарів, навігації та оформлення замовлення, лише щоб побачити віджет відгуків, спливаюче вікно лояльності або сповіщення про додаткові пропозиції англійською мовою. Для міжнародних клієнтів ці дрібні неперекладені елементи створюють плутанину та порушують довіру саме в той момент, коли вони вирішують купити.

Оскільки магазини Shopify все більше покладаються на плагіни для відгуків, винагород та конверсій, робота з перекладом контенту додатків стає надзвичайно важливою. У цьому посібнику ви дізнаєтеся, чому текст додатків часто залишається неперекладеним, які елементи створюють найбільші труднощі та як їх виправити для безперебійного багатомовного досвіду.

Ключові моменти: Багатомовні додатки Shopify

1
Прогалини в перекладі контенту додатка Shopify

Контент сторонніх додатків, такий як віджети відгуків, спливаючі вікна та сповіщення про лояльність, не є частиною основної теми та часто завантажується динамічно, а це означає, що стандартні інструменти перекладу можуть пропускати ці елементи, якщо вони не виявлять активний DOM-контент.

2
Тертя через неперекладені елементи UX

Неперекладені елементи додатку, особливо в моменти з високим рівнем наміру, такі як кошик, оформлення замовлення або активація винагород, можуть заплутати клієнтів, знизити довіру та збільшити кількість відмов, якщо їх належним чином не перекласти та не протестувати.

 

3
Динамічний робочий процес перекладу є важливим

Щоб забезпечити правильне відображення всього контенту програми кожною мовою, для безперебійного багатомовного досвіду Shopify вирішальним є робочий процес, який сканує відображені сторінки, захоплює динамічний контент, застосовує правила перекладу та тестує різні мови.

Чому контент додатку Shopify залишається неперекладеним

Багатомовні додатки Shopify : переклад контенту сторонніх плагінів

Багато власників магазинів вважають, що після перекладу їхньої теми весь магазин стає багатомовним. На жаль, контент додатку Shopify часто працює поза основною структурою теми, що робить його невидимим для стандартних систем перекладу.

  • Контент програми вводиться за допомогою зовнішніх скриптів: багато сторонніх програм завантажують свій текст динамічно за допомогою JavaScript. Оскільки контент не зберігається безпосередньо у файлах теми, традиційні методи перекладу можуть не розпізнати його.
  • Динамічні елементи завантажуються після відображення сторінки: віджети оглядів, спливаючі вікна та сповіщення часто з’являються після завершення завантаження головної сторінки. Якщо інструменти перекладу сканують лише початковий HTML-код, ці елементи залишаються мовою оригіналу.
  • Налаштування програми не включають вбудовану багатомовну підтримку: деякі програми просто не надають полів для перекладу. Без вбудованих опцій локалізації власники магазинів повинні покладатися на зовнішні рішення для перекладу контенту.
  • Жорстко закодований текст на панелях інструментів програми: певні повідомлення, такі як сповіщення про винагороди або пропозиції додаткових товарів, пишуться безпосередньо на панелі конфігурації програми та не пов’язані з робочим процесом перекладу магазину, що робить їх легко пропустити.

Елементи програми, які порушують багатомовний UX

Багатомовні додатки Shopify : переклад контенту сторонніх плагінів

Навіть коли основний контент вашого магазину повністю локалізований, невеликі елементи, що працюють у додатках, можуть непомітно зашкодити багатомовному досвіду. Ці компоненти часто з’являються в моменти високої зацікавленості, що робить неперекладений текст більш руйнівним, ніж власники магазинів усвідомлюють.

Віджети оглядів товарів

Віджети оглядів товарів часто відображають відгуки клієнтів, оцінки у вигляді зірок та заклики до дії, такі як «Написати відгук» або «Перевірений покупець». Якщо ці елементи залишаються мовою за замовчуванням, міжнародним покупцям може бути важко довіряти або повністю розуміти показаний соціальний доказ.

З часом ця мовна невідповідність може зменшити залученість до відгуків та знизити коефіцієнти конверсії. Відгуки покликані зміцнити впевненість, але коли вони здаються чужими або недоречними, вони можуть натомість викликати вагання.

Сповіщення про лояльність та винагороди

Сповіщення про програми лояльності та винагороди часто відображаються у вигляді спливаючих вікон або банерів, що запускаються діями користувачів. Якщо ці повідомлення не перекладено, клієнти можуть пропустити важливу інформацію про зароблені бали, знижки чи винагороди.

Така плутанина може послабити сприйняття цінності вашої програми лояльності. Замість того, щоб відчувати винагороду, користувачі можуть відчувати розчарування або невпевненість у тому, як скористатися пропозицією.

Спливаючі вікна для додаткових та перехресних продажів

Спливаючі вікна з пропозиціями додаткових продажів та перехресних продажів розроблені для того, щоб впливати на рішення про покупку у потрібний момент. Коли мова не відповідає решті тексту в магазині, повідомлення може здаватися нав'язливим або недовірливим.

Неперекладене спливаюче вікно з пропозицією додаткового продажу також може порушити процес покупки. Клієнти можуть одразу закрити його, пропустивши релевантні пропозиції, які могли б збільшити вартість замовлення.

Повідомлення про кошик та оформлення замовлення

Повідомлення в кошику та на етапі оформлення замовлення є одними з найважливіших елементів у процесі покупки. Сповіщення про доставку, податки, помилки або підтвердження платежу мають бути миттєво зрозумілими, щоб уникнути відмови.

Коли ці повідомлення з’являються іншою мовою, покупці можуть вагатися або взагалі відмовитися від оформлення замовлення. Навіть незначні непорозуміння на цьому етапі можуть безпосередньо вплинути на коефіцієнт конверсії.

Як перекладати контент стороннього додатка Shopify

Багатомовні додатки Shopify : переклад контенту сторонніх плагінів

Переклад контенту сторонніх додатків Shopify вимагає більше, ніж просто ввімкнення перемикача мов. Оскільки текст додатка часто завантажується динамічно, вам потрібен правильний підхід, щоб забезпечити правильне відображення кожного спливаючого вікна, віджета та сповіщення кожною мовою.

Використовуйте інструменти, які розпізнають текст програми

Почніть з використання рішення для перекладу, яке може автоматично розпізнавати текст, згенерований додатками, а не лише вміст теми. На відміну від традиційних методів, які покладаються лише на файли теми, розширені інструменти сканують живий DOM (повністю відрендерену сторінку), що дозволяє їм фіксувати віджети відгуків, спливаючі вікна, сповіщення про лояльність та інші вбудовані елементи сторонніх додатків.

Після встановлення інструменту переконайтеся, що він підтримує контент, що відтворюється за допомогою JavaScript. Потім перегляньте свій магазин іншою мовою та активуйте такі взаємодії, як відкриття віджета відгуків або активація спливаючого вікна з пропозиціями додаткових товарів. Це гарантує, що кнопки відгуків, повідомлення про лояльність та рекламні пропозиції будуть бездоганно перекладені разом з рештою вашого магазину — рішення, такі як Linguise призначені для автоматичного виконання цієї функції.

Подолайте мовні бар'єри
Попрощайтеся з мовними бар'єрами та привітайте безмежне зростання! Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу сьогодні.

Переклад динамічного контенту програми

Динамічний контент програми , такий як сповіщення, що з’являються після натискання кнопки «Додати до кошика», може не відображатися під час початкового сканування сторінки. Щоб перекласти його, запускайте кожну дію вручну в режимі перекладу, щоб система могла виявити ці елементи.

Наприклад, додайте товар до кошика, відкрийте спливаюче вікно лояльності або надішліть форму відгуку. Це гарантує, що інструмент перекладу фіксуватиме текст, який відображається лише після взаємодії користувача.

Застосувати правила перекладу програм

Деякі тексти додатків, такі як назви брендів, артикули продуктів або певні рекламні терміни, не слід перекладати. Використовуйте правила перекладу, щоб виключити або налаштувати обробку певних слів і фраз.

Ви можете визначити правила, щоб забезпечити узгодженість термінології бренду, налаштувати тон закликів до дії або замінити автоматичні переклади для фраз із високим впливом. Цей крок допомагає підтримувати точність, зберігаючи водночас ідентичність вашого бренду різними мовами.

Тестування кожною мовою

Після застосування перекладів ретельно протестуйте свій магазин кожною цільовою мовою. Переглядайте сторінки товарів, активуйте спливаючі вікна, взаємодійте з програмами лояльності та завершіть тестове оформлення замовлення.

Звертайте пильну увагу на дрібні деталі, такі як повідомлення про помилки, сповіщення про підтвердження та підписи кнопок. Тестування гарантує, що вся багатомовна взаємодія буде безперебійною — не лише основний контент, але й кожна взаємодія з додатком.

Найкращі практики перекладу тексту додатків

Багатомовні додатки Shopify : переклад контенту сторонніх плагінів

Переклад контенту додатків — це не просто перетворення слів на іншу мову. Щоб створити справді безперебійний багатомовний досвід, потрібна послідовність, культурна обізнаність та постійна оптимізація.

Забезпечте узгодженість термінів бренду

Почніть з визначення того, які терміни бренду мають залишатися однаковими для всіх мов. Це може включати назву вашого бренду, колекції продуктів, слогани кампаній або власні функції. Створіть простий глосарій, щоб перекладачі — або ваш інструмент перекладу — знали, які слова не можна змінювати.

Далі застосуйте правила перекладу, щоб захистити ці терміни. Перегляньте свій магазин кожною мовою, щоб переконатися, що слова, характерні для бренду, послідовно відображаються у віджетах відгуків, сповіщеннях про лояльність та спливаючих вікнах додаткових продажів. Послідовність підвищує впізнаваність та зміцнює довіру до бренду на різних ринках.

Локалізуйте заклики до дії та мікротекст

Заклики до дії та мікротекст, такі як «Додати до кошика», «Заробляйте бали» або «Обмежена пропозиція», безпосередньо впливають на рішення користувачів. Замість того, щоб перекладати їх дослівно, адаптуйте їх відповідно до тону та купівельної поведінки кожного цільового ринку.

Перегляньте, як заклики до дії звучать у контексті. Запитайте себе, чи здається формулювання природним, переконливим та культурно доречним. Невеликі зміни тону можуть значно покращити залученість, особливо у спливаючих вікнах та сповіщеннях, де простір та ясність мають найбільше значення.

Спливаючі вікна та сповіщення про відгуки

Спливаючі вікна та сповіщення часто ініціюються поведінкою користувача, а це означає, що вони можуть не з’являтися під час простого сканування сторінки. Візьміть за звичку вручну ініціювати кожну взаємодію з додатком кожною мовою — додавання товарів до кошика, використання винагород або надсилання відгуків.

Перевірте текст на наявність скороченого тексту, проблем з форматуванням або незграбного формулювання. Оскільки ці елементи з'являються в ключові моменти конверсії, навіть незначні помилки перекладу можуть знизити довіру або спричинити плутанину.

Відстежуйте багатомовний шлях користувача

Після запуску перекладів продовжуйте відстежувати, як користувачі взаємодіють з вашим магазином різними мовами. Відстежуйте такі показники, як показник відмов, кількість покинутих кошиків та коефіцієнти конверсії для кожного ринку, щоб виявити точки тертя.

Якщо певна мовна версія працює неефективно, спочатку перегляньте елементи, орієнтовані на додаток. Перегляньте спливаючі вікна, повідомлення про лояльність та сповіщення про оформлення замовлення, щоб переконатися, що вони зрозумілі та відповідають місцевим очікуванням. Постійна оптимізація гарантує, що ваш багатомовний досвід розвиватиметься разом із вашою глобальною аудиторією.

Готові дослідити нові ринки? Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу безкоштовно з нашим 1-місячним безризиковим пробним періодом. Номер кредитної картки не потрібен!

Висновок

Багатомовні додатки Shopify є важливими для створення узгодженого досвіду покупок на кожній точці дотику, а не лише на тематичних сторінках. Коли віджети відгуків, сповіщення про лояльність, спливаючі вікна з пропозиціями додаткових товарів та повідомлення про оформлення замовлення належним чином перекладені, ваш магазин виглядає більш надійним, професійним та готовим до конверсії для міжнародних клієнтів.

Якщо вам потрібен простий спосіб автоматичного перекладу як теми, так і контенту сторонніх додатків, ви можете завантажити Linguise в Shopify App Store та розпочати локалізацію свого магазину додатків Shopify

Вас також може зацікавити читання

Не пропустіть!
Підпишіться на нашу розсилку

Отримуйте новини про автоматичний переклад веб-сайтів, міжнародне SEO та багато іншого!

Invalid email address
Спробуйте. Один раз на місяць, і ви можете відмовитися від підписки в будь-який момент.

Не йдіть без того, щоб поділитися своєю електронною поштою!

Ми не можемо гарантувати, що ви виграєте в лотерею, але ми можемо пообіцяти вам цікаві інформаційні новини про переклад та періодичні знижки.

Не пропустіть!
Invalid email address