Чому слід перекладати свій освітній веб-сайт на різні мови

Infographic on language learning with illustrations
Зміст

Освітні веб-сайти революціонізували спосіб нашого навчання, руйнуючи бар'єри часу та відстані. Одним клацанням миші студенти можуть отримати доступ до величезного масиву ресурсів, курсів та освітніх матеріалів. Однак із такою різноманітною глобальною аудиторією важливо визнати важливість перекладу освітніх веб-сайтів кількома мовами. 

У цій статті ми розглянемо причини, чому ви повинні перекласти свій освітній веб-сайт на щонайменше 5 мов. 

Розширення вашого впливу

Чорно-біла фотографія випускників, які кидають капелюхи. Випускники носять капелюхи та мантії.

Переклад вашого освітнього веб-сайту кількома мовами дозволяє досягти ширшої аудиторії. Англійська мова може бути широко розповсюдженою, але вона не є рідною для багатьох людей у світі. Надаючи контент різними мовами, ви надаєте можливість носіям інших мов отримати доступ до ваших освітніх матеріалів, курсів та ресурсів. Це розширює вашу аудиторію та збільшує потенційну кількість студентів, які можуть скористатися вашим веб-сайтом.

Підвищення інклюзивності

Інклюзивність є ключовим принципом в освіті. Перекладаючи свій освітній веб-сайт кількома мовами, ви сприяєте інклюзивності та робите освіту доступною для осіб з різноманітних лінгвістичних середовищ. Мовні бар'єри можуть бути значною перешкодою для неносіїв англійської мови, обмежуючи їх доступ до освітніх можливостей. Надаючи переклади, ви руйнуєте ці бар'єри та створюєте більш інклюзивне навчальне середовище.

Сприяння навчанню для тих, хто не є носієм англійської мови

Випускники в чорних мантіях та червоних комірах, що кидають капелюхи

Хоча англійська мова широко розповсюджена, це не означає, що всі володіють нею вільно. Багато носіїв інших мов можуть мати базові знання англійської, але стикатися з труднощами при вивченні складних навчальних матеріалів. Перекладаючи ваш веб-сайт, ви надаєте носіям інших мов можливість навчатися рідною мовою. Це сприяє кращому розумінню та забезпечує, щоб рівень володіння мовою не гальмував їхній навчальний прогрес.

Meeting the needs of international students

Educational institutions often attract students from around the world. These international students may come from diverse linguistic backgrounds, and offering translations of your educational website demonstrates your commitment to meeting their needs. 

Це допомагає їм ефективніше орієнтуватися на веб-сайті, розуміти вимоги курсів та взаємодіяти з матеріалом таким чином, щоб він відповідав їх мовним здібностям. Це сприяє створенню сприятливого середовища та покращує загальний досвід навчання для міжнародних студентів.

Boosting SEO and visibility

Переклад вашого освітнього веб-сайту на декілька мов може суттєво покращити ваші зусилля з оптимізації для пошукових систем (SEO). Коли ви надаєте контент різними мовами, ви збільшуєте ймовірність появи у результатах пошуку, проведених цими мовами. 

Це, у свою чергу, збільшує органічний трафік на ваш веб-сайт і підвищує вашу видимість серед потенційних студентів та освітян у всьому світі. Це дозволяє вам вийти на нові ринки та встановити ваш бренд як глобальний освітній ресурс.

Demonstrating cultural sensitivity

Переклад вашого освітнього веб-сайту на декілька мов демонструє культурну чутливість та повагу до різноманітності. Це свідчить про те, що ви цінуєте різні мови та культури і готові задовольняти потреби вашої глобальної аудиторії. 

Цей підхід сприяє розвитку доброзичливості та допомагає побудувати позитивні відносини з людьми та спільнотами по всьому світу. Він позиціонує вашу установу як інклюзивного та культурно свідомого постачальника освітніх послуг.

Сприяння співпраці та обміну знаннями

Перекладаючи свій освітній веб-сайт кількома мовами, ви сприяєте співпраці та обміну знаннями серед студентів та викладачів з різних країн. Це сприяє міжнародному партнерству, спільним дослідницьким проектам та обміну освітньою практикою. Багатомовна платформа сприяє створенню глобальної спільноти учнів, уможливлюючи міжкультурний діалог та створюючи можливості для інноваційного навчання.

An advertisement for international education opportunities

Отримання конкурентної переваги

У конкурентному освітньому середовищі важливо відрізнятися від інших. Переклад освітнього веб-сайту кількома мовами дає вам конкурентну перевагу, пропонуючи унікальну ціннісну пропозицію.

Це свідчить потенційним студентам та викладачам про вашу відданість забезпеченню виняткового навчального досвіду, адаптованого до їхніх потреб. Це може привернути нових студентів, збільшити кількість зарахувань та покращити репутацію вашого закладу як на місцевому, так і на міжнародному рівні.

Переклад вашого освітнього веб-сайту на декілька мов є стратегічним рішенням, яке може принести численні переваги. Це розширює ваш вплив, підвищує інклюзивність, полегшує навчання для тих, хто не володіє англійською мовою, задовольняє потреби міжнародних студентів, покращує SEO, демонструє культурну чутливість, заохочує співпрацю та надає вам конкурентну перевагу. 

Приймаючи лінгвістичне розмаїття, ви створюєте середовище, де освіта не знає кордонів, і кожен учень має рівні можливості для розвитку.

Подолайте мовні бар'єри
Попрощайтеся з мовними бар'єрами та привітайтеся з безмежним зростанням! Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу сьогодні.

Translate your educational website into 5 languages with Linguise

Тут ви вже розумієте, чому освітні веб-сайти потрібно перекладати щонайменше п'ятьма різними мовами. Щоб перекласти освітній веб-сайт, вам потрібна стороння служба, яка допоможе швидко перекласти ваш сайт автоматично на декілька мов.

Для вас WordPress та інших користувачів CMS, таких як Joomla, Drupal, або інших, існує багато безкоштовних багатомовних плагінів, які ви можете використовувати. Linguise - це одна із служб, яку ви можете знайти на WordPress та використовувати безкоштовно протягом одного місяця.

З використанням ШІ перекладу, Linguise здатний перекладати контент так, щоб він був подібний до людського перекладу. Таким чином, користувачі не будуть мати труднощів з розумінням вашого багатомовного освітнього веб-сайту.

Тоді чому ви повинні використовувати Linguise для перекладу освітніх веб-сайтів? Ось деякі проблеми.

Перекласти до 85 мов

The first reason why you need to translate using Linguise is because we provide up to 85 languages ​​and more than 10 thousand language pairs, this will certainly develop over time. With so many language choices, you can adjust which language is often used by site users or your students.

Ці 85 мов складаються не лише з міжнародних мов, але й з традиційних мов, таких як мандаринська, дуже повно, чи не так? Крім того, ви можете безкоштовно додавати скільки завгодно мов за допомогою безкоштовної пробної версії або підписки. Також є функція встановлення відображення списку мов.

SEO багатомовна оптимізація

Linguise - це сервіс, який дійсно підтримує SEO, з Linguise ваш переклад автоматично буде оптимізовано.

Ця послуга була протестована всіма інструментами для вебмастерів, і результат повністю відповідає перекладу Linguise швидко та легко індексується. Крім того, Linguise також генерує XML-карти сайту на основі вашого основного сайту; тому боти пошукових систем автоматично виконуватимуть сканування та індексування.

Нижче наведено деякі пункти оптимізації для мультилінгвальних сайтів, реалізовані компанією Linguise.

Чому слід перекладати свій освітній веб-сайт на різні мови

Деякі з вищезазначених пунктів включають:

  • Тег Hreflang: використовується для інформування пошукових систем та браузерів про те, що одна й та сама веб-сторінка доступна різними мовами або локалізаціями.
  • Альтернативна URL: версія тієї ж веб-сторінки іншою мовою або локалізацією.
  • Тег мови за замовчуванням: версія веб-сторінки, яка вважається версією мови за замовчуванням або основною.
  • Канонічна URL-адреса: URL-адреса, обрана для представлення того самого або контентно схожого веб-сторінки.
  • Карта сайту XML: файл, який містить перелік URL-адрес веб-сторінок у вашому сайті, які ви хочете надати пошуковим системам.

Редагування перекладу вашого освітнього веб-сайту за допомогою живого редактора інтерфейсу

Машинний переклад може дійсно забезпечити швидкі результати всього за кілька секунд. Однак часто машинний переклад все ще має помилки значення, тому що врешті-решт це просто система, а не справжній людський переклад.

Therefore, to correct translation results that are still wrong, Linguise provides a front-end live editor feature that allows you to translate the results directly on the front page of the site.

Ви можете використовувати цю функцію навіть якщо використовуєте безкоштовну пробну версію. Щоб зробити це, переконайтеся, що ви зареєстрували обліковий запис наLinguise, тоді ви отримаєте доступ до панелі управління. Там будефункція Live Editor, вам просто потрібно натиснути і вибрати мову, яку ви хочете перекласти безпосередньо.

With this feature, translators only need to revise around 10 – 20%, this will certainly be more efficient.

Add a translator for translating your educational website

Translating an educational website is certainly not arbitrary, it takes an expert in a particular language to translate it. Therefore Linguise offers a solution in the form of added features or inviting translators to your site.

Додаючи перекладачів до освітніх веб-сайтів, результати перекладу можуть бути більш досконалими, оскільки вони перекладаються людьми, які є експертами у цій мові.

You can find the translation feature on the Linguise dashboard, then select Add a new member and you need to fill in the following fields.

Створіть нові налаштування субтитрів

Each translator can be given access rights to translate several languages ​​at once. If the translator has accepted the invitation, then he will get access to the Linguise dashboard with customized features.

Виключити текст із глобальним виключенням перекладу

Ви хочете виключити слова, як назви брендів чи технічні терміни, які залишаються недоторканими? Використовуйте функцію правил виключення перекладу в Linguise. Ця функція дозволяє виключити певні слова, речення та абзаци на сторінці.

Ці функції розділені на кілька категорій наступним чином. Кожен тип має свою власну функцію для повного використання, ви можете перевірити правила виключення тексту з перекладу.

чорний фон. білий текст.

Переклад зображень і посилань

Не тільки зміст, який ви повинні перекласти, але й зображення та посилання у вашому контенті, оскільки це вплине на SEO. Для того щоб SEO був добре оптимізований, одне з яких полягає в тому, що необхідно перекласти зображення та посилання на всі мови.

Linguise надає можливість перекладати зображення та зовнішні посилання у вмісті. Цю функцію можна використовувати у всіх версіях пакета Linguise, ви можете знайти її на панелі Linguise, а потім вибрати Переклад > Медіа та зовнішні посилання.

знімок екрана веб-сторінки, темна тема

You can read more about how to translate media and external links at the following link, how to translate images and links on your website.

Готові досліджувати нові ринки? Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу безкоштовно з нашим 1-місячним безризиковим пробним періодом. Номер кредитної картки не потрібен!

Підпишіться на Linguise , щоб перекладати освітні веб-сайти

Безкоштовна пробна версія може бути використана лише протягом 1 місяця, після чого ви повинні вибрати пакет для продовження підписки. Linguise пропонує 3 типи пакетів як для щомісячної, так і для річної підписки.

Кожен із цих пакетів має однакові функції, просто існує різниця у ліміті перекладених слів. Чим більший масштаб вашого освітнього веб-сайту, тим більше потрібно вибрати великий пакет перекладу, щоб ваші потреби були задоволені

ПОЧАТИ

$ 15
/ місяць
  • ВКЛЮЧЕНО В 1-Й БЕЗКОШТОВНИЙ МІСЯЧНИЙ ТРИВАЛ
  • 200 000 перекладених слів
  • Безлімітні перекладені перегляди сторінок
  • Необмежена кількість мов
  • 1 веб-сайт на план з одним місяцем безкоштовно

ПРО

$ 25
/ місяць
  • ВКЛЮЧЕНО В 1-Й БЕЗКОШТОВНИЙ МІСЯЧНИЙ ТРИВАЛ
  • 600 000 перекладених слів
  • Безлімітні перекладені перегляди сторінок
  • Необмежена кількість мов
  • 1 веб-сайт на план з одним місяцем безкоштовно

ВЕЛИКИЙ

$ 45
/ місяць
  • ДОСТУПНО З ПІДПИСКОЮ
  • БЕЗЛІМІТ кількість перекладених слів
  • Безлімітні перекладені перегляди сторінок
  • Необмежена кількість мов
  • 1 веб-сайт на план

Перекладіть свій освітній веб-сайт зараз за допомогою Linguise!

Переклад освітнього веб-сайту принаймні п'ятьма мовами має багато переваг. Деякі з основних причин включають розширення охоплення, підвищення інклюзивності, полегшення навчання для тих, хто не володіє англійською мовою, задоволення потреб міжнародних студентів, підвищення SEO та видимості, демонстрацію культурної чутливості, заохочення співпраці та обміну знаннями, а також отримання конкурентної переваги.

Linguise - це сервіс, який може автоматично перекладати освітні веб-сайти різними мовами швидко. Цей сервіс пропонує такі функції, як переклад на 85 мов, підтримка багатомовної SEO-оптимізації, живий редактор на головній сторінці сайту, глобальні виключення перекладу тексту, переклад зображень і посилань, а також різні пакети підписки, які можна адаптувати до потреб вашого освітнього веб-сайту.



Вас також може зацікавити читання

Не пропустіть!
Підпишіться на нашу розсилку

Отримуйте новини про автоматичний переклад веб-сайтів, міжнародне SEO та багато іншого!

Invalid email address
Спробуйте. Один раз на місяць, і ви можете відмовитися від підписки в будь-який момент.

Не йдіть без поділу своєю електронною поштою!

Ми не можемо гарантувати, що ви виграєте в лотерею, але ми можемо пообіцяти цікаві інформаційні новини щодо перекладу та періодичні знижки.

Не пропустіть!
Invalid email address