Наявність багатомовного веб-сайту може допомогти залучити великий трафік від різних відвідувачів по всьому світу. Тому кожен веб-розробник повинен підготувати це, а саме перекласти контент кількома мовами, особливо мовами, якими широко користуються у світі.
Португальська мова є однією з найбільш розповсюджених мов, тому ви повинні додати її до опцій перекладу.
Тоді як перекласти веб-сайти португальською? Отже, у цій статті ми обговоримо все: від того, що таке португальська, чим вона відрізняється від бразильської, метод перекладу і як перекласти за допомогою автоматичного сервісу перекладу!
Португальською мовою розмовляють 263 мільйони
Згідно з сайтом Ethnologue, на даний момент португальською мовою користується 263 мільйони людей, тоді як носіїв цієї мови налічується 236 мільйонів. Це пов'язано з тим, що португальська мова використовується в дев'яти країнах, розташованих в Азії, Африці, Південній Америці та Європі. Однією з країн, де ця мова використовується найбільше, є Бразилія.
Ось список країн, де португальська мова є офіційною, разом із їхньою оціночною кількістю населення станом на 2023 рік (відповідно до даних Світового банку):
- Бразилія – 215,3 мільйона
- Португалія – 10,3 мільйона
- Ангола – 32,9 мільйона
- Мозамбік – 33,6 мільйона
- Гвінея-Бісау – 2,0 мільйона
- Тімор-Лешті – 1,4 мільйона
- Екваторіальна Гвінея – 1,5 мільйона
- Кабо-Верде – 0,6 мільйона
- Сан-Томе і Принсіпі – 0,2 мільйона
Зверніть увагу, що хоча португальська є офіційною мовою в цих країнах, в кожній країні також говорять іншими мовами.

До 1758 року португальська не була рідною мовою в Бразилії. З часом відбулися зміни в мові через збільшення контактів з європейськими та азіатськими іммігрантами.
Інші країни, колонізовані Португалією, розмовляли португальською, яка була ближчою до їхньої рідної мови. Тому що вони не мають зовнішніх контактів з іншими культурами, які можуть вплинути на їх спосіб спілкування.
Ці країни здобули незалежність набагато повільніше і мали набагато більше контактів з Португалією під час свого раннього розвитку.
Враховуючи велику кількість людей, які говорять португальською мовою, як власник сайту для особистих та бізнес-сайтів, ми рекомендуємо додати цю мову як варіант перекладу.
Чим більше носіїв мови, тим більша можливість для вас вийти на їхній ринок.
Португальська проти бразильської

Португальська фактично поділяється на дві: європейську португальську, якою розмовляють у Європі, та бразильську португальську, якою розмовляють у Бразилії. Ці дві мови мають різні характеристики, хоча мають однакову назву, але якщо європейці та бразильці говорять португальською, вони часто відчувають певні труднощі.
Відмінності у типах мови можна побачити з кількох речей, включаючи наступне.
Вимовляння
Спосіб вимови бразильців і європейців різний. Бразильці вимовляють голосні довше і ширше.
Тим часом португальці вимовляють слова із закритими устами і не вимовляють забагато голосних.
Вимовляння деяких приголосних також відрізняється, особливо коли літера S знаходиться наприкінці слова. У бразильській португальській мові літера S наприкінці слова вимовляється як SS, у Португалії вона вимовляється як SH.
Акцент
Деякі люди вважають бразильський варіант португальської приємнішим на слух через відкриті голосні, тоді як європейська португальська звучить трохи складніше. Бразильський акцент має коливальний ритм і є сильним для іноземних вух, що робить бразильську португальську легшою для вивчення та розуміння.
Граматика та орфографія португальською
З точки зору граматики та орфографії деякі слова пишуться по-різному. Наприклад, прийняття в європейській португальській мові пишеться як “receção”, тоді як у бразильській португальській є звук для написання “recepção”. Іншими словами, у бразильській португальській є додатковий звук 'п'.
Бразильський варіант португальської мови іноді запозичує слова з американської англійської, ігноруючи її латинське коріння. Європейська португальська, з іншого боку, зазвичай приймає слова з латинського коріння і зберігає їх оригінальне написання.
Словниковий запас португальської мови
Крім того, щодо словникового запасу, два види португальської мови мають свої відповідні варіанти. Наприклад, слово “поїзд” у бразильській португальській мові називається “trem”. У той час як у європейській португальській мові воно називається “comboio”.
Обидва згадування фактично походять з англійської мови. Різниця у словниковому запасі є основною причиною, чому європейські носії португальської мови можуть мати труднощі з розумінням бразильської португальської і навпаки.
Це деякі з відмінностей між європейською та бразильською португальською.
Кілька основних способів перекласти веб-сайт португальською мовою
При перекладі португальською мовою існує три способи, якими можна скористатися, а саме через людських перекладачів, звичайні інструменти та використання технології нейронного машинного перекладу.
Кожен із цих варіантів має переваги та недоліки. Нижче ми обговоримо їх один за одним.
Перекладіть веб-сайт португальською мовою з людським перекладом

Перший варіант - перекласти веб-сайт португальською мовою з використанням людського перекладу. Слід зазначити, що більшість великих компаній з перекладу використовують комбінацію машинного перекладу та людського редагування. Лише невеликі веб-сайти можуть покладатися тільки на людський переклад. Однак професійних перекладачів можна найняти за певну плату, щоб вони надали результати, які не можуть бути відтворені машинами. Багато агенцій пропонують конкурентоспроможні ціни на послуги людського перекладу.
Людський переклад має кілька переваг, таких як врахування контексту, структури та мовних нюансів. Крім того, процес зазвичай включає ретельні процедури, такі як вичитка та контроль якості.
З людським перекладачем вам доведеться витратити досить багато грошей, якщо ви перекладаєте багато слів. Однак, з позитивного боку, ваші результати перекладу будуть вищої якості.
Але не виключайте можливості людської помилки.
Використання публічного інструменту DeepL або Yandex для перекладу португальської мови
Другий варіант - використовувати публічні інструменти, зараз існує багато публічних інструментів, які ви можете використовувати для перекладу. Одним із прикладів є Google Translate, який є машинним перекладом для перекладу веб-сторінок усіма мовами.
Однак тут ми будемо використовувати DeepL, який зосереджений на європейських мовах.

Використання публічного інструменту все ще має недолік, що немає URL-адреси португальською мовою, яку можна прикріпити до португальського контенту сторінки, тому ваш веб-сайт не з'явиться у пошукових системах португальською мовою.
Іноді певні слова та фрази можуть не перекладатися через обмеження Google Translate або його конкурентів. Це відбувається, коли текст вбудовано в зображення або інший візуальний елемент, присутній на веб-сторінці. Навіть функція автоматичного перекладу Chrome може не зовсім точно розуміти такий контент.
Але вам не потрібно турбуватися, є ще одна альтернатива, а саме Linguise , яка використовує нейронний машинний переклад як свою технологію. Ця технологія на 100% індексована SEO, тому результати перекладу все ще індексуються пошуковими системами.
Використання нейронного машинного перекладу для португальської мови

Нейронний машинний переклад вважається найбільш точним варіантом перекладу, оскільки він використовує штучний інтелект для перекладу. Ця технологія автоматично перекладатиме контент з однієї мови на іншу.
Ця технологія працює за допомогою статистичної моделі для аналізу перекладів і постійно оновлює свою базу даних та шаблони перекладу. Не тільки точно використовувати, але й NMT легко інтегрувати в різне програмне забезпечення за допомогою API або SDK.
Крім того, якщо розглядати з точки зору вартості, використання NMT набагато ефективніше.
Перекладіть португальську мову автоматично за допомогою Linguise
Для тих із вас, хто шукає автоматичний сервіс перекладу з технологією NMT, рішенням є Linguise .
Linguise - це автоматизований сервіс перекладу, який пропонує функцію живого редактора інтерфейсу, тому ви можете вдосконалити результати перекладу за допомогою людського перекладача.
Не тільки перекладаючи контент, Linguise завжди оптимізує SEO, щоб результати перекладу також могли бути проіндексовані SEO, щоб вони з'являлися на португальськомовних пошукових системах.
Негайно нижче наведено кроки щодо перекладу веб-сайту португальською мовою.
Крок 1: реєстрація та отримання ключа API
Першим кроком є реєстрація облікового запису Linguise та отримання ключа API. Після успішної реєстрації ви отримаєте доступ до панелі керування Linguise. Просто перейдіть до Меню налаштувань > потім знайдіть ключ API і скопіюйте його до буфера обміну.

Крок 2: Додайте португальські мови до вашого списку
Далі потрібно додати португальську до списку варіантів перекладу на вашому сайті. Тут ви можете додати більше однієї мови, зображення нижче є лише прикладом.

Крок 3: Встановіть та налаштуйте плагін Linguise
Потім перейдіть до панелі керування сайтом та встановіть плагін Linguise . Не хвилюйтеся, Linguise сумісний із різними CMS, будь то WordPress, Joomlaчи інші CMS.
Виберіть Додати плагін меню, потім знайдіть плагін Linguise, потім виберіть Встановити та Активувати. Якщо плагін успішно активовано, то введіть Linguiseналаштування плагіна.
У стовпці нижче ви можете вставити ключ API, який було отримано раніше.

Потім, якщо ви знову прокрутите вниз, з'явиться меню для встановлення прапорця як логотипа для кожної мови. Ви можете розмістити прапорець у будь-якому місці.

Крок 4: Редагування португальського перекладу через інтерфейс користувача
Переклад вручну перекладачем може доповнити ваш вміст. Тому Linguise надає функцію живого редактора, яку ви можете використовувати для перекладу безпосередньо через фронт-енд веб-сайту.
Переклад, виконаний із зовнішнього інтерфейсу, також можна редагувати з панелі адміністратора. З панелі адміністратора глобальні правила перекладу, такі як заміна контенту або виключення перекладу, також доступні.
Ось як виглядає живий редактор, який ви можете використовувати, приклад тут - з англійської на французьку.
Linguise ціноутворення для перекладів португальського веб-сайту
За допомогою безкоштовної версії Linguiseви можете перекласти до 600 000 слів протягом одного місяця. Крім того, за кожен новий домен ви отримаєте додатковий безкоштовний місяць. Для реєстрації не потрібна кредитна картка.
Припустимо, ви маєте намір перекласти свій веб-сайт виключно російською мовою. У такому випадку ви зможете перекласти 600 сторінок, кожна з яких містить 1000 слів, за плату $25 на місяць або $275 на рік. Також є менші плани для веб-сайтів з меншою кількістю сторінок та необмежений план перекладу для великих веб-сайтів.

Перекладіть веб-сайт португальською мовою за допомогою Linguise!
Тут ви вже розумієте, що таке португальська мова, чим вона відрізняється від бразильської та які методи можна використовувати для перекладу веб-сайтів португальською мовою.
Надаючи португальську мову на вашому веб-сайті, аудиторія з країн, де говорять цією мовою, зможе знайти ваш веб-сайт і контент.
При представленні інших мов на веб-сайті важливо вибрати автоматичний сервіс перекладу, здатний надавати точні результати перекладу. Linguiseіз технологією нейронного перекладу здатний надавати результати перекладу португальською мовою відповідно до правильного написання.
Як, зацікавлені у використанні Linguise? Давайте спробуємо безкоштовну 1-місячну функцію, щоб спробувати функції Linguise , а потім розширимо її відповідно до ваших потреб.





