Лендінг - це веб-сторінка, призначена для перетворення відвідувачів на потенційних клієнтів або покупців. Тут ви можете запропонувати акції на продукцію або контент, який привертає увагу клієнтів і змушує їх діяти або купувати ваш продукт безпосередньо.
Кожен може отримати доступ або придбати товари з різних частин світу без мовних обмежень. Тому створення багатомовних цільових сторінок різними та найбільш поширеними мовами також важливо для досягнення більшої кількості міжнародних клієнтів.
Отже, у цій статті ми обговоримо, як створити багатомовні лендінги, щоб допомогти збільшити конверсії!
Що таке багатомовні лендинг-пейджі?
Багатомовні лендінгові сторінки задовольняють потреби користувачів, які розмовляють різними мовами. Представляючи контент рідною мовою, вони прагнуть усунути мовні бар'єри та забезпечити персоналізований досвід для користувачів.
Ці сторінки часто містять відображення продуктів, призначені для негайного привернення уваги відвідувачів. Відображення продуктів може включати зображення, описи або спеціальні пропозиції, які викликають інтерес відвідувачів і спонукають їх до дії або безпосереднього придбання.
З привабливими демонстраціями продуктів, особливо під час продажу цифрових продуктів, користувачі, які відвідують лендінг-сторінку, зможуть легше зв'язатися з пропонованими продуктами чи послугами. Інформація, представлена різними мовами, робить користувачів більш комфортно та впевнено у прийнятті рішень, збільшуючи ймовірність того, що вони вживуть заходів або зроблять покупку.
Таким чином, багатомовні цільові сторінки надають зміст різними мовами та демонструють продукти чи послуги безпосередньо для полегшення процесу прийняття рішень користувачами та стимулювання бажаних дій бізнесом.
Чому варто створювати багатомовні лендинги на своєму сайті?
Вам слід створювати багатомовні цільові сторінки на своєму веб-сайті з кількох причин. Є певні дані, які ви можете враховувати при створенні багатомовних цільових сторінок.
Звіт, опублікований дослідницькою компанією CSA, показує, що споживачі набагато краще реагують на продукти та контент своєю мовою. Це свідчить про те, що надання контенту мовою, яку споживачі розуміють, може підвищити їхню залученість та інтерес до ваших продуктів.
- 65% вважають за краще отримувати контент своєю мовою, навіть якщо якість його низька.
- 76% споживачів віддають перевагу продуктам з інформацією їхньою мовою і
- 40% не купуватимуть на веб-сайті іншою мовою.
Ці дані показують, що надання контенту або посадкових сторінок місцевою мовою користувача може усунути мовні бар'єри і потенційно залучити 40% користувачів, які не здійснюватимуть покупку іншою мовою.
Незважаючи на силу англійської мови як глобальної мови торгівлі, споживчі переваги щодо місцевих мов часто є більш домінуючими, особливо на все більш розвиненому азіатському ринку, де майже всі вважають за краще продукти із вмістом місцевою мовою.
Переваги багатомовних лендингів для онлайн-продажів
Після того, як ви зрозумієте, чому слід створювати багатомовні лендінги для вашого веб-сайту, давайте обговоримо переваги створення багатомовних лендингів для продажу ваших онлайн-продуктів.
Ось деякі переваги, пов'язані з онлайн-продажами.
- Збільшення конверсій продукту: Ви можете охопити та вплинути на клієнтів з різних мовних середовищ, надаючи контент різними мовами. Це може підвищити коефіцієнт конверсії, оскільки клієнти більш схильні взаємодіяти та купувати продукти чи послуги, коли вони комфортно почуваються з мовою, яку вони розуміють.
- Мінімізація скасувань транзакцій: Ви можете зменшити кількість скасувань, надаючи інформацію про продукти та послуги мовою, яку розуміють клієнти. Клієнти будуть почуватися більш впевнено та задоволено від своїх покупок, якщо вони розуміють, що купують.
- Збільшення утримання клієнтів: Багатомовний контент може забезпечити кращий досвід, підвищити задоволеність клієнтів та побудувати міцніші відносини з клієнтами. Це може призвести до вищих показників утримання клієнтів та більшої кількості повторних покупок.
- Погляд на поведінку клієнтів: Аналізуючи ефективність багатоязычних лендинг-пейджів, ваш бізнес отримає дані або інформацію про поведінку та переваги міжнародних клієнтів. Ці дані можуть допомогти розробити майбутні маркетингові стратегії, пропозиції продуктів та плани розширення, що в кінцевому підсумку сприятиме зростанню та успіху на глобальному ринку.
Фактори, які слід враховувати при створенні багатомовних лендинг-пейджів
Створення багатомовної цільової сторінки вимагає ретельного планування та розгляду, щоб сторінка була ефективною у досягненні цілей та задоволенні потреб користувачів. Ось деякі фактори, які слід враховувати при створенні багатомовної цільової сторінки.
Цілі лендінг-пейджу
Першим фактором, який слід враховувати, є мета створення багатомовної цільової сторінки. Ви прагнете просто представити продукти чи послуги, зібрати контактну інформацію від потенційних клієнтів або збільшити конверсії продажів?
Нижче наведено кілька типів цілей, яких можна досягти за допомогою створення багатомовної цільової сторінки.
- Генерація лідів: Основна мета - генерувати ліди або осіб, зацікавлених у тому, щоб стати потенційними покупцями. Це передбачає захоплення контактної інформації потенційних клієнтів у різних мовних сегментах. Деякі методи включають відображення форм реєстрації або пропозицію угод щодо електронних книг.
- Презентація продукту/послуги: Друга мета - презентація продукту чи послуги. На цьому етапі ви хочете продемонструвати та пояснити свої пропозиції глобальній аудиторії. Прикладами контенту, який можна включити, є докладні описи функцій продукту/послуги, специфікації продукту та демонстраційні/навчальні матеріали щодо використання продукту.
- Конверсія продажів: Ця мета передбачає стимулювання прямих продажів шляхом надання локалізованого та зручного досвіду покупок. Приклади включають надання інформації про ціни, варіанти оплати та деталі доставки, специфічні для кожної мови, а також кнопки дії, такі як “Купити зараз.”
- Осведомленность про бренд: На цьому етапі мета полягає в тому, щоб побудувати присутність вашого бренду на міжнародному ринку для різноманітної аудиторії з різних культурних і мовних середовищ. Приклади контенту включають історію бізнесу, відгуки клієнтів та нагороди бізнесу.
Сегментація та цільова аудиторія
Після визначення цілей зрозумійте свою цільову аудиторію якомога краще. Проведіть дослідження ринку, щоб визначити демографію потенційних клієнтів, їхні мовні уподобання та культурні особливості в різних країнах. Це дослідження допоможе вам визначити, які мови слід включити на веб-сайт, який стиль контенту підходить потенційним клієнтам, і їхню поведінку під час покупок.
Привабливе копірайтингу
Копірайтинг є ключовим для мультімовних лендингів. Ваше письмо повинно викликати емоції у клієнтів, описувати переваги продукту і врешті-решт спонукати клієнтів до дії через переконливі кнопки заклику до дії (CTA), такі як “Купити зараз” або “Почати безкоштовний пробний період”, кнопки заповнення форми або зв'язування з вашим бізнес-контактом.
Також не забудьте оптимізувати копірайтинг для кожної мови, щоб ваш контент звучав природно, а не як жорсткі переклади.
Нижче наведено приклад лендинг-пейджі сайту з кнопкою CTA, яка говорить,“Отримайте мою безкоштовну консультацію”. Коли кнопка натискається, з'явиться форма, яку ви можете заповнити. Після заповнення цієї інформації вони зв'яжуться з вами.
Це також приносить їм користь, оскільки вони отримують базову інформацію про клієнтів, яку можна використовувати для просування продукту пізніше.

Використовуйте ключові слова
Ключові слова - це карта для спрямування потенційних клієнтів на вашу цільову сторінку. Досліджуйте міжнародні ключові слова різними мовами та оптимізуйте контент, вставляючи ключові слова у створений раніше копірайт. Це допоможе покращити позиції у пошукових системах та збільшити міжнародну видимість.
Наприклад, якщо ви націлюєтесь на ключове слово “Професійний будівельник веб-сайтів” коли сторінка перекладена португальською мовою, ключове слово також слід перекласти як “Construtor de sites profissional”. Приклад цього можна побачити на багатомовній посадочній сторінці нижче.

Культурно релевантні зображення
Клієнти дійсно люблять дивитися на круті картинки. Однак переконайтеся, що зображення та візуальні елементи, які ви використовуєте для мультімовних лендингів, є культурно релевантними. Використання відповідних зображень є одним із порад щодо локалізації дизайну веб-сайту. Наприклад, для азіатської аудиторії зображення із зображенням азіатських людей або знайомих фонів, таких як типові будівлі чи пейзажі цього регіону.
Додатково звертайте увагу на використання кольорів, символів та іконок, які можуть мати різне значення в певних культурах. Те, що вважається добрим в одній країні, може не бути таким в іншій. Проведіть ретельне дослідження та впроваджуйте культурні інсайти у свій візуальний дизайн посадочної сторінки.
Нижче наведено приклад багатомовної лендінгової сторінки бренду Coca-Cola. Англійська використовує звичні зображення, тоді як корейська використовує дуже іконічні зображення, що представляють країну, такі як корейська дівчача група.

Кнопка перемикання мови
Наступний фактор, який ви повинні враховувати, - це кнопка перемикання мови, що дозволяє відвідувачам легко переключатися між різними мовами. Ця кнопка має вирішальне значення для гнучкості та зручності для міжнародної аудиторії, яка відвідує вашу цільову сторінку.
Спочатку переконайтеся, що ви розмістили кнопку перемикання мови у помітному та легко доступному місці, наприклад, у заголовку або нижньому колонтитулі сторінки. По-друге, використовуйте інтуїтивно зрозумілі та загальнозрозумілі мовні іконки та мітки. Наприклад, ви можете використовувати прапори країн або коди мов, такі як “EN” для англійської та “ES” для іспанської.
По-третє, коли відвідувачі натискають кнопку перемикання мови, переконайтеся, що весь вміст сторінки негайно змінюється на вибрану мову. Це включає текст, зображення, мультимедіа та інші елементи.
З добре спроектованою кнопкою перемикання мови ви покращите доступність та користувацький досвід для багатомовної аудиторії, що в кінцевому підсумку підвищить коефіцієнт конверсії вашої лендинг-пейджі.
Це цільова сторінка веб-сайту Linguise , що надає перемикач мови, що складається з кількох мов у верхньому правому заголовку. Перемикач мови також має значки прапорів для кожної мови або країни.

Технологія перекладу, що використовується
Останнім важливим фактором у створенні висококонверсійних мультилінгвальних лендінг-пейджів є технологія перекладу, що використовується. Можна розглянути три основні методи:
- Ручний/д людський переклад: передбачає участь професійних людських перекладачів, які вручну перекладають контент із вихідної мови на цільову.
- Машинний переклад: ця технологія використовує штучний інтелект та алгоритми для перекладу, такі як Google Translate, DeepL тощо.
- Автоматичний переклад: цей метод поєднує потужність машинного перекладу з остаточним доопрацюванням людських перекладачів. Машини автоматично перекладають контент, а потім професійні перекладачі перевіряють та редагують результати, щоб забезпечити точність та якість перекладу.
З трьох варіантів автоматичний сервіс перекладу вважається найбільш підходящим варіантом для багатоязычних лендинг-пейджів. Поєднання швидкості та ефективності машинного перекладу з точністю та якістю редагування людського перекладача дозволяє отримати точний, природний та впливовий перекладений контент, що максимізує конверсії.
Після цього важливо вибрати надійну та довірену службу автоматичного перекладу веб-сайтів, і Linguise є однією з них. Отже, які особливості Linguise і як створити багатоязычні лендінг-сторінки за допомогою Linguise? Дізнайтеся більше нижче.
Крок за кроком створюйте багатомовні цільові сторінки за допомогою Linguise
Linguise - це служба автоматичного перекладу, яка також має можливість створювати лендінги різними мовами. Вам не потрібно турбуватися про CMS або конструктор веб-сайтів, який ви використовуєте, тому що Linguise інтегрується з понад 40 платформами CMS, і ваша може бути однією з них.
Ви можете перекласти свою цільову сторінку різними мовами за допомогою Linguise, оскільки ми пропонуємо понад 80 варіантів мов.
Крім того, ось деякі інші переваги, які пропонує Linguise для створення вашої багатої мовної посадкової сторінки:
- Перекладіть усі веб-елементи, такі як меню, кнопки CTA, форми та елементи на вашій посадковій сторінці.
- Функція редагування на живо дозволяє редагувати результати машинного перекладу разом із перекладачами, яких ви запросили раніше.
- Відмінна якість перекладу результати, до 97%, можуть забезпечити точні та контекстно релевантні результати на посадковій сторінці, особливо в її копірайтингу.
- Перекладіть зображення та посилання на вашому веб-сайті для локалізації та багатьох інших функцій. Ви можете перевірити, чому ви обрали Linguise.
Далі ми обговоримо створення багатоязычної посадочної сторінки за допомогою Linguise.
Крок 1: Підготуйте свій веб-сайт
Першим кроком є переконатися, що у вас є активний веб-сайт або цільова сторінка, готова до перекладу. Ви можете створити її за допомогою WordPress CMS або інших платформ, підтримуваних Linguise
- Joomla
- Webflow будівник веб-сайтів
- Веб-сайт Wix
- Squarespace конструктор веб-сайтів, і багато іншого.
Отже, оберіть платформу, яка відповідає вашим потребам і технічним можливостям під час створення веб-сайту або посадкової сторінки. Потім ви зможете легко інтегрувати її з Linguise для процесу перекладу.
Крок 2: Зареєструйте обліковий запис Linguise
Потім зареєструйте обліковий запис Linguise . Ви можете спробувати безкоштовну пробну функцію протягом 30 днів. Вам просто потрібно ввести інформацію, таку як ім'я користувача та електронну пошту, і ви отримаєте ліміт перекладу до 600 000 слів.
Крок 3: Додайте домен веб-сайту та оберіть мови
Після доступу до панелі керування виберіть платформу, яку ви використовуєте, наприклад, WordPress. Потім виберіть цільові мови, яких ви прагнете, і мову веб-сайту за замовчуванням.

Крок 4: Інтегруйте свій веб-сайт із ключем API Linguise
Далі, підключіть свій веб-сайт до Linguise, щоб ваш веб-сайт міг бути перекладений автоматично. Якщо ви використовуєте WordPress, спочатку встановіть плагін Linguise за допомогою цього підручника Встановіть Linguise на WordPress.
У стовпці ключа API введіть ключ API, отриманий з панелі управління, щоб інтегрувати ваш веб-сайт і активувати автоматичний переклад.

Крок 5: Автоматично перекладіть вашу посадкову сторінку
Автоматична багатомовна цільова сторінка буде створена, якщо інтеграція буде успішною. Наприклад, це приклад створеної багатомовної цільової сторінки.
Цільова сторінка також має кнопку перемикання мови за замовчуванням. Цю кнопку можна додатково налаштувати відповідно до ваших уподобань.

Крок 6: Налаштування перемикача мови
Linguise пропонує функцію для налаштування дизайну селектора мови. З цим налаштуванням ви можете створити перемикач мови, який відповідає потребам вашого веб-сайту.
Процес простий, відкрийте Linguise > Налаштування > Відображення прапорів мов. Нижче наведено кілька розділів, які ви можете налаштувати, наприклад, позицію, форму значка, розмір, колір тощо.
Крок 7: Редагування перекладу за допомогою живого редактора
Крім редагування перемикача мови, як вже згадувалося раніше, у нас також є функція живого редактора, яка дозволяє редагувати результати машинного перекладу.
Ви можете працювати самостійно або співпрацювати з перекладачами, яких ви додали. Таким чином, результати перекладу можуть бути більш точними та контекстно відповідними.
Створіть свою багатомовну посадкову сторінку, щоб збільшити конверсію!
Створення багатоязычної посадочної сторінки є важливою стратегією для підвищення конверсії онлайн-продажів, особливо для компаній, які прагнуть охопити глобальну аудиторію.
Основні переваги включають збільшення конверсії продукції, зменшення скасування транзакцій, покращення утримання клієнтів та краще розуміння поведінки міжнародних клієнтів.
Одним із важливих факторів, які слід враховувати при створенні багатоязычної посадочної сторінки, є технологія перекладу, що використовується. Автоматична технологія перекладу, що поєднує машинний переклад із остаточним доопрацюванням людських перекладачів, є найкращим варіантом для створення точного та природного змісту перекладу.
Linguise - це один із сервісів, які ви можете використовувати, і він пропонує різні переваги. Незалежно від платформи, яку ви оберете для створення цільової сторінки, наприклад WordPress, Webflow, Wix, Squarespace, Linguise підтримує інтеграцію.
Тож не вагайтеся зареєструвати свій Linguise обліковий запис сьогодні та розкрийте потенціал мультилінгвальних цільових сторінок, щоб збільшити конверсії та досягти справді глобальної аудиторії!





