Ігнорувати правила тексту: виключити текст із перекладу

Зміст

Додати текст для ігнорування

Правило ігнорування тексту запобігатиме перекладу певного тексту за певних умов, які ви можете визначити.

Зазвичай це перший тип правила, який ви додаєте до перекладу свого веб-сайту, щоб виключити, наприклад, назву вашого продукту чи компанії. Щоб додати таке правило, підключіться до свого Панель керування Linguise  > натисніть Правила > Додати нове правило.
Знімок екрана сторінки керування правилами. Таблиця з правилами.

 

Після цього ви зможете оновити деталі правила ігнорування тексту, зокрема:

  • Текст, який потрібно виключити
  • Умови виключення тексту
  • Назва правила (видима лише для вас на панелі інструментів Linguise )
Знімок екрана інтерфейсу перекладу з полями введення

 

У полі «Текст для ігнорування» ви можете додати кілька текстових виразів, які потрібно виключити за одним правилом. Згідно з нашим прикладом, екран із виключенням кількох брендів виглядатиме так:

Форма з опціями ігнорування голосування як для видавця модуля OTP, так і для завантаження файлу OTP

Ігнорувати регістр: введення тексту чутливе до регістру, тобто якщо прапорець встановлено, правило інтерпретуватиме великі та малі літери як однакові. Приклад виключення перекладу: « Prime Video player» та « prime video player » з неактивованою чутливістю до регістру будуть виключені .

Ігнорувати текст за URL-адресами

Після налаштування тексту, який потрібно ігнорувати під час перекладу, ви можете виключити текст з усіх URL-адрес вашого веб-сайту (використовуючи опцію ВСІ URL-адреси) або з URL-адрес деяких певних сторінок.

  • Оригінальна URL-адреса / Перекладена URL-адреса: Ігнорувати текст з перекладу на певній URL-адресі з оригінальної мови або з певної URL-адреси з перекладеної мови
  • Підстановка / Регулярний вираз: Ігнорувати текст з перекладу на певній URL-адресі за допомогою підстановки або регулярного виразу
Меню параметрів «Застосувати до файлів» з вибором оригінального та перекладеного файлів

У цьому прикладі: «Плеєр Netflix», «Плеєр PrimeVideo», «Плеєр YouTube» будуть виключені з перекладу у ВСІХ URL-адресах веб-сайтів, що починаються з www.domain.com/blog/

Кілька умов URL-адрес можна комбінувати, щоб охопити, наприклад, URL-адреси з кількох перекладених мов.

Зіставлення шаблонів регулярних виразів

Використання регулярних виразів ( RegEx ) вимагає певного розуміння синтаксису та концепцій, що з ними пов'язані . Регулярні вирази мають різний синтаксис для URL-адрес та слів.

Хоча шаблони підстановки легше зрозуміти та використовувати для простих завдань, RegEx надає більш розширені та гнучкі можливості зіставлення зі зразком.

Ось кілька поширених прикладів шаблону зіставлення слів регулярного виразу:

  1. Зіставлення будь-якого слова, що починається з «Світло»:
    RegEx: Light\w
    Пояснення: Зіставлення будь-якого слова, що починається з «Світло», за яким йде нуль або більше символів слова (\w). Це може відповідати «Світло», «Лампочка», «Легковага» тощо.
  2. Зіставлення будь-якого слова, що закінчується на «Світло»:
    RegEx: \w*Світло
    Пояснення: Зіставлення будь-якого слова, що закінчується на «Світло», якому передує нуль або більше символів слова. Це може відповідати «Сонячне світло», «Денне світло», «Прожектор» тощо.
  3. Зіставлення « Linguise » як цілого слова:
    RegEx: \b Linguise \b
    Пояснення: Це знайде будь-який рядок, який складається саме з символів слова « Linguise ». Це також гарантує, що воно не знайде збігів з іншими словами, такими як Linguise App, а лише з « Linguise ».

Ви також можете дізнатися більше про регулярні вирази тут: https://www.regular-expressions.info/

Якщо ви не знаєте, як це працює, радимо використовувати шаблон Wildcard замість регулярного виразу для регулярного використання.
Якщо у вас виникнуть будь-які запитання, ви завжди можете зв’язатися з нами, заповнивши форму зворотного зв’язку!

Ігнорувати текст за мовою

Доданий вами текст, який можна ігнорувати, можна виключити лише певною мовою або всіма мовами. Це досить зручно, оскільки деякі слова можуть мати однакове написання в різних мовах, але потребувати виключення лише в одній. Наприклад, слово «ilimitados» однакове в португальській та іспанській мовах.

Інтерфейс Google Translate з мовними опціями

У цьому прикладі: «Плеєр Netflix», «Плеєр PrimeVideo», «Плеєр YouTube» будуть виключені з перекладу лише іспанською мовою.

Ігнорувати текст у HTML-контенті

Доданий вами ігнорований текст можна виключити з частини вашого HTML-контенту за допомогою одного або кількох CSS-селекторів. Використовуючи інспектор коду вашого браузера, ви отримуєте будь-який CSS-селектор і додаєте його як наступний. 

Отримайте CSS-селектор:

скріншот HTML-коду на веб-сайті

І додайте це в налаштування правила:

Застосувати кнопку та текстове поле селектора CSS

У цьому прикладі: «Плеєр Netflix», «Плеєр PrimeVideo», «Плеєр YouTube» будуть виключені з перекладу лише в HTML-контенті, який знаходиться в селекторі CSS .blog.

Ігнорувати текст у вмісті URL-адрес

Доданий вами текст, який ігнорується, можна виключити з самої URL-адреси, тобто «PrimeVideo player» залишиться без змін в URL-адресах. Наприклад: «www.domain.com/prime-video-player» не буде перекладено.

Виключити з URL-адрес за допомогою кнопок «Так» і «Ні»

Модифікація URL -адрес: Остерігайтеся конфігурації, яка модифікує URL -адреси на вмісті веб -сайту в прямому ефірі. Це може виробляти 404 URL -адреси, які вам потрібно буде перенаправити

Виключення перекладу контенту за допомогою тегу

Ви можете включити тег будь-де у свій HTML-контент, щоб виключити його з перекладу: translate=”no”

Весь вміст, знайдений у HTML-контейнери, НЕ буде перекладено, включаючи всі піделементи.

Приклад виключення HTML за допомогою тегу: 

<div translate=”no”>

<p>Цей текст взагалі не буде перекладено</p>

</div>

Більше про виключення тексту у відео