Редагуйте переклади та URL-адреси на інформаційній панелі Linguise

Зміст

Відредагуйте існуючий нейронний машинний переклад

Редакція тексту автоматичного перекладу зазвичай виконується перекладачем. Воно має бути конкретним, якщо це, наприклад, назва компанії, яку ви можете знайти на кількох сторінках веб-сайту, ви віддасте перевагу правилу заміни. Якщо ви хочете замінити текст за допомогою правила, скористайтеся цією документацією >>

Щоб додати такий переклад, підключіться до інформаційної панелі Linguise > натисніть Переклади

Програмне забезпечення для перекладу для перекладу веб -сайту

Щоб легко знайти свій переклад, у вас є 3 фільтри/поля пошуку вгорі:

  • Мова, якою зроблено переклад
  • Оригінальний текстовий вміст
  • Вміст перекладеного тексту
Застосовуйте параметр фільтра в перекладах, легко фільтрує переклади

Кнопка редагування праворуч дозволяє оновити існуючий переклад.

Скріншот редагування та збереження екрану перекладу. Програмне забезпечення для перекладу Linguise .

У цьому прикладі: ми шукали та редагували німецький переклад. Зауважте, що якщо редагувати текст мовою оригіналу, переклад більше не застосовуватиметься

Редагувати переклади URL-адрес

Переклади URL – це посилання на ваші сторінки, створені під час перекладу. Щоб легко знайти свій переклад, у вас є 3 фільтри/поля пошуку вгорі:

  • Мова, якою зроблено переклад
  • Оригінальний текстовий вміст URL-адреси
  • Перекладений текстовий вміст URL-адреси
Фільтр URL -адреса за мовою

Кнопка редагування праворуч дозволяє оновити існуючий переклад URL-адреси.

Скріншот збереження URL -адреси для перекладу, простий процес локалізації

Модифікація URL -адрес: Остерігайтеся конфігурації, яка модифікує URL -адреси на вмісті веб -сайту в прямому ефірі. Це може виробляти 404 URL -адреси, які вам потрібно буде перенаправити