Найкраща пропозиція Linguise, Чорна п’ятниця та Кіберпонеділок 2024!

Розпродаж у Чорну п'ятницю та Кіберпонеділок зі знижкою 30%

Суперрозпродаж Linguise Black Friday & Cyber ​​Monday – ЗНИЖКА 30% Створити багатомовний веб-сайт із високоякісним перекладом може бути складно. Наша місія полягає в тому, щоб допомогти вам охопити ширшу аудиторію та забезпечити найкращий досвід для відвідувачів вашого веб-сайту рідною мовою. Linguise – це хмарна служба автоматичного перекладу на основі штучного інтелекту, призначена для покращення веб-сайту […]

Поради щодо локального оптимізації пошукових систем: як оптимізувати локальне оптимізацію пошукових систем для вашого бізнесу

Ілюстрація інтернет-магазину зі збільшувальним склом на екрані. Магазин має синій тент і білий екран.

Дізнайтеся, як оптимізувати локальне SEO для вашого бізнесу, щоб підвищити видимість, залучити клієнтів поблизу та домінувати в локальному рейтингу пошуку!

Пропозиції на Хелловін, отримайте знижку 15% на всі нові плани перекладу!

Спеціальна пропозиція на Гелловін зі знижкою 15%. Моторошний фон з гарбузами та привидами.

Починаючи з 30 жовтня 2024 року, привиди вигідних пропозицій переслідують наш сайт! 👻 Якщо ви хочете розширити свою глобальну аудиторію та покращити функції перекладу свого веб-сайту, зараз ідеальний час почати. Протягом цих 3 моторошних днів ви можете насолоджуватися нашими преміум-функціями за такою хорошою ціною, що це майже страшно! […]

Покрокова локалізація Laravel [Посібник]

Виведіть свій бізнес на новий рівень завдяки глобальній експансії. Зростання та розвиток бізнесу.

Цей посібник пропонує покрокову інструкцію з впровадження локалізації Laravel та ознайомлення з альтернативними рішеннями для локалізації Laravel за допомогою Linguise

Як налаштувати перемикач мов на Duda

Різноманітні повсякденні кросівки та взуття. Кросівки різних кольорів та стилів.

Зробіть свій багатомовний веб-сайт Duda та запровадьте перемикач мов на своєму веб-сайті за допомогою інструментів автоматичного перекладу Linguise

Поради щодо локального SEO: як оптимізувати локальне SEO у WordPress

Поради щодо локального SEO. Як оптимізувати локальне SEO у WordPress

Локальне SEO допомагає вашому бізнесу стати відомим людям після того, як він з'являється в результатах локального пошуку. Більшість людей використовують пошукові системи Google, щоб знаходити продажі та послуги через онлайн-платформи, такі як веб-сайти та додатки. SEO є обов'язковим для ранжування вашого веб-сайту в Google. Існує кілька методів оптимізації локального SEO на […]

Бізнес-переклад: найкращий посібник із міжнародного зростання

Знімок екрана веб-сторінки бізнес-стратегії. На ньому зображено людину, яка працює за ноутбуком та паперами.

Сьогодні інтернет дозволяє легко зв’язуватися з людьми по всьому світу. Ваш бізнес може охопити будь-кого, будь-де, не турбуючись про географію. Щоб зробити це добре, вам потрібна гарна стратегія бізнес-перекладу. Діловий переклад допомагає вам спілкуватися з людьми, які розмовляють різними мовами. Інструменти та методи, які ви використовуєте, важливі для того, щоб переконатися […]

Як розпочати міжнародний блог

Дизайн веб-сайту для подорожей з глобальною тематикою. Група людей у ​​подорожі.

Дізнайтеся, як створити міжнародний блог і зв’язатися з глобальною аудиторією, а також ознайомтеся з такими інструментами, як Linguise , щоб оптимізувати свій переклад

Найкращі поради щодо UX для багатомовного веб-дизайну

Схематичний каркасний інтерфейс користувача.

Чи знаєте ви, що 3 з 4 онлайн-покупців надають перевагу продуктам з інформацією рідною мовою? (Джерело). Наявність багатомовного веб-сайту має свої переваги, такі як: Пропонує персоналізований користувацький досвід. Збільшує продажі завдяки локалізованій інформації. Охоплює ширшу аудиторію без географічних обмежень. Покращує імідж бренду, представляючи себе як […]

10+ поширених проблем і помилок перекладу (вам потрібно знати)

Лінійний малюнок комп'ютерного монітора з елементами веб-дизайну. Зображення зображує макет та код веб-сайту.

Хочете розуміти людей з різним досвідом? Мова – це ключовий фактор! Однак переклад між мовами не завжди легкий. Існує кілька проблем, з якими стикаються під час перекладу. Від заплутаних ідіом до технічних термінів – проблеми з перекладом виникають щодня. Деякі терміни можуть не мати еквівалентного перекладу, що ускладнює спілкування між мовами. Однак у деяких польових роботах точність […]

Знижка 20%

Різдвяний розпродаж