Автоматичне багатомовне розширення перекладу для Moodle систем управління навчанням

Миттєво перекладайте вміст вашої системи управління навчанням (LMS) Moodle за допомогою нашого автоматичного хмарного сервісу перекладу на основі ШІ

Перекладіть ваші курси Moodle миттєво

Підтримувати багатомовний сайт Moodle складно, особливо при частих оновленнях вмісту курсів. Не потрібно хвилюватися, тепер наш плагін перекладу розроблений для автоматичної обробки перекладу після публікації.Кожна перекладена сторінка курсу, оснащена унікальними URL-адресами та тегами мови, є SEO-дружньою та оновлюється в режимі реального часу на всіх мовах.

Людина, яка працює за ноутбуком із профілем на екрані. Онлайн-аналіз даних.

Як автоматично перекласти сайт Moodle за допомогою нашого сценарію

Чоловік у гарнітурі презентує дані на екрані. Він, здається, перебуває на віртуальній зустрічі.

Всі переклади Moodle в одному місці

Linguise спрощує керування багатомовним веб-сайтом для Moodle. Він перекладає ваш сайт більш ніж 85 мовами, включаючи меню, модулі та нижні колонтитули… зберігаючи всі переклади в централізованому місці. Це означає, що адміністративна панель вашого Moodle залишиться чистою, і ви знайдете всі переклади на вашій панелі керування Linguise . Більше того, також можливо редагувати всі переклади з Moodle просто кліком і редагуванням (більше інформації нижче).

Ви готові покращити SEO вашого LMS Moodle ?

Тут, щоб допомогти вам перекласти всі ваші сторінки без вагань. Linguise допомагає легко перекладати публічні сторінки вашого Moodle, включаючи такі елементи, як меню, віджети та нижні колонтитули, на 20 різних мов. Наше розширення розроблено з урахуванням найкращих практик SEO, тому вам не потрібно турбуватися про налаштування складних параметрів. Важливі функції, такі як перекладені мета-теги та альтернативні URL-адреси, обробляються безперешкодно, незалежно від вашого CMS.

Дві людини стоять по обидва боки великого екрана, на якому відображається SEO, збільшувальне скло та глобус. На екрані відображаються різні цифрові елементи.

Хмарний ШІ переклад або Linguise модель ШІ для Moodle системи управління навчанням

Linguise розширює свої можливості автоматичного перекладу Moodle із запуском перекладу Linguise ШІ — потужного нового рішення, що працює на передових моделях ШІ (Великі мовні моделі), оптимізованих для високоякісних перекладів.

Ця інновація надає власникам веб-сайтів Moodle , розробникам і веб-агентствам доступ до ще вищого рівня якості перекладу для сайтів, де точність є критично важливою. Переклад Linguise ШІ інтегрується безперешкодно із існуючим хмарним перекладом Google ШІ у плагіні Moodle , пропонуючи вам більше гнучкості та точності для багатомовних проектів Moodle .

Гнучкий перемикач мови з візуальною конфігурацією

Щойно переклад вашого веб-сайту активовано, вам потрібно буде відобразити перемикач мови із прапорами та назвами мов. Наш сценарій автоматичного перекладу PHP і JS пропонує різні дизайни інтеграції. Залежно від вимог вашої мови, перемикач мови на стороні клієнта може відображатися як спливаюче вікно, спадне меню або поруч.

А також дуже розширені функції для кращої інтеграції веб-сайту

Жінка сидить за столом з екраном Moodle

Встановити на Moodle з серверами Apache, LiteSpeed, Nginx, IIS

Легко перекладайте всі сторінки Moodle . Просто завантажте сценарій, введіть ключ API та візуально виберіть функції перекладу, які потрібно активувати, та налаштування мови. Весь ваш веб-сайт буде миттєво перекладено на декілька мов. Це рішення для перекладу повністю сумісне з усіма основними веб-серверами, включаючи Apache, LiteSpeed, Nginx та IIS.

Відчуйте динамічний переклад контенту

Веб-сайт Moodle LLM може мати широкий спектр контенту, включаючи елементи AJAX. Тепер Linguise підтримує динамічний переклад контенту, такий як AJAX, який може перекласти вашу сторінку на 100% без оновлення сторінки. Результатом є кращий користувацький досвід, який збільшить охоплення бізнесу.

Більше інформації про динамічний переклад >>

Концепція дизайну веб-сайту з людиною, що вказує. Оптимізація SEO.
Двоє дизайнерів співпрацюють над проектом дизайну веб-сайту. Вони сидять за столом з комп'ютером і рослиною.

Перекладіть веб-сайт Moodle без обмежень

Перекладайте цілі сторінки курсу веб-сайту без зусиль, без занепокоєння про обмеження. Автоматичний переклад Moodle підтримує великий обсяг контенту та численні мови. Наш план членства пропонує необмежені переклади для всіх сторінок вашого веб-сайту будь-якою мовою, і завдяки нашому високому обсягу використання це найдоступніший варіант на ринку.

Просте та легке редагування перекладу Moodle з фронтенду

Linguise спрощує переклади Moodle за допомогою централізованої панелі управління, перекладів на основі ШІ та перевірки людиною для отримання професійних результатів. Наш зручний редактор дозволяє редагувати безпосередньо на вашому сайті Moodle . Поєднуйте швидкість ШІ з людською точністю, щоб забезпечити плавний і точний переклад вашого контенту Moodle .

Дізнайтеся більше про функції Moodle
управління перекладами

Багатомовні сторінки AMP

Linguise повністю працює з технологією Google AMP, автоматично завантажуючи всі ваші багатомовні сторінки з їх версією AMP, без додаткових зусиль. Сумісний з усіма інструментами AMP.

Пошукова система контенту

Пошук на вашому веб-сайті також буде доступний для багатомовних сторінок, що означає, що ви можете виконати пошуковий запит французькою мовою та отримати результати пошуку цією французькою мовою.

Швидкий час завантаження сторінок Moodle

Багатомовний переклад Linguise має спеціальний кеш-сервер, коли здійснюється переклад Moodle або його потрібно оновити, ми спочатку перевіряємо, чи можемо ми надати миттєву кешовану версію HTML як перекладену сторінку

Переклад карти сайту Moodle

Linguise генерує XML-карту сайту на основі основної карти сайту вашого веб-сайту Moodle , і вона автоматично оновлюється, коли бот приходить для сканування та індексації ваших нових багатомовних матеріалів. Підтримуються також кілька карт сайту

Вбудований переклад контенту Moodle

Вбудований код (наприклад, гіперпосилання або жирний текст) вважається складним для обробки автоматичними інструментами перекладу. Його потрібно перегрупувати як окреме речення, щоб зберегти контекст вмісту. Linguise використовує спеціальний інструмент для надання точного перекладу вбудованого вмісту HTML

Найчастіші запитання щодо інтеграції перекладу з LMS Moodle

Щоб налаштувати Linguise , спочатку зареєструйте свій Moodle на Linguise , щоб згенерувати ключ API. Потім завантажте Linguise , розпакуйте його та завантажте linguiseпапку до кореневого каталогу, де розміщені ваші файли Moodle Configuration.phpфайл і додайте наданий фрагмент JavaScript до вашої платформи Moodle Адміністрування сайту > Зовнішній вигляд > Додатковий HTML, щоб активувати перемикач мов.

Так, Linguise повністю оптимізовано для міжнародного SEO, щоб підвищити видимість вашої платформи електронного навчання. Він автоматично перекладає URL-адреси та метаописи, генерує багатомовні XML-картки сайту та реалізує важливі елементи HTML, такі як теги hreflang та канонічні URL-адреси. Це гарантує, що пошукові системи правильно індексують ваші перекладені курси та надають їх іноземним студентам бажаною мовою.

Абсолютно. Linguise має функцію динамічного перекладу, яка точно перекладає контент, згенерований або завантажений за допомогою JavaScript та AJAX. Це гарантує, що інтерактивні елементи Moodle , такі як спливаючі вікна, динамічні тести, індикатори прогресу курсу та процес оформлення замовлення, локалізуються миттєво без необхідності оновлення сторінки.

Так, Linguise надає глобальні правила виключення перекладу, які особливо корисні для освітніх платформ. На панелі інструментів ви можете створювати правила, щоб запобігти перекладу певних технічних термінів, назв брендів або вбудованих матеріалів курсу, забезпечуючи чіткість і точність усього вашого контенту Moodle .

Хоча Linguise використовує високоякісний автоматичний переклад зі штучним інтелектом, він також має інтуїтивно зрозумілий інтерфейсний Live Editor. Цей інструмент дозволяє вам — або професійним перекладачам, з якими ви співпрацюєте — переглядати ваш сайт Moodle та натискати на будь-який текст, щоб швидко вносити контекстні корективи безпосередньо на сторінці, забезпечуючи ідеальну культурну та технічну точність.

Ціна залежить від обсягу перекладених слів, починаючи від 15 доларів США на місяць (або 165 доларів США на рік) за максимальну кількість перекладених слів до 200 000. Усі рівні підписки, включаючи плани Start та Pro, пропонують необмежену кількість мов, необмежену кількість переглядів перекладених сторінок і доступ до преміум-перекладу Cloud AI. Ви можете почати з одномісячної безкоштовної пробної версії (кредитна картка не потрібна), щоб протестувати сервіс на вашій платформі Moodle .

Як почати?

1. Створіть свій обліковий запис та зареєструйте свій домен тут >>
2. Дотримуйтесь відповідної документації, щоб активувати переклад тут >>