10 найкращих сервісів локалізації веб-сайтів

Ноутбук, який відображає веб-сторінку з піктограмою карти. Зображення представляє онлайн-картування та аналіз даних.
Зміст

Чи виникали у вас коли-небудь проблеми з розумінням перекладеного контенту на веб-сайті? Як власник веб-сайту, ви не хочете, щоб ваша аудиторія відчувала це саме так, тому локалізації веб-сайтів дуже важливі для бізнесу в цю глобальну епоху.

У цій статті ми розглянемо найкращі послуги локалізації веб-сайтів, які можуть допомогти вам подолати ці проблеми. Ці послуги – це більше, ніж просто переклад; вони гарантують, що ваш веб-сайт справді «розмовляє» з вашою цільовою аудиторією, розуміючи її культурні нюанси та створюючи персоналізований досвід. Давайте обговоримо це!

Що таке локалізація веб-сайту? Чому вам варто нею займатися?

Двоє людей працюють з гігантським монітором комп'ютера. На екрані відображається маркер карти.

Ви коли-небудь замислювалися, чому деякі світові бренди, здається, легко знаходять відгук у людей з різних культур? Секрет полягає в локалізації веб-сайтів. Йдеться не лише про переклад вашого контенту; йдеться про те, щоб вся ваша онлайн-присутність відчувалася рідною для кожного цільового ринку. Давайте заглибимося в те, що насправді означає локалізація веб-сайтів і чому вона змінює правила гри для вашого бізнесу.

Локалізація веб-сайту – це мистецтво адаптації вашого веб-сайту, щоб він виглядав локально, незалежно від того, звідки ваші відвідувачі. Це як надати вашому веб-сайту культурний вигляд для кожного ринку, на який ви орієнтуєтесь. Ось що це зазвичай включає.

  • Переклад контенту місцевими мовами
  • Адаптація зображень для відображення місцевих культур та особливостей
  • Налаштування форматів дати, одиниць вимірювання та валют
  • Адаптація ваших повідомлень до місцевих уподобань та цінностей
  • Оптимізація для локальних пошукових систем та платформ соціальних мереж

Чому варто інвестувати в локалізацію веб-сайту? Дослідження показують, що 72,4% споживачів надають перевагу продуктам з інформацією їхньою мовою, а 56,2% кажуть, що можливість отримати інформацію їхньою мовою навіть важливіша за ціну (CSA Research). Локалізуючи свій веб-сайт, ви не просто перекладаєте слова; ви відкриваєте двері до нових ринків і будуєте довіру з потенційними клієнтами по всьому світу.

Подолайте мовні бар'єри
Попрощайтеся з мовними бар'єрами та привітайте безмежне зростання! Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу сьогодні.

10 найкращих сервісів локалізації веб-сайтів для вас

Після того, як ви зрозумієте важливість послуг локалізації веб-сайтів для вашого веб-сайту, давайте обговоримо один варіант послуги локалізації веб-сайтів, який підійде саме вам!

Linguise

Послуги перекладу сайтів, переклад на 85 мов

Першим варіантом послуг локалізації веб-сайтів є Linguise , інструмент автоматичного перекладу , який використовує технологію нейронних машин та переклад за допомогою штучного інтелекту для досягнення якості перекладу до 97%! Цей інструмент не лише перекладає ваш веб-сайт, але й швидко та легко перетворює його на культурно релевантний досвід для кожної цільової аудиторії. Незалежно від того, яку платформу чи CMS ви використовуєте, Linguise пропонує інтеграцію з понад 40 платформами!

Деякі видатні функції Linguise , які допомагають вам у локалізації, включають.

  • Редактор у режимі реального часу на інтерфейсі: Ви можете запросити професійних перекладачів безпосередньо на свою інформаційну панель для співпраці над перекладами щонайменше 85 мовними варіантами.
  • SEO-підтримка: це включає локалізацію метаданих, переклад URL-адрес та налаштування медіа для місцевих мов.
  • Функція виключення перекладу: Якщо є частини, які ви не хочете перекладати певними мовами, ви можете легко налаштувати її.
  • Налаштування перемикача мов: Ви можете налаштувати перемикач мов, зокрема встановити положення, стиль та мову, що відображається в перемикачі мов. Опція перемикача мов також підтримує процес локалізації, що спрощує для користувачів навігацію між мовами.

Але зачекайте, це ще не все! 

Наприклад, якщо у вас є каталог товарів, який динамічно оновлює ціни, Linguise гарантує, що ці зміни відображатимуться в усіх мовних версіях. Більше того, він виходить за рамки простого перекладу, локалізуючи ваші медіафайли, URL-адреси та навіть метадані.

А найкраще? Ви можете отримати доступ до всіх цих функцій, почавши з безкоштовного пакета, який дозволяє використовувати до 600 000 слів усіма мовами протягом 30 днів. Якщо вам потрібно більше, їхні платні пакети починаються лише від 15 доларів!

TranslatePress

Плагін TranslatePress для перекладу WordPress . Простий у використанні.

Тепер обговоримо TranslatePress , WordPress , який допомагає вам перекладати текст, керуючи різними деталями локалізації, включаючи зображення, відео тощо.

За допомогою TranslatePressви можете перекладати весь вміст вашого сайту відповідно до бажаного підходу: ручного, автоматичного або комбінації обох. Незалежно від обраного вами методу перекладу, всім можна керувати за допомогою простого у використанні візуального інтерфейсу. TranslatePress не лише обробляє текстові переклади, але й дозволяє відображати різні зображення та відео на основі обраної користувачем мови чи місцезнаходження, що дозволяє ефективно локалізувати ці важливі елементи.

Інструмент пропонує безкоштовну версію, яка дозволяє локалізувати ваш сайт однією новою мовою. Однак, якщо ви бажаєте розширити його на кілька мов або локацій, його преміум-версія починається від 89 євро на рік і надає численні корисні функції, зокрема.

  • Підтримка автоматичного перекладу DeepL
  • Локалізація метаданих SEO та соціальних мереж
  • Облікові записи перекладачів
  • Можливість відображати абсолютно різні меню залежно від мови користувача або місцезнаходження (безкоштовна версія дозволяє перекладати лише ті самі пункти меню).

WPML

Логотип WPML та інформація про багатомовний плагін

Ви WordPress і хочете локалізувати свій вебсайт? WPML – це найкраще рішення для локалізації WordPress . Це не просто звичайний плагін; WPML – це дуже надійний інструмент, який легко інтегрується з WordPress , дозволяючи вам легко створювати багатомовний сайт.

WPML дозволяє вам спілкуватися з аудиторією їхньою мовою не лише за допомогою тексту, а й за допомогою зображень та культурних нюансів. Крім того, WPML може налаштовувати візуальний контент залежно від місцезнаходження, наприклад, відображати зимові пейзажі для відвідувачів зі скандинавських країн та сонячні пляжі для аудиторії з Австралії, все на одній сторінці, але адаптовано до місцезнаходження кожного відвідувача.

Важливо зазначити, що WPML не пропонує безкоштовної версії. Однак вони надають 30-денну гарантію повернення грошей для всіх платних пакетів. Базовий багатомовний пакет для блогу доступний за 39 доларів, але багатомовний пакет CMS за 99 доларів є більш підходящим вибором для більш комплексних потреб.

Веглот

Рішення для перекладу та управління веб-сайтами. Простий спосіб перекласти веб-сайт.

Ви коли-небудь хотіли зробити свій веб-сайт багатомовним лише за кілька кліків? Weglot дозволяє швидко перетворити ваш сайт на глобальну платформу. Цей потужний сервіс локалізації плавно інтегрується з різними платформами, такими як WordPress , Shopify або сайтами, створеними на замовлення, пропонуючи переклад понад 115 мовами за лічені хвилини.

Weglot поєднує швидкість машинного перекладу з точністю професійного людського перекладу, забезпечуючи високоякісні результати. Він має інтуїтивно зрозумілу панель інструментів без коду, яка спрощує керування перекладами навіть для тих, хто має мало технічних знань. Основні функції включають:.

  • Система управління перекладом без коду
  • Автоматичний переклад, який оновлює ваш контент
  • Контекстний редактор для візуального перекладу
  • Багатомовний глосарій для підтримки узгодженості бренду
  • Автоматичне перенаправлення відвідувачів на версію їхньої улюбленої мови

З Weglot ви не просто перекладаєте контент; ви розширюєте свій охоплення на нові ринки та зв’язуєтесь із глобальними клієнтами, роблячи свій веб-сайт доступним та привабливим для відвідувачів з усього світу.

Локаліз

Послуги місцевого перекладу для бізнесу, Reach global, говоріть локально

Давайте поговоримо про Lokalise — чемпіона-важкоатлета з локалізації веб-сайтів корпоративного рівня, якщо ви керуєте бізнесом, готовим зробити серйозний фурор на світовому ринку. Так, ціна на нього може змусити здригнутися звичайних веб-майстрів (починаючи від 120 доларів на місяць), але для компаній, готових грати у вищій лізі, це інвестиція, яка може окупитися сповна.

Що відрізняє Lokalise від інших, так це його універсальність. Йдеться не лише про локалізацію вебсайтів; цей інструмент є майстром на всі руки у світі локалізації. Мобільні додатки, документи, скрипти обслуговування клієнтів, ігри, маркетингові матеріали – що завгодно, Lokalise може з цим впоратися. 

Але ось тут починається справді захопливо.

  • Ви отримуєте панель керування локалізацією, яка змусить будь-якого керівника проєкту текти слинки
  • Є функція розгалуження для контролю версій (бо хто не любить гарну систему безпеки?)
  • Він бездоганно інтегрується з такими інструментами, як Asana, Jira та Trello (ваш робочий процес став набагато плавнішим)
  • Ви можете налаштувати ланцюгові завдання для послідовної локалізації (це як доміно, але для перекладу!)

А родзинка на торте? Ви можете спробувати його з 14-денною безкоштовною пробною версією. Це як тест-драйв розкішного автомобіля перед великою покупкою. Тож, якщо ви готові вивести свій бізнес на глобальний рівень і маєте бюджет, який відповідає вашим амбіціям, Lokalise може стати тим, що ви шукали.

Локалізувати

Знімок екрана інструмента локалізації для перекладу сторінок стану

Тепер давайте розглянемо Localize , який відрізняється від Lokalise. Цей інструмент спеціально розроблений для SaaS-компаній, які хочуть вийти на світовий ринок без клопоту з кодуванням.

Видатною особливістю Localize є його простота. Вам не потрібно бути експертом з кодування, щоб ним користуватися. Просто додайте фрагмент коду до своїх цифрових ресурсів, і вуаля! Localize бере на себе управління, виявляючи ваш контент і додаючи його до своєї панелі інструментів швидше, ніж ви встигаєте сказати «глобальне домінування». Звідси керування перекладами стає неймовірно простим — це як мати віртуальну студію перекладів під рукою.

Але зачекайте, це ще не все! Localize пропонує вам кілька варіантів.

  • Замовляйте через такі сервіси, як Gengo та textMaster.
  • Ви можете скористатися послугами штатних перекладачів або фрілансерів.
  • Оберіть автоматичні машинні переклади, що працюють на базі технологічних гігантів, таких як Google, Microsoft, Amazon, Watson або DeepL.

Локалізація — це не лише текст; вона також допомагає налаштовувати зображення, відео та інші елементи. Найкраще те, що пакети починаються від 50 доларів на місяць для одного веб-сайту та однієї мови.

Smartling

Дві жінки користуються ноутбуком із програмним забезпеченням для перекладу. Платформа пропонує послуги перекладу на основі штучного інтелекту.

Знайомтесь зі Smartling — комплексним сервісом з управління перекладами, готовим локалізувати ваш вебсайт! Це не просто звичайний інструмент для перекладу; це веб-досвід, який резонує в усьому світі.

Smartling знайшов спосіб досягти 100% якості перекладу, одночасно знижуючи витрати до 40% та прискорюючи час виведення на ринок на 42%. Але зачекайте, це ще не все! Smartling — це не просто переклад слів; це трансформація всієї вашої онлайн-присутності. Ось функції, які виділяють їх.

  • Інтеграція з більш ніж 25 платформами
  • 100% управління перекладами на платформі
  • Розширені можливості платформи
  • Глобальна мережа доставки з безвідмовною роботою 99,9% (ваш локалізований веб-сайт завжди доступний)
  • Повна підтримка багатомовного SEO різними мовами

А найкраще? Немає мінімальної кількості слів для початку. Незалежно від того, чи ви власник малого бізнесу, який виходить на міжнародні ринки, чи світовий гігант, який прагне підкорити нові території, Smartling готовий вам допомогти. Не дивно, що вони 15 кварталів поспіль отримують рейтинг найкращих у G2 з управління перекладами.

Лайонбрідж

Логотип Lionbridge Aurora AI на помаранчевому фоні

Lionbridge — це глобальна компанія, що спеціалізується на послугах перекладу та локалізації, яка допомагає підприємствам адаптувати свої продукти та контент для різних ринків по всьому світу, маючи офіси у 26 країнах.

Lionbridge не просто перекладає ваш веб-сайт; вони проведуть вас через увесь процес від початку до кінця. Уявіть собі команду, яка допоможе вам ставити цілі, аналізувати SEO та навіть створювати посібники зі стилю ще до того, як буде перекладено хоч одне слово. Це як мати особистого тренера з глобальної підтримки вашого веб-сайту! Коли настає час перекладу, їхні перекладачі-люди не просто перекладають слова; вони втілюють ваш контент у життя кожною мовою.

  • Підготовка проекту: Вони допомагають вам створити міцну основу, забезпечуючи готовність вашого веб-сайту сяяти на світовій арені.
  • Виконання проєкту: Їхні професійні перекладачі співпрацюють з експертами для локалізації кожного аспекту вашого сайту.
  • Забезпечення якості після локалізації: Друга команда рецензентів гарантує, що ваш контент не лише перекладений, але й культурно доречний.

Хоча вони не афішують свої ціни (все налаштовується відповідно до ваших потреб), одне зрозуміло: з Lionbridge ви не просто локалізуєте свій вебсайт; ви даєте йому першокласний квиток до світового успіху!

Алконост

Глобус з прапорами та синьою стрілкою вгору

Alconost — провідний постачальник послуг локалізації та перекладу, який пропонує комплексні рішення для компаній, що прагнуть розширити свою цифрову присутність у всьому світі.

Уявіть собі команду, яка перекладає не лише ваш веб-сайт , а й ваші додатки, ігри, відео та навіть вашу рекламу. А найкраще? Вони не вірять в універсальні рішення. Незалежно від того, чи потрібна вам хмарна локалізація, інтеграція API чи навіть індивідуальний процес, Alconost подбає про вас.

Але саме тут Alconost справді сяє.

  • Вони пропонують повний комплекс послуг (це як мати консьєржа для ваших потреб у локалізації)
  • Ви отримуєте спеціального керівника проекту (вашого гіда у світі глобального контенту)
  • Вони обслужили понад 1500 клієнтів, включаючи такі відомі компанії, як Microsoft та Kaspersky (ось вам і гарна компанія!)
  • Їхня команда включає носіїв мови з досвідом роботи в різних галузях (бо хто краще перекладе ваш контент, ніж той, хто живе і дихає цією мовою?)

А якщо ви працюєте у світі ІТ, вас чекає щось неймовірне! Alconost має експертів з предметної області, спеціально призначених для ІТ-компаній. Це як мати технічно підкованого перекладача, який володіє як Python, так і португальською!

Зрештою, вони не публікують публічних цін; всі вони адаптовані до ваших унікальних потреб.

Локалізація суміші

Концепція глобальної локалізації бізнесу

Ви коли-небудь хотіли поєднати швидкість технологій з витонченістю людського досвіду в локалізації веб-сайтів? Знайомтесь з BLEND Localization.

Саме тут BLEND справді сяє — вони не покладаються виключно на людський талант. Вони використовують передові технології, щоб забезпечити не лише точність, але й незмінно виняткову якість ваших перекладів. Ось чого ви можете очікувати:

  • Розширені алгоритми машинного навчання: невпинна робота над розумінням контексту.
  • Методи обробки природної мови: захоплення нюансів людського мовлення.
  • Експерти з предметної області: Фахівці, які мають глибокі знання вашої галузі.

Якщо вас турбує інтеграція, не бійтеся! BLEND інтегрується з усіма популярними системами керування контентом. Незалежно від того, чи використовуєте ви WordPress, Drupalчи інші, вони готові вам допомогти. Крім того, вони пропонують користувацькі API для тих, хто має унікальні потреби платформи, що робить його схожим на багатофункціональний інструмент у вашому наборі інструментів локалізації!

Що ще привабливіше? Їхнє ціноутворення таке ж гнучке, як і їхні послуги. Бюджетні пакети починаються від 0,096 долара за слово для плану Pro та преміум-пакету Expert Plus від 0,19 долара за слово, а також є варіант BLEND для будь-якого бюджету.

Що слід враховувати, обираючи послугу локалізації веб-сайту?

Троє людей працюють разом над проектом.

Тепер, коли ви знаєте про кілька варіантів послуг локалізації веб-сайтів, врахуйте наступні фактори, щоб зробити правильний вибір.

  • Якість перекладу: Надавайте пріоритет сервісам, які використовують поєднання людських перекладачів та машинного перекладу для створення точних перекладів бездоганної якості.
  • Використана технологія: Шукайте сервіси, які використовують передові інструменти для оптимізації процесу перекладу.
  • Швидкість та ефективність: Виберіть сервіс, який може працювати швидко, не жертвуючи точністю, гарантуючи відсутність затримок у запуску вашого веб-сайту.
  • Підтримка після локалізації: Забезпечте наявність простих способів оновлення перекладеного контенту, таких як налаштовувані редактори перекладів.
  • Ціна та співвідношення ціни та якості: порівняйте ціни з пропонованою якістю та знайдіть послуги, які пропонують найкраще співвідношення ціни та якості для вашого бюджету.
Готові дослідити нові ринки? Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу безкоштовно з нашим 1-місячним безризиковим пробним періодом. Номер кредитної картки не потрібен!

Оберіть свої улюблені сервіси локалізації веб-сайтів!

10 найкращих сервісів локалізації веб-сайтів

Послуги локалізації веб-сайтів є важливими для розширення глобального охоплення вашого бізнесу. Кожен з різних варіантів, які ми обговорили, має свої унікальні особливості та переваги. Пам’ятайте, що вибір правильної послуги залежить не лише від ціни; головне — це те, наскільки добре послуга може задовольнити конкретні потреби вашого веб-сайту та цільову аудиторію, яку ви хочете охопити.

Отже, ви готові вийти на світову арену? Якщо ви шукаєте просте у використанні, швидке та ефективне рішення, подумайте про те, щоб спробувати Linguise . Завдяки своїм розширеним функціям та можливості перекладу до 85 мов, Linguise може стати ідеальним вибором для вашого веб-сайту. Створіть свій безкоштовний обліковий запис Linguise зараз і на власні очі відчуйте, як Linguise може допомогти вашому бізнесу легко вийти на міжнародний ринок!

Вас також може зацікавити читання

Не пропустіть!
Підпишіться на нашу розсилку

Отримуйте новини про автоматичний переклад веб-сайтів, міжнародне SEO та багато іншого!

Invalid email address
Спробуйте. Один раз на місяць, і ви можете відмовитися від підписки в будь-який момент.

Не йдіть без того, щоб поділитися своєю електронною поштою!

Ми не можемо гарантувати, що ви виграєте в лотерею, але ми можемо пообіцяти вам цікаві інформаційні новини про переклад та періодичні знижки.

Не пропустіть!
Invalid email address