10 найкращих сервісів локалізації сайту

Ноутбук із відображенням веб-сторінки із значком карти. Зображення представляє онлайн-картування та аналіз даних.
Зміст

Чи виникали у вас проблеми із розумінням перекладеного контенту на веб-сайті? Як власник веб-сайту, ви не хочете, щоб ваша аудиторія відчувала те саме, тому послуги локалізації веб-сайту дуже важливі для бізнесу в цю глобальну епоху.

У цій статті ми розглянемо найкращі сервіси локалізації веб-сайтів, які можуть допомогти вам подолати ці виклики. Ці сервіси - це більше, ніж просто переклад; вони забезпечують, щоб ваш веб-сайт справді 'говорив' з вашою цільовою аудиторією, розуміючи їхні культурні нюанси та створюючи персоналізований досвід. Давайте обговоримо це!

Що таке локалізація сайту? Чому варто це робити?

Дві людини взаємодіють із гігантським комп'ютерним монітором. На екрані відображається маркер карти.

Чи замислювались ви коли-небудь, чому деякі глобальні бренди здаються резонуючими з людьми різних культур без особливих зусиль? Секрет полягає у локалізації веб-сайту. Це не лише про переклад вашого контенту; це про те, щоб зробити весь ваш онлайн-присутність відчутним для цільового ринку. Давайте зануримося в те, що насправді означає локалізація веб-сайту і чому це змінює гру для вашого бізнесу.

Локалізація веб-сайту - це мистецтво адаптації вашого веб-сайту, щоб він виглядав місцевим, незалежно від того, звідки ваші відвідувачі. Це як надання вашому веб-сайту культурного перетворення для кожного ринку, на який ви орієнтуєтесь. Ось що це зазвичай включає.

  • Переклад контенту місцевими мовами
  • Адаптація зображень для відображення місцевих культур та чутливості
  • Налаштування форматів дати, одиниць вимірювання та валют
  • Налаштування вашого повідомлення відповідно до місцевих уподобань та цінностей
  • Оптимізація для локальних пошукових систем та соціальних медіа-платформ

Чому варто інвестувати в локалізацію веб-сайту? Дослідження показують, що 72,4% споживачів вважають за краще купувати продукти з інформацією їхньою мовою, а 56,2% стверджують, що можливість отримувати інформацію їхньою мовою навіть важливіша за ціну (Дослідження CSA). Локалізуючи свій веб-сайт, ви не просто перекладаєте слова; ви відкриваєте двері на нові ринки та будуєте довіру з потенційними клієнтами по всьому світу.

Подолайте мовні бар'єри
Попрощайтеся з мовними бар'єрами та привітайтеся з безмежним зростанням! Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу сьогодні.

10 найкращих сервісів локалізації сайту для вас

Після того, як ви зрозумієте важливість послуг локалізації веб-сайту для вашого веб-сайту, давайте обговоримо один із варіантів послуг локалізації веб-сайту, який підходить саме вам!

Linguise

Послуги перекладу веб-сайтів, переклад на 85 мов

Перший варіант послуг локалізації веб-сайту - це Linguise, інструмент автоматичного перекладу, який використовує технологію нейронного машинного перекладу та штучного інтелекту для досягнення якості перекладу до 97%! Цей інструмент не тільки перекладає ваш веб-сайт, але й перетворює його на культурно відповідний досвід для кожного цільового ринку швидко та легко. Незалежно від платформи чи CMS, яку ви використовуєте, Linguise пропонує інтеграцію з понад 40 платформами!

Деякі видатні функції Linguise , які допомагають вам у локалізації.

  • Редактор на інтерфейсі: Ви можете запросити професійних перекладачів безпосередньо до свого панелі керування для спільної роботи над перекладами в до 85 мовних варіантах.
  • Підтримка SEO: Це включає локалізацію метаданих, переклад URL-адрес та налаштування медіа для місцевих мов.
  • Функція виключення перекладу: Якщо є частини, які ви не хочете перекладати на певні мови, ви можете легко це налаштувати.
  • Налаштування перемикача мови: Ви можете налаштувати перемикач мови, включаючи позицію, стиль та мову, що відображається у перемикачі мови. Варіант перемикача мови також підтримує процес локалізації, що полегшує користувачам навігацію мовами

Але зачекайте, є ще щось! 

Наприклад, якщо у вас є каталог продукції, який динамічно оновлює ціни, Linguise гарантує, що ці зміни відображаються у всіх мовних версіях. Крім того, він виходить за межі простого перекладу, локалізуючи ваші медіа, URL-адреси та навіть метадані.

І найкраща частина? Ви можете отримати доступ до всіх цих функцій, розпочавши з безкоштовного пакету, що дозволяє до 600 000 слів усіма мовами протягом 30 днів. Якщо вам потрібно більше, їхні платні пакети починаються лише з $15!

TranslatePress

Плагін TranslatePress для перекладу WordPress . Легко використовувати.

Тепер давайте обговоримо TranslatePress, плагін локалізації WordPress, який допомагає перекладати текст під час керування різними деталями локалізації, включаючи зображення, відео та інше.

За допомогою TranslatePressви можете перекласти весь вміст свого сайту відповідно до вашого бажаного підходу, будь то вручну, автоматично або комбінацією обох. Незалежно від обраного методу перекладу, усім можна керувати через простий у використанні візуальний інтерфейс. TranslatePress не тільки обробляє текстові переклади, але й дозволяє відображати різні зображення та відео на основі вибраної мови або місця розташування користувача, що дозволяє ефективно локалізувати ці важливі елементи.

Інструмент пропонує безкоштовну версію, яка дозволяє локалізувати ваш сайт на одну нову мову. Однак, якщо ви бажаєте розширитися на декілька мов або регіонів, його преміум-версія починається з €89 на рік і надає численні корисні функції, включаючи.

  • Підтримка автоматичного перекладу DeepL
  • Локалізація метаданих SEO та соціальних медіа
  • Акаунти перекладачів
  • Можливість відображати зовсім різні меню на основі мови або місцезнаходження користувача (безкоштовна версія дозволяє перекладати лише однакові пункти меню).

WPML

Логотип WPML та інформація про багатомовний плагін

Ви є користувачем WordPress, який шукає спосіб локалізувати свій веб-сайт? WPML є першокласним рішенням для локалізації веб-сайтів WordPress. Це не просто звичайний плагін; WPML - це надійний інструмент, який безперешкодно інтегрується з WordPress, дозволяючи легко створити багатомовний сайт.

WPML дозволяє вам спілкуватися зі своєю аудиторією їхньою мовою, не лише через текст, але й через зображення та культурні нюанси. Крім того, WPML може налаштовувати візуальний контент залежно від місцезнаходження, наприклад, відображати зимові сцени для відвідувачів із північних країн та сонячні пляжі для аудиторії в Австралії, все на одній сторінці, але адаптовано до місцезнаходження кожного відвідувача.

Важливо зазначити, що WPML не пропонує безкоштовну версію. Однак вони надають 30-денну гарантію повернення грошей за всі оплачені пакети. Базовий багатомовний блог пакет доступний за $39, але багатомовний пакет CMS, вартістю $99, є більш підходящим вибором для більш комплексних потреб.

Weglot

Рішення для перекладу та керування веб-сайтом. Легкий спосіб перекласти веб-сайт.

Чи хотіли ви коли-небудь зробити свій веб-сайт багатомовним за допомогою декількох кліків? Віглот робить можливим перетворення вашого сайту на глобальну платформу за короткий час. Ця потужна служба локалізації плавно інтегрується з різними платформами, такими як WordPress, Shopify, або користувацькими сайтами, пропонуючи переклад більш ніж на 115 мов за лічені хвилини.

Weglot поєднує швидкість машинного перекладу з точністю професійного людського перекладу, забезпечуючи високоякісні результати. Він має інтуїтивно зрозумілу панель керування без коду, яка робить керування перекладами простим, навіть для тих, хто має мало технічних знань. Основні функції включають.

  • Система керування перекладом без коду
  • Автоматичний переклад, який оновлює ваш контент
  • Редактор безпосередньо в контексті для візуального перекладу
  • Багатомовний глосарій для підтримки стабільності бренду
  • Автоматичне перенаправлення відвідувачів на бажану версію мовою

З Weglot ви не просто перекладаєте контент; ви розширюєте свій вплив на нові ринки та зв'язуєтеся із глобальними клієнтами, роблячи свій веб-сайт доступним та привабливим для відвідувачів з усього світу.

Локалізейшн

Сервіси перекладу для бізнесу, Досягнення глобального розмовляючи на місцевому

Давайте поговоримо про Lokalise— важковаговика локалізації веб-сайтів корпоративного рівня, якщо ви керуєте бізнесом, готовим зробити серйозний сплеск на глобальному ринку. Так, це коштує грошей, які можуть змусити випадкових вебмайстрів скривитись (починаючи з $120 на місяць), але для бізнесу, готового грати в вищій лізі, це інвестиція, яка може окупитися з лихвою.

Що відрізняє Локалізейшн, це його універсальність. Це не тільки про локалізацію веб-сайтів; цей інструмент є універсальним у світі локалізації. Мобільні додатки, документи, сценарії обслуговування клієнтів, ігри, маркетингові активи - ви назвете це, Локалізейшн може впоратися з цим. 

Але ось де стає справді цікаво.

  • Ви отримуєте панель управління локалізацією, яка змусить будь-якого менеджера проекту заздрити
  • Існує функція розгалуження для контролю версій (бо хто не любить хороший засіб безпеки?)
  • Він безперешкодно інтегрується з інструментами на кшталт Asana, Jira та Trello (ваш робочий процес став набагато гладшим)
  • Ви можете налаштувати ланцюгові завдання для послідовної локалізації (це як домино, але для перекладу!)

І вишенька на торті? Ви можете спробувати це з 14-денним безкоштовним пробним періодом. Це як тест-драйв розкішного автомобіля перед великою покупкою. Отже, якщо ви готові вивести свій бізнес на глобальний рівень і маєте бюджет, що відповідає вашим амбіціям, Lokalise може бути вирішальним фактором, якого ви шукаєте.

Локалізувати

Скріншот інструменту локалізації для перекладу сторінок стану

Тепер давайте виділимо Localize, який відрізняється від Lokalise. Цей інструмент спеціально розроблений для компаній SaaS, які хочуть вийти на глобальний рівень без клопоту з кодуванням.

Видатною особливістю Localize є його простота. Вам не потрібно бути експертом з кодування, щоб використовувати його. Просто додайте їхній код до ваших цифрових активів, і вуаля! Localize бере на себе управління, виявляючи ваш контент і додаючи його до їхньої панелі керування швидше, ніж ви можете сказати «глобальне панування». Звідти керування перекладами стає надзвичайно простим — це як мати віртуальну студію перекладів під рукою.

Але зачекайте, є ще щось! Локалізація пропонує вам кілька варіантів.

  • Замовляйте через сервіси, такі як Gengo та textMaster.
  • Ви можете використовувати внутрішніх перекладачів або фрилансерів.
  • Оберіть автоматичний машинний переклад, що працює на технологіях гігантів, таких як Google, Microsoft, Amazon, Watson або DeepL.

Локалізація — це не лише про текст; вона також допомагає налаштовувати зображення, відео та інші елементи. Найкраще те, що пакети починаються з $50 на місяць для одного веб-сайту та однієї мови.

Smartling

Дві жінки, що використовують ноутбук із програмним забезпеченням для перекладу. Платформа пропонує послуги перекладу з використанням ШІ.

Познайомтеся з Smartling - сервісом управління перекладом від початку до кінця, готовим локалізувати ваш веб-сайт! Це не просто звичайний інструмент перекладу; він забезпечує веб-досвід, що резонує глобально.

Smartling знайшов спосіб досягти 100% якості перекладу, одночасно знижуючи витрати до 40% та прискорюючи вихід на ринок на 42%. Але це ще не все! Smartling – це не просто переклад слів; це перетворення всієї вашої присутності в Інтернеті. Ось функції, які роблять їх видатними.

  • Інтеграція з понад 25 платформами
  • 100% Управління перекладом на платформі
  • Розширені можливості платформи
  • Глобальна мережа доставки з 99,9% доступності (ваш локалізований веб-сайт завжди доступний)
  • Повна підтримка багатомовного SEO різними мовами

І найкраще? Немає мінімальної кількості слів, щоб розпочати. Чи ви є власником невеликого бізнесу, який виходить на міжнародні ринки, чи глобальним гігантом, який прагне завоювати нові території, Smartling готовий допомогти вам. Не дивно, що вони були оцінені як найкращі в G2 для управління перекладами протягом 15 послідовних кварталів.

Лайонбрідж

Логотип Lionbridge Aurora AI на помаранчевому тлі

Lionbridge - глобальна компанія, що спеціалізується на послугах перекладу та локалізації, допомагаючи бізнесу адаптувати свої продукти та контент для різних ринків у всьому світі, з офісами в 26 країнах.

Lionbridge виходить за межі простого перекладу вашого веб-сайту; вони проводять вас через увесь процес від початку до кінця. Уявіть собі команду, яка допомагає вам ставити цілі, аналізувати SEO та навіть створювати стильові керівництва до того, як буде перекладено жодного слова. Це як мати особистого тренера для глобальної підготовки вашого веб-сайту! Коли настає час перекладу, їхні людські перекладачі не просто перекладають слова; вони оживляють ваш контент у кожній мові.

  • Підготовка проекту: Вони допомагають вам побудувати міцну основу, забезпечуючи, що ваш веб-сайт готовий сяяти на глобальному рівні.
  • Виконання проекту: Їхні професійні перекладачі співпрацюють з експертами, щоб локалізувати всі аспекти вашого сайту.
  • Контроль якості після локалізації: Друга команда перевірки гарантує, що ваш контент не тільки перекладено, але й культурно адаптовано.

Хоча вони не рекламують свої ціни (все налаштовано відповідно до ваших потреб), одне зрозуміло — з Lionbridge ви не просто локалізуєте свій веб-сайт; ви даєте йому першокласний квиток до глобального успіху!

Алконост

Глобус із прапорами та синя стрілка, що вказує вгору

Алконост - провідний постачальник послуг локалізації та перекладу, що пропонує комплексні рішення для бізнесу, який прагне розширити свій цифровий вплив глобально.

Уявіть собі команду, яка не просто перекладає ваш веб-сайт, а й ваші застосунки, ігри, відео та навіть ваші рекламні матеріали. І найкраще? Вони не вірять у універсальні рішення. Чи потрібна вам локалізація на основі хмарних технологій, інтеграція API або навіть індивідуальний процес – Alconost покриє всі ваші потреби.

Але саме тут Alconost дійсно сяє.

  • Вони пропонують повносервісний підхід (це як мати консьєржа для ваших потреб локалізації)
  • Ви отримуєте спеціального менеджера проекту (ваш гід у світі глобального контенту)
  • Вони обслужили понад 1500 клієнтів, включаючи такі великі імена, як Microsoft і Kaspersky (можна сказати, що вони в хорошій компанії!)
  • Їхня команда включає носіїв мови з експертизою в різних галузях (бо хто може краще перекласти ваш контент, ніж той, хто живе і дихає цією мовою?)

І якщо ви працюєте у світі ІТ, у вас буде справжнє свято! Alconost має експертів з предметної області спеціально для ІТ-компаній. Це як мати технічно підкованого перекладача, який володіє як Python, так і португальською!

Нарешті, вони не публікують публічні ціни; всі вони адаптовані до ваших унікальних потреб.

Blend Локалізація

Концепція глобальної локалізації бізнесу

Чи коли-небудь ви мріяли поєднати швидкість технології з витонченістю людської експертизи у локалізації веб-сайту? Зустрічайте BLEND Localization.

Саме тут BLEND сяє по-справжньому — вони не покладаються виключно на людський талант. Вони використовують передові технології, щоб забезпечити не лише точність перекладу, а й сталу винятковість. Ось що ви можете очікувати:

  • Передові алгоритми машинного навчання: Працюють невтомно, щоб зрозуміти контекст.
  • Методи обробки природної мови: Вловлювання нюансів людської мови.
  • Експерти з предметної області: Професіонали, які мають глибокі знання про вашу галузь.

Якщо ви стурбовані інтеграцією, не бійтеся! BLEND інтегрується з усіма популярними системами управління контентом. Чи використовуєте ви WordPress, Drupalчи інші, вони готові допомогти вам. Крім того, вони пропонують спеціальні API для тих, хто має унікальні потреби платформи, роблячи це схожим на наявність багатофункціонального інструменту у вашому наборі інструментів локалізації!

Що ще привабливіше? Їх ціноутворення настільки ж гнучке, як і їх послуги. Бюджетні пакети починаються з $0.096 за слово для плану Pro та преміум-пакету Expert Plus за $0.19 за слово, і є варіант BLEND для будь-якого бюджету.

Що слід враховувати при виборі сервісу локалізації сайту?

Три людини працюють разом над проектом.

Тепер, коли ви знаєте про кілька варіантів сервісів локалізації сайту, врахуйте наступні фактори, щоб знайти правильний вибір.

  • Якість перекладу: Приділяйте пріоритет сервісам, які використовують комбінацію людських перекладачів та машинних перекладів для створення точних, ідеальних перекладів.
  • Використана технологія: Шукайте сервіси, які використовують передові інструменти для оптимізації процесу перекладу.
  • Швидкість та ефективність: Оберіть сервіс, який може працювати швидко, не жертвуючи точністю, забезпечуючи відсутність затримок у запуску вашого веб-сайту.
  • Підтримка після локалізації: Переконайтеся, що існують прості способи оновлення перекладеного контенту, наприклад, за допомогою налагоджуваних редакторів перекладу.
  • Ціна та цінність: Порівняйте ціни з пропонованою якістю та шукайте послуги, які забезпечують найкращу цінність для вашого бюджету.
Готові досліджувати нові ринки? Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу безкоштовно з нашим 1-місячним безризиковим пробним періодом. Номер кредитної картки не потрібен!

Оберіть ваші улюблені сервіси локалізації сайту!

10 найкращих сервісів локалізації сайту

Сервіси локалізації сайту є необхідними для розширення глобального впливу вашого бізнесу. Кожен із різних варіантів, які ми обговорювали, має свої унікальні особливості та переваги. Пам'ятайте, що вибір правильного сервісу залежить не лише від ціни; це про те, наскільки добре сервіс може задовольнити ваші конкретні потреби сайту та цільовий ринок, якого ви хочете досягти.

Отже, ви готові вийти на глобальну сцену? Якщо ви шукаєте просте у використанні, швидке та ефективне рішення, спробуйте Linguise. Завдяки своїм передовим функціям та можливості перекладу до 85 мов, Linguise може бути ідеальним вибором для вашого веб-сайту. Створіть свій безкоштовний Linguise обліковий запис зараз і дізнайтеся на власному досвіді, як Linguise може допомогти вашому бізнесу вийти на міжнародний рівень з легкістю!

Вас також може зацікавити читання

Не пропустіть!
Підпишіться на нашу розсилку

Отримуйте новини про автоматичний переклад веб-сайтів, міжнародне SEO та багато іншого!

Invalid email address
Спробуйте. Один раз на місяць, і ви можете відмовитися від підписки в будь-який момент.

Не йдіть без поділу своєю електронною поштою!

Ми не можемо гарантувати, що ви виграєте в лотерею, але ми можемо пообіцяти цікаві інформаційні новини щодо перекладу та періодичні знижки.

Не пропустіть!
Invalid email address