Створення багатомовного веб-сайту на HubSpot-це чудовий крок до досягнення міжнародної аудиторії, але зусилля можуть бути неоптимальними без правильної міжнародної стратегії SEO.
У цій статті ми обговоримо практичні поради, які ви можете реалізувати для оптимізації багатомовного сайту HubSpot, щоб полегшити пошук на різних глобальних ринках. Від тегів Hreflang до стратегій структури URL-адрес, ми висвітлюємо все в простому розумінні та негайно застосовний підхід. Почнемо!
Важливість міжнародного SEO для ваших багатомовних веб -сайтів HubSpot

Якщо ви вже створили багатомовний веб -сайт на HubSpot, наступним вирішальним кроком є міжнародною стратегією SEO Без правильного SEO -підходу для глобальної аудиторії ваші зусилля з перекладу та створення контенту можуть не спричинити максимальний вплив. Ось кілька вагомих причин, чому міжнародний SEO є важливим для вашого багатомовного сайту:
- Досягнення першої сторінки Google у вашій цільовій країні - International SEO допомагає вашому веб -сайту з’явитися в результатах місцевого пошуку на основі вашої цільової мови та місцезнаходження. Це полегшує аудиторії в інших країнах знайти ваш вміст через пошукові системи, такі як Google, Baidu або Yandex, кожен з його алгоритмом та уподобаннями.
- Забезпечення іноземних відвідувачів довше - відвідувачі, як правило, залишаються довше і більше взаємодіють, коли вони знаходять вміст, який відповідає їхній мові та культурі. Міжнародний SEO гарантує, що користувачі спрямовані на правильну версію вашого сайту, пропонуючи більш персоналізований та відповідний досвід.
- Побудова довіри за допомогою локалізованого вмісту - коли аудиторія знаходить вміст своєю мовою, представленим місцевими стандартами (наприклад, валютою, форматами дати або відповідними зображеннями), він створює довіру до вашого бренду. Вони відчувають себе зрозумілими, а не просто "продаються".
- Відкриття дверей на світовий ринок - з правильною міжнародною стратегією SEO ви відкриваєте можливості для розширення охоплення ринку, збільшення міжнародного трафіку та в кінцевому рахунку конверсій з різних регіонів у всьому світі. Це дає вам конкурентну перевагу над брендами, які покладаються виключно на місцевий SEO або одномовний вміст.
10+ порад щодо оптимізації багатомовного веб -сайту HubSpot для SEO

Створення багатомовного веб-сайту недостатньо. Вам також потрібно оптимізувати його для міжнародного SEO. Тому ось кілька найкращих порад, які ви можете зробити.
№1 Розуміти свою глобальну аудиторію

Перший крок у міжнародній стратегії SEO - це розуміння вашої аудиторії в кожній країні. Знання своєї глобальної аудиторії має вирішальне значення для створення відповідного контенту та уникнення комунікаційних помилок, які можуть завдати шкоди вашому бренду.
Наприклад, загальний термін в одній країні може бути образливим в іншій. Розуміючи звички пошуку, місцеву культуру та соціальний контекст, ви можете створити більш міцні зв’язки з міжнародними відвідувачами, одночасно підвищуючи загальну ефективність вашої стратегії SEO. Ось кілька ключових дій.
- Проведіть дослідження ринку в країні: Дізнайтеся, що шукають користувачі в певній країні, як вони висловлюють свої запити та хто місцеві конкуренти.
- Використовуйте такі інструменти, як Google Trends або Semrush: Ці інструменти можуть допомогти вам проаналізувати тенденції пошуку за місцем розташування та мовою.
- Сегментуйте ваші міжнародні персони користувача: Створіть окремі персони для кожного ринку, щоб забезпечити високу націлену стратегію вмісту.
Крім того, розуміння вашої глобальної аудиторії дозволяє розробити більш релевантні стратегії контенту та оптимізацію SEO, збільшуючи ваші шанси на досягнення та залучення користувачів у різних країнах.
#2 Використовуйте стратегію структури URL -адреси розумно
Структура URL відіграє важливу роль у міжнародному SEO, оскільки вона впливає на те, як пошукові системи розуміють мову та версії місця розташування вашого сайту. Чисті та послідовні URL -адреси полегшують пошукові системи правильно індексувати сторінки, сигналізуючи про географічне розташування та цільову мову. Є кілька варіантів структури URL -адрес, з яких ви можете вибрати.
- CCTLD (домен верхнього рівня країни): Наприклад, приклад.fr для Франції або Приклад.De для Німеччини. Це надсилає сильний сигнал про розташування, але вимагає окремого домену для кожної країни. Він ідеально підходить для великого бізнесу з сильною місцевою присутністю у кожній країні та місцевими маркетинговими командами, що проводять окремі стратегії SEO та контенту.
- Субдомен: наприклад, fr.example.com, de.example.com. Більш гнучкий, хоча його геолокаційний сигнал не такий сильний, як CCTLD. Це хороший вибір, якщо ви хочете розділити вміст за регіоном чи технічною командою, не купуючи нові домени. Він також добре працює, якщо ваша команда розробників або CMS може самостійно керувати різними мовами, і ви хочете гнучкість, не будуючи з нуля доменного авторитету з нуля, як у CCTLDS.
- Підпад: наприклад, example.com/fr/, example.com/de/. Це найпоширеніший підхід і полегшує централізоване управління SEO. Він підходить невеликим для великих команд, які хочуть пройти глобальний без значних технічних витрат.
Виберіть структуру, яка найкраще узгоджується з вашими ресурсами та забезпечуйте послідовність у його впровадженні. Уникайте змішування різних структур URL -адрес, оскільки це може заплутати пошукові системи.
#3 Впроваджуйте теги Hreflang
Тег Hreflang - це елемент HTML, який повідомляє пошукові системи, яку мову або регіональну версію сторінки для відображення. Іншими словами, цей тег допомагає Google показати найбільш релевантну сторінку на основі місцезнаходження та мови користувача. Для впровадження тегу Hreflang , потрібно зробити кілька речей.
- Встановіть тег Hreflang на кожній багатомовній сторінці: Наприклад, якщо у вас є сторінки англійською та французькою мовою, включіть теги Hreflang, що посилаються на обидві версії. Багато інструментів перекладу автоматично додають ці теги.
- Використовуйте правильний формат: Приклад:
- Забезпечити узгодженість: кожна сторінка повинна посилатися один на одного за допомогою Hreflang, щоб пошукові системи вважали її дійсною.
Без тегів Hreflang ви можете зіткнутися з проблемою, відомою як "неправильна регіональна індексація URL -адреси", де, наприклад, користувачі з Японії направляються на англійську чи іспанську сторінку. Це знижує якість досвіду користувачів і може знизити час зупинки та збільшити швидкість відмов. Hreflang допомагає запобігти цьому, гарантуючи, що Google не ставиться до різних мовних версій як дублікатів. Далі наведено приклад реалізації Hreflang на веб -сайті.

#4 Уникайте дублювання вмісту в мовних версіях

Однією з проблем у створенні багатомовного веб -сайту є ризик дублювання вмісту. Пошукові системи можуть вважати його повторюваним вмістом, якщо ви просто копіюєте одну і ту ж сторінку на кілька різних URL -адрес, не змінюючи мову чи контексту. Ось кілька порад, щоб уникнути повторень проблем з вмістом.
- Уникайте використання автоматичних перекладів без редагування людини.
- Використовуйте теги Hreflang, щоб вказати на те, що сторінки - це різні мовні версії.
- Створіть вміст, що стосується місцевої аудиторії, а не лише буквального перекладу.
Крім того, канонічні теги мають вирішальне значення для вирішення дублюючих проблем вмісту на багатомовних веб -сайтах, особливо коли різні мови мають дуже схожий або однаковий вміст. Канонічний тег повідомляє пошукові системи, яка сторінка є головною (оригінальною) версією вмісту, що запобігає повторюванню штрафних санкцій вмісту та допомагає консолідувати SEO -сигнали до правильної URL -адреси.
Наприклад, якщо у вас дві сторінки.
- Англійська версія: https://example.com/en/product
- Індонезійська версія: https://mysite.com/id/produk
Якщо обидва дуже схожі і ви хочете визначити пріоритетну версію, ви можете додати наступне на індонезійську сторінку:
#5 Перекладіть та локалізуйте свій вміст
Переклад вмісту - це не лише замінити слова з однієї мови на іншу. Ви також повинні локалізувати вміст для узгодження з культурою, нормами та уподобаннями цільового ринку. Ось кілька кроків, які ви повинні зробити.
- Використовуйте професійних перекладачів, які розуміють локальний контекст, а не лише автоматичні інструменти. Або використовуйте інструменти перекладу, які надають функцію редактора для перекладів, які можна використовувати для локалізації.
- Адаптичні елементи, такі як зображення, валюта, формати дати та тон мови.
- Розгляньте місцеві посилання у вмісті, такі як приклади продуктів, звичаї чи тенденції в цьому регіоні.
- Локалізуйте діалекти мови, оскільки кожна країна може мати різні діалекти. Наприклад, іспанська в Іспанії відрізняється від іспанської мови в Латинській Америці. Використання слів або виразів, незнайомих для місцевої аудиторії, може зробити вміст менш автентичним.
Вміст, який відчуває себе "близьким" для читача в цільовій країні, буде легше довіряти, ділитися та підтримувати конверсії, що позитивно впливає на ваш SEO та бізнес. Було б ще краще, якби інструмент перекладу, який ви використовуєте, забезпечує функцію редактора в прямому ефірі, яка може бути використана для локалізації вмісту, наприклад, Linguise.

#6 Оптимізуйте метадані та текст Alt на кожній мові
Оптимізація метаданих (як -от заголовки та описи) та текст ALT для кожної мови версії вашого веб -сайту мають вирішальне значення для багатомовного SEO. Ці елементи допомагають пошуковим системам зрозуміти зміст ваших сторінок та покращити їх видимість у результатах пошуку. Ось що вам потрібно зробити.
- Використовуйте мови метадані: Переконайтесь, що теги заголовків, мета-описи та мета-ключові слова перекладаються та локалізуються для кожної мовної версії вашого сайту. Це включає не лише прямі переклади, а й оптимізацію їх для локальних пошукових термінів, найбільш відповідних для цільової аудиторії.
- Оптимізуйте Alt Text для зображень: Зображення повинні мати текст ALT, який описує вміст зображення мовою сторінки, на якій він увімкнений. Наприклад, якщо у вас є зображення продукту, текст ALT повинен описати продукт та використовувати локальну назву або термінологію цільовою мовою.
- Цільові локальні ключові слова: Важливо використовувати локальні ключові слова у своїх метаданих, крім перекладу мови. Слова чи фрази, які працюють в одній країні, можуть бути не настільки ефективними в іншій, тому досліджуйте міжнародні тенденції ключових слів для кожної мови.
Посилаючи метадані та текст ALT до кожної конкретної мови, ви гарантуєте, що ваш сайт легше зрозуміло користувачами та пошуковими системами у кожному цілеспрямованому регіоні.
#7 Оптимізація швидкості сайту для багатомовних аудиторій

Швидкість сайту є ключовим фактором як у досвіді користувача, так і в SEO. Для багатомовних веб -сайтів оптимізація швидкості для різних аудиторій стає більш складною, але все ще є життєво важливою для утримання відвідувачів та вдосконалення рейтингу пошуку. Ось як це зробити.
- Оптимізуйте для декількох місць: багатомовні веб -сайти часто обслуговують користувачів у різних регіонах. Щоб оптимізувати багатомовну швидкість сайту в усьому світі, подумайте про використання мережі доставки вмісту (CDN), яка зберігає копії вашого веб -сайту на декількох серверах у всьому світі. Це скорочує час завантаження, обслуговуючи користувачів із найближчого до них сервера.
- Стисніть та оптимізуйте вміст для різних мов: ваш сайт може мати різну довжину вмісту в різних версіях. Більш довгий текст однією мовою може призвести до більших розмірів сторінок, уповільнення вашого сайту. Використовуйте інструменти стиснення для оптимізації зображень та вмісту та забезпечення того, щоб сценарії мінімізували для швидшого завантаження.
- Моніторинг часу завантаження в різних регіонах: Використовуйте інструменти для аналітики для моніторингу, скільки часу займає ваш сайт для завантаження в різних регіонах. Якщо певні місця мають повільніші швидкості, можливо, вам доведеться коригувати налаштування сервера або інвестувати в додаткову інфраструктуру.
Багатомовний веб-сайт, що швидко завантажується, забезпечує кращий досвід користувачів та сильний фактор рейтингу для пошукових систем.
#8 Моніторинг ефективності за допомогою Analytics веб -сайту

Відстеження того, наскільки добре працює ваш багатомовний веб -сайт, має важливе значення для визначення областей для вдосконалення та забезпечення ефективних зусиль для SEO. Ось що ви повинні зробити.
- Налаштування багаторегіонального відстеження аналітики : такі інструменти, як Google Analytics, дозволяють відстежувати ефективність різних мовних версій вашого веб-сайту. Переконайтесь, що кожна версія належним чином позначена у вашій аналітиці, щоб побачити, як кожна мова працює в трафіку, швидкості відмов, конверсій тощо.
- Проаналізуйте поведінку користувачів мовою: подивіться, як відвідувачі взаємодіють з кожною мовою версії вашого сайту. Чи витрачають користувачі достатньо часу на ваших сторінках? Вони перетворюються? Поведінка моніторингу допомагає визначити, чи потрібні певні мови чи регіони коригування вмісту чи додаткова локалізація.
- Перегляньте показники SEO для кожної версії: відстежуйте органічний трафік, рейтинг ключових слів та інші показники SEO окремо для кожної мови. Це допоможе вам зрозуміти, наскільки добре кожна версія оптимізована для локальних пошукових систем та визначити, які мовні версії потребують більше роботи.
Послідовно відстежуючи продуктивність кожної мовної версії вашого веб-сайту, ви можете приймати рішення, керовані даними, щоб покращити SEO та залучення користувачів вашого веб-сайту. Якщо ви використовуєте HubSpot CMS, хороша новина полягає в тому, що вона вже включає вбудовану аналітику веб-сайтів. Ви можете відстежувати трафік, взаємодію, перетворення тощо-все безпосередньо з інформаційної панелі HubSpot, що дозволяє легко керувати багатомовними показниками, не потребуючи сторонніх інструментів.
#9 Використовуйте місцеві зворотні посилання для зростання SEO
Зворотні посилання - один з найважливіших факторів рейтингу SEO, а місцеві зворотні посилання є особливо потужними для багатомовних веб -сайтів. Ось як їх використовувати.
- Побудуйте відносини з місцевими впливовими людьми: На кожному цільовому ринку прагне встановити партнерські стосунки з місцевими блогерами, журналістами та впливовими, які можуть надати зворотні посилання вашому вмісту. Місцеві зворотні посилання є більш актуальними та авторитетними у відповідних регіонах.
- Перелічіть свій веб -сайт у місцевих каталогах: У багатьох країнах є онлайн -бізнес -каталоги, де ви можете подати свій веб -сайт. Перелічення в авторитетних місцевих каталогах може збільшити ваш SEO, забезпечуючи якісні зворотні посилання з надійних регіональних джерел.
- Створіть локалізований вміст, який приваблює місцеві посилання: пристосовуйте свій вміст до інтересів, потреб та культурних нюансів місцевої аудиторії. Це допоможе вам отримати висвітлення місцевих медіа, зворотні посилання з місцевих веб-сайтів та інші форми регіонального побудови посилань.
Місцеві зворотні посилання сигналізують на пошукові системи, що ваш вміст є регіонально актуальним, що може покращити ваш рейтинг в результатах локальних результатів пошуку.
#10 Використовуйте структуровані дані для багатомовного вмісту

Структуровані дані (або розмітка схеми) допомагає пошуковим системам легше зрозуміти вміст на вашому веб -сайті. Для багатомовних веб -сайтів важливо реалізувати структуровані дані для кожної мови версії для покращення видимості в результатах пошуку.
- Використовуйте теги Hreflang у структурованих даних: Переконайтесь, що ваші структуровані дані включають теги Hreflang, щоб вказати, яку мову версію сторінки слід показати користувачам у різних регіонах. Це допомагає запобігти повторюванню проблем з вмістом та забезпечує правильну версію в результатах пошуку.
- Вміст розмітки для кожної мови: для кожної мови версії вашого сайту впроваджуйте структуровані дані, що стосуються цієї мови. Наприклад, якщо ви використовуєте структуровані дані для позначення інформації про продукт, включіть правильну мову для назв продуктів, описів та оглядів у кожну версію.
- Моніторинг структурованих помилок даних: Використовуйте консоль пошуку Google, щоб перевірити наявність помилок у ваших структурованих даних. Виправлення цих проблем забезпечує, що ваш веб -сайт можна правильно індексувати та відображатись у результатах пошуку.
Структуровані дані є важливими для покращення інтерпретації пошукових систем вашого багатомовного вмісту, покращення вашого SEO та видимості.
#11 Створіть та надішліть на кожну мову Sitemaps XML для кожної мови
Екзаж XML допомагає пошуковим системам більш ефективно повзати ваш веб -сайт, надаючи список усіх ваших сторінок. Для багатомовних веб -сайтів створення окремих марок сайтів для кожної мови має вирішальне значення.
- Створіть окремі мапи сайту для кожної мови: Переконайтесь, що кожна мовна версія вашого веб -сайту має власну xml Sitemap. Це допомагає пошуковим системам повзати та індексувати ваші сторінки на основі мови, запобігаючи плутанині.
- Подайте до ом сайту до пошукових систем: Після створення ом сайту XML надішліть їх через такі інструменти, як консоль пошуку Google та інструменти веб -майстра Bing. Це дозволить пошуковим системам індексувати відповідні сторінки для кожної мови.
- Будьте оновлені оновлюються: коли ви додаєте або оновлюєте вміст різними мовами, оновіть свої месі сайтів XML, щоб відобразити ці зміни. Це гарантує, що пошукові системи можуть повзати та індексувати найсучаснішу версію вашого сайту.
Подання мови, що стосуються мови, допомагає пошуковим системам краще зрозуміти та індексувати сторінки, що стосуються кожної аудиторії, вдосконалюючи ваш SEO-виступ.
#12 Оптимізуйте для голосового пошуку різними мовами

З підйомом голосового пошуку важливим є оптимізація вашого багатомовного сайту для запитів голосового пошуку різними мовами. Пошук голосу відрізняється від пошуку тексту, використовуючи більш природну, розмовну мову.
- Зосередьтеся на ключових словах з довгим хвостом: голосові пошуки, як правило, довші та більш розмовні, ніж текстові запити. Для кожної мовної версії вашого сайту дослідження та націлювання на ключові слова з довгим хвостом, які користувачі, ймовірно, будуть говорити, а не вводити.
- Оптимізуйте для локальних голосових запитів: різні регіони можуть мати різні питання фразування чи команди. Наприклад, користувачі в США можуть сказати: "Де найближча кав'ярня?" Хоча користувачі у Великобританії можуть сказати: "Де я можу знайти найближчу кав’ярню?" Пристосовуйте свій вміст, щоб відобразити ці регіональні відмінності.
- Поліпшення читабельності вмісту: голосовий пошук покладається на чіткий, стислий вміст, який безпосередньо відповідає запитам користувача. Переконайтесь, що ваш вміст структурований для того, щоб легко відповісти на запитання та відповідати типовими моделями пошуку голосу кожної мови.
Оптимізація для голосового пошуку збільшує ваші шанси з’явитися в результатах, що активуються голосовим, покращуючи вашу видимість та трафік користувачів у різних регіонах.
Оптимізуйте багатомовний веб -сайт для міжнародного SEO з найкращим автоматичним перекладом
Багатомовна якість вмісту повинна бути пріоритетною для досягнення оптимальних результатів міжнародної стратегії SEO. Це означає, що цього недостатньо лише для перекладу вмісту; Також важливо забезпечити оптимізацію вмісту за допомогою правильних стратегій SEO. Одним із ефективних способів розпочати цей процес є використання автоматичних інструментів перекладу, точних для перекладу та підтримки технічних потреб SEO. Одним з таких інструментів, який варто розглянути, є Linguise .
Linguise пропонує кілька переваг, щоб допомогти бізнесу та менеджерам веб -сайтів досягти глобальної ефективності SEO, включаючи.
- Безшовна інтеграція з HubSpot CMS робить управління багатомовним вмістом безпосередньо з маркетингової платформи, яка вже використовується легко.
- Автоматизуйте найважливіші багатомовні елементи SEO, такі як теги Hreflang ,депи сайту та локалізація URL -адреси.
- Функція локалізації з передовим редактором живого редактора, що дозволяє користувачам регулювати переклади безпосередньо на передньому кінці сайту без кодування.
- Підтримка понад 80 мов, що дозволяє бізнесу охопити глобальну аудиторію без обмежень.
За допомогою цих функцій Linguise стає практичним та розумним рішенням, щоб забезпечити читання багатомовного вмісту глобальною аудиторією та легко відкритим пошуковими системами.
Висновок
Створення багатомовного сайту на HubSpot - це перший крок до досягнення глобальної аудиторії. Ключ полягає в оптимізації цього за допомогою правильної міжнародної стратегії SEO. Розуміння вашої глобальної аудиторії, вибору стратегічної структури URL -адрес, впровадження тегів Hreflang та уникнення повторюваного вмісту - це важливі частини, коли ваш сайт відображається в результатах місцевих пошуків та забезпечити найкращий досвід для користувачів з різних країн.
Однак реалізація всіх цих порад може бути технічною проблемою, особливо щодо багатомовного управління та локалізації вмісту. Тут Linguise приходить як практичне рішення. Він має підтримку автоматичного перекладу на основі AI, вже оптимізовану для SEO та ручний редактор для локалізації. Давайте спробуємо Linguise та оптимізуємо свій багатомовний сайт HubSpot, щоб ефективніше досягти світу!