Що таке Нейромовний Переклад?

Макети екранів мобільного додатку для користувацького інтерфейсу
Зміст

Нейромовний переклад (NMT) - це алгоритм, що використовується для перекладу слів з однієї мови на іншу. Кажуть, що високоякісний NMT може визначати контекст перекладу та використовувати моделі для надання більш точного перекладу. Google Translate, DeepL, Yandex, Baidu Translate - добре відомі приклади NMT, доступні громадськості через автоматичний переклад браузера.

Давайте глибше розберемося в цьому.

Що таке «нейронна мережа» для перекладів?

Нейронні мережі називаються так, тому що система приблизно натхненна біологічними нейронними мережами, які складають людський мозок. Елементи, що представляють нейрони, організовані у шари (нейронна мережа).

  • Мережа складається з одиниць, які називаються “вузлами” (на зразок людських нейронів), і всі одиниці пов'язані між собою
  • Кожне з'єднання - це число, яке називається “грань”
  • Нейрони та з'єднання країв представлені певним числом, яке називається «вага»

Під час обробки вага коригується, наприклад, коли машина має більше перекладених даних для аналізу.

Що таке Нейромовний Переклад?

Застосований до перекладу, на відміну від традиційної системи перекладу на основі фраз, яка складається з багатьох невеликих підкомпонентів, налаштованих окремо, нейронний машинний переклад намагається побудувати і навчити велику нейронну мережу, яка читає речення і контекст.

Як працює модель перекладу?

Проста відповідь полягає у використанні складної математичної формули (представленої у вигляді нейронної мережі). Ця формула приймає ряд чисел як вхідні дані та виводить результуючий ряд чисел. Параметри цієї нейронної мережі створюються та вдосконалюються шляхом навчання мережі за допомогою мільйонів пар речень (наприклад, переклади англійських та китайських речень).

Нейронний машинний переклад використовує моделі

Машина також може бути навчена задовольняти конкретні потреби певної галузі (правовий переклад, медичний переклад тощо) або сфери діяльності клієнта, яка матиме свій власний словник.

NMT в основному залежить від даних навчання, які використовуються для навчання нейронної мережі, оскільки вона вчиться імітувати дані, на яких вона була навчена. Багато високоточних галузевих і спеціально розроблених моделей машинного перекладу (MT) все ще включають як нейронні, так і статистичні методи сьогодні, щоб досягти найкращої продуктивності для наших клієнтів

Кожна пара речень незначно змінює модель нейронної мережі під час проходження через кожну пару речень за допомогою алгоритму зворотного поширення.

Ілюстрація моделі перекладу

Що таке Нейромовний Переклад?

Нейронний машинний переклад може навчитися перекладати краще

На відміну від деяких старих движків, які досі існують на ринку (статистичні та засновані на правилах), нейронний двигун моделює весь процес машинного перекладу через унікальну штучну нейронну мережу. Google починає використовувати власну GMNT ще у 2016 році.

Сьогодні машина – як і людський мозок – здатна виробляти надійний переклад, а також вивчати мову, і тому постійно покращує якість перекладеного матеріалу. Щоб покращити продуктивність машини, її «навчають» людські перекладачі.

Ілюстрація нейронного машинного перекладу Google

Що таке Нейромовний Переклад?

У практичних термінах якість НМП залежить від

  • Великий обсяг перекладених даних (слів, фрагментів речень і вже перекладених текстів)
  • Якість наданого перекладу покращує надійність і складність результатів
  • Потужність комп'ютерів, що використовуються для створення моделей, а також у деяких випадках для обробки перекладів у режимі реального часу
 

Найпопулярніші загальні нейронні механізми машинного перекладу

Машинний переклад стає кращим і кращим з кожним роком, але залежить від даних навчання та якості алгоритму. Залежно від ваших потреб, механізми машинного перекладу можуть бути загальними або спеціальними (зі спеціальними моделями перекладу). Безсумнівно, загальні механізми машинного перекладу досягнуть тієї ж якості, що й спеціальні механізми машинного перекладу в майбутньому, але поки що це не так.

Що таке Нейромовний Переклад?

Давайте подивимося, які є популярні загальні механізми нейронного машинного перекладу

Google Перекладач
Зазвичай вважається одним з провідних двигунів машинного перекладу, вони майже винайшли його 🙂
Немає сумніву, що, згідно з нашими останніми тестами, якість краща, ніж у конкурентів, і кількість мов перевищує конкурентів.

DeepL
DeepL - це невелика компанія з Німеччини, спочатку заснована на даних сайту Linguee. Якість дуже близька до Google API, але вони мають менше доступних мов.

DeepL перевизначив стандарт машинного перекладу. Досі ми звикли до машинних перекладів, які часто звучать механічно та штучно, оскільки вони спираються на рекурентні нейронні мережі та вектори слів. У результаті більшість людей користуються такими сервісами, як Google Translate, лише час від часу, зазвичай під час подорожей. Однак DeepL являє собою революційний зсув. Його алгоритми на основі нейронних мереж можуть перекладати контент таким чином, що дуже нагадує роботу професійного людського перекладача.

Ціна підписки DeepL залежить від мови, яку ви обираєте. Ціни починаються з $ 8,74 / місяць.

Перекладач Microsoft
Це інструмент перекладу, який ви, ймовірно, використовуєте в Office Word. Це ще один хмарний нейронний двигун під назвою Microsoft Translator.

Microsoft Translator підтримує понад 70 мов, хоча не всі функції доступні для всіх з них. Завдяки функціям, таким як переклад документів і чат-переклад, інструмент перекладу Microsoft пропонує більш глобальний підхід. Ціна встановлена на рівні 10 доларів за мільярд символів, що вдвічі дешевше порівняно з Google Translate. Поєднання якості та мовної універсальності вирізняє його.

Якщо ви шукаєте середню якість, але з невеликими витратами, це шлях.

Amazon Translate
Amazon Translate також базується на нейронній мережі і тісно інтегрований з Amazon Web Services (AWS). Якість нижча порівняно з двома вище, за винятком деяких азійських мов.

Amazon Translate використовує передову технологію нейронного машинного перекладу, забезпечуючи швидкі переклади з надзвичайною точністю, всі за конкурентну вартість. На відміну від традиційних статистичних і заснованих на правилах методів перекладу, нейронний машинний переклад використовує потужність моделей глибокого навчання, що призводить до більш точних перекладів, які звучать дедалі людяніше.

За допомогою Amazon Translate ви можете легко перекладати великі обсяги тексту для аналітичних цілей, локалізувати контент, такий як веб-сайти та додатки для різноманітної бази користувачів, і безперешкодно забезпечувати міжмовну комунікацію між користувачами.

Ціни Amazon Translate починаються з $15 за мільйон символів.

SYSTRAN Translate Pro

SYSTRAN Translate Pro, професійна хмарна програма перекладу, пропонує універсальні можливості перекладу. Вона може перекладати тексти, документи (включаючи Word, PDF і PowerPoint) і веб-сторінки більш ніж 55 мовами та вражаючих 140 мовних комбінацій. SYSTRAN також надає спеціалізовані моделі перекладу, адаптовані до різних галузей, забезпечуючи точний переклад для конкретних бізнес-потреб.

Базові переклади зазвичай вимагають мінімального редагування або взагалі не потребують редагування, особливо в технічних галузях, де роки досліджень і розробок підвищили точність. Програма ефективно обробляє переклад цілих документів у популярних форматах, автоматично визначаючи мову оригінального документа.

Крім того, SYSTRAN може перекладати текст із веб-сайтів і навіть зображень на численні мови, ретельно каталогізовані у своїй великій базі даних. Використовуючи спеціальні словники, ви можете ще більше покращити та персоналізувати переклади відповідно до вашого конкретного контексту. Це починається від 5,41 доларів США/місяць.

Машинний переклад ModernMT

MMT являє собою персоналізоване рішення для машинного перекладу, яке працює інтелектуально, отримуючи інформацію з пост-редагування та пам'яті перекладу протягом усього процесу перекладу. Його унікальний дизайн дозволяє адаптуватися до контенту в режимі реального часу, пропонуючи контекстно-релевантні пропозиції машинного перекладу під час роботи перекладача.

Що відрізняє MMT, так це відсутність потреби в початковій настройці або навчанні. Замість цього, він швидко і легко поглинає нову інформацію з пам'яті перекладу та виправлень. Ця функція забезпечує швидкий і точний процес перекладу, оскільки MMT постійно навчається і адаптується до вхідного матеріалу.

Ці технології знаходять застосування в контекстах повного автоматичного виробництва перекладу і служать рішенням для інтерактивних сценаріїв редагування.

ModernMT починається з $8/мільйон символів.

Переклад Reverso

Reverso — це безкоштовний інструмент перекладу зі штучним інтелектом, який підтримує переклади 18 мовами. Користувачі можуть вводити текст або говорити слова в Reverso, щоб отримати потрібні переклади.

Крім перекладу, Reverso є цінним ресурсом для тих, хто вивчає мову, щоб покращити свої навички та розширити свій словниковий запас. Переклади супроводжуються відповідними прикладами та поясненнями, створюючи середовище для користувачів, щоб покращити свої навички письма, говоріння та читання.

Ключові особливості Reverso включають переклад документів, приклади в контексті, керівництво з вимови, картки, перегляд історії пошуку та можливість складати списки словникового запасу.

Crowdin

Crowdin - це платформа управління перекладом та локалізацією, призначена для допомоги як фізичним особам, так і підприємствам у перекладі широкого спектру контенту різними мовами. Платформа пропонує різноманітні інструменти та варіанти перегляду, спрямовані на оптимізацію процесу перекладу.

Crowdin не обмежується нішевим машинним перекладом; він охоплює комплексний набір функцій, включаючи управління завданнями, обробку платежів та спільні функції, доступні всім членам команди. В результаті Crowdin забезпечує більш точні прогнози виконання проектів та покращує комунікацію всередині команди.

Вартість Crowdin починається з $50.

Якість нейронного перекладу залежно від мови

Нейронний машинний переклад значно підвищив свою якість з 2016 року. Наприклад, у великій парі мов, як перша в таблиці нижче, з 80% до 97% у 2022 році! І безсумнівно, що через пару років буде важко помітити різницю між людським перекладачем і машинним перекладом у цій парі мов.

Пара мовGoogle ШІ проти людиниLinguise ШІ проти людини
Англійська > Іспанська93%99%
Англійська > Французька93%99%
Англійська > Китайська92%98%
Іспанська > Англійська92%98%
Французька > Англійська92%98%
Китайська > Англійська91%97%
Англійська > Німецька91%99%
Англійська > Португальська90%99%
Англійська > Японська88%97%
Англійська > Арабська87%97%

Деякі випадки використання нейронного машинного перекладу

Електронна комерція та бізнес-онлайн веб-сайти

Переклад відкриває новий ринок, це просто. Якщо ви знаєте свою аудиторію або аналізуєте свою аудиторію за допомогою статистичного інструменту, ви легко знайдете нову потенційну країну для націлювання. Зазвичай це країна, яка взагалі не розуміє вашої мови, або країни з високим попитом на ваш продукт.

Наприклад, в Іспанії рівень англійської мови нижчий, ніж у Норвегії, тому англійський переклад може принести більше конверсій. Перевірте цей пост, якщо ви хочете дізнатися більше про аналіз аудиторії.

Короткий термін для перекладу великих обсягів веб-вмісту

Що таке Нейромовний Переклад?

Моделі нейронного машинного перекладу потребують великої кількості високоякісних перекладених даних для покращення своїх нейронних мереж, щоб швидко створювати точні переклади.

Хорошим прикладом необхідності перекладу великої кількості контенту є переклад інструкцій щодо використання складного продукту, такого як промислова машина. Як правило, це PDF-файл обсягом 1000 сторінок. Завдяки нейронному машинному перекладу це можна зробити за одну хвилину кількома мовами.

Запит у службу підтримки

Пряма підтримка клієнтів часто є першим контактом із клієнтом, тому дуже важливо надавати точну інформацію для вирішення проблем якомога швидше. Надання можливості перекладати контент рідною мовою є чудовим досвідом у цьому відношенні замість «ми підтримуємо тільки англійською» 🙂

Нейронний машинний переклад для повторюваного контенту

NMT особливо ефективний для перекладів, які дуже повторюються, наприклад, переклад для подібних продуктів.

Наприклад, якщо ви продаєте онлайн 50 різних моделей гарнітур, використання лише людського перекладача вимагатиме виконання 50-кратного дуже подібного перекладу для подібних характеристик кожного продукту.

Вигоди від Нейронного автоматичного перекладу для вашого веб-сайту

Інтеграція нейронного автоматичного перекладу на ваш сайт може принести кілька переваг. Ось деякі з основних переваг:

  • Глобальна доступність: Пропонуючи автоматичні переклади на вашому веб-сайті, зробіть свій контент доступним для глобальної аудиторії. Відвідувачі з різних регіонів і мовних середовищ можуть легко розуміти і взаємодіяти з вашим веб-сайтом, тим самим підвищуючи задоволеність і залучення користувачів.
  • Покращений користувацький досвід: Автоматичний переклад забезпечує хороший користувацький досвід. Відвідувачі можуть переглядати ваш веб-сайт улюбленою мовою, що забезпечує більш зручний і персоналізований досвід.
  • Збільшення охоплення та трафіку: Ви можете розширити свій вплив і залучити відвідувачів з різних мовних спільнот. Це може призвести до збільшення трафіку на ваш веб-сайт, потенційно збільшуючи кількість конверсій та продажів.
  • Покращене SEO: Коли ви надаєте перекладений контент на своєму веб-сайті, пошукові системи можуть індексувати та ранжувати його для відповідних мовно-специфічних пошукових запитів. Це підвищує видимість вашого веб-сайту на сторінках результатів пошукових систем (SERP) кількома мовами, збільшує загальний органічний трафік і покращує ваші зусилля з оптимізації для пошукових систем (SEO).
  • Локалізація для цільових ринків: Нейронний автоматичний переклад дозволяє локалізувати вміст вашого веб-сайту. Така локалізація може включати адаптацію описів продуктів, маркетингових матеріалів та інтерфейсів користувача, щоб резонувати з місцевою аудиторією, що призводить до збільшення залучення клієнтів та конверсій на цих ринках.
  • Економія коштів і часу: З автоматизованою системою перекладу ви можете швидко і автоматично перекладати новий вміст або оновлення на вашому веб-сайті без необхідності людського перекладача, знижуючи витрати і оптимізуючи процес локалізації.
Подолайте мовні бар'єри
Попрощайтеся з мовними бар'єрами та привітайтеся з безмежним зростанням! Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу сьогодні.

Linguise, Сервіс нейронного машинного перекладу для вашого веб-сайту

Linguise - це автоматичний сервіс перекладу з технологією моделі нейронної мережі або NMT, який здатний швидко перетворювати текст з однієї мови на іншу. У Linguiseми використовуємо найкращий Google NMT, щоб створювати найточніший переклад для вашого веб-сайту.

Не тільки це, Linguise надає кеш-сервер для ваших перекладів. Таким чином, коли переклад створено або його потрібно оновити, ми перевіряємо, чи можемо ми надати миттєву кешовану версію. Це зменшує час завантаження до 80%. Кешовані сторінки містять лише HTML і зберігають усі динамічні функції оригінальної версії мовою.

Щоб покращити результати перекладу, Linguise також пропонує низку інших цікавих функцій, таких як.

  • Живий редактор інтерфейсу користувача.
  • Виключення перекладу (текст, який слід ігнорувати, виключення URL-адреси, виключення вмісту, ігнорування вбудованого тексту та заміна тексту).
  • Мультимовна SEO та багато інших функцій.

Крім того, ви отримаєте багато переваг, пропонованих Linguise у пакетах безкоштовної та платної версії. Які переваги ви отримаєте? Ось деякі з них.

  • Підтримує понад 80 мов: Плагін Linguise надає понад 80 мов, які ви можете додати на свій сайт WordPress для варіантів перекладу.
  • Необмежений вибір мови: Linguise пропонує багато мов, і кожен пакет, пропонований Linguise, завжди передбачає необмежене використання мови. Тож ви можете додавати будь-які мови, які забажаєте, незалежно від їх кількості.
  • Безкоштовна індивідуальна установка: Linguise може допомогти вам безкоштовно встановити плагіни. Просто зареєструйтесь у Linguise і зв'яжіться з нашою командою для безкоштовного запиту на встановлення.
  • Висока точність: Linguise має високий рівень точності перекладу, особливо популярними мовами. Показники перекладу варіюються від 82% – 98%.
  • 100% підтримка SEO: Linguise буде продовжувати оптимізувати SEO, щоб результати перекладеного контенту з'являлися у пошукових системах відповідно до наміченої мови. Не тільки це, URL-адреси та мета-описи також перекладаються автоматично. Таким чином, що 1 контент може бути великою кількістю контенту з різними мовами.

Це пояснення про Linguise, сервіс автоматичного перекладу з моделлю нейронного мережевого перекладу, щоб він міг створювати переклади з найкращими результатами.

На даний момент вас цікавить використання Linguise як дотичного веб-сайту з технологією нейронної мережі? Якщо так, перегляньте пояснення нижче.

Перекладіть веб-сайт за допомогою Нейронного машинного перекладу Linguise

Щоб мати можливість користуватися цим сервісом, вам потрібно виконати наведені нижче дії, починаючи з реєстрації та встановлення плагіна Linguise на панелі керування веб-сайтом.

Крок 1: Реєстрація та отримання ключа API

Щоб розпочати, першим кроком є реєстрація на обліковому записі Linguise та отримання ключа API. Після завершення процесу реєстрації ви отримаєте доступ до панелі управління Linguise . Щоб знайти ключ API, просто перейдіть до меню Налаштування та знайдіть опцію ключа API. Далі скопіюйте ключ API до свого буфера обміну.

Рядок пошуку веб-сайту

Крок 2: Виберіть цільову мову

Наступним кроком є додавання вашої бажаної мови до списку варіантів перекладу. У 1-місячній безкоштовній пробній версії ви маєте свободу додавати стільки мов, скільки хочете.

Скріншот інструментів та ресурсів веб-розробки

Крок 3: Встановіть та налаштуйте плагін

Після цього перейдіть до панелі керування веб-сайтом і встановіть плагін Linguise . Далі виберіть меню Додати плагін і знайдіть Linguise. Встановіть і активуйте плагін. Після успішної активації плагіна перейдіть до налаштувань плагіна Linguise .

У налаштуваннях плагіна Linguise ви знайдете поля, подібні до наступних. Там ви можете вставити ключ API, отриманий раніше.

Повідомлення про помилку. Спробуйте ще раз.

Потім ви знайдете меню для встановлення прапорця як логотипу для кожної мови. Ви можете розмістити його у верхній, нижній або будь-якій іншій позиції на зовнішньому вигляді вашого сайту.

Налаштування відображення інсталяції мови

Якщо позицію перемикача мови встановлено, збережіть зміни, а потім перезапустіть свій веб-сайт, результат буде таким.

Знімок екрана меню вибору мови з різними мовами. Меню англійською мовою та містить значки, що представляють різні мови.
Готові досліджувати нові ринки? Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу безкоштовно з нашим 1-місячним безризиковим пробним періодом. Номер кредитної картки не потрібен!

Висновок

Наразі ви вже краще знаєте, що таке Нейронний машинний переклад. Нейронний машинний переклад або NMT - це алгоритм для перекладу слів з однієї мови на іншу.

Вона називається нейронною мережею, оскільки натхненна біологічною нейронною мережею, що формує людський мозок. Елементи, що представляють нейрони, розташовані у шарах (нейронна мережа).

Модель NMT широко використовується в різних службах перекладу, однією з яких є Linguise. Linguise - це автоматична служба перекладу, яка використовує модель нейронної мережі для перекладу іншими мовами. Завдяки цій моделі Linguise здатна видавати високоточні результати перекладу до 98%.

Давайте, використовуйте Linguise як сервіс перекладу веб-сайтів для кращого багатомовного веб-сайту!

Вас також може зацікавити читання

Не пропустіть!
Підпишіться на нашу розсилку

Отримуйте новини про автоматичний переклад веб-сайтів, міжнародне SEO та багато іншого!

Invalid email address
Спробуйте. Один раз на місяць, і ви можете відмовитися від підписки в будь-який момент.

Не йдіть без поділу своєю електронною поштою!

Ми не можемо гарантувати, що ви виграєте в лотерею, але ми можемо пообіцяти цікаві інформаційні новини щодо перекладу та періодичні знижки.

Не пропустіть!
Invalid email address