Переклад контенту сайту може бути викликом для бізнесу, який прагне створити багатомовний сайт. Однак ручний переклад контенту може зайняти багато часу, тому можна розглянути альтернативні варіанти, такі як використання ШІ перекладу.
Автоматичний переклад - це технологія, яка автоматично перекладає текст з однієї мови на іншу. Ця технологія стрімко розвивається в останні роки, стаючи все більш точною та здатною передавати нюанси різних мов.
Використовуючи переклад ШІ, компанії можуть оптимізувати процес перекладу контенту свого веб-сайту, зменшуючи час і ресурси, необхідні для ручного перекладу.
У цій статті ми всебічно обговоримо, що таке переклад за допомогою ШІ, його розвиток з часом та переваги використання перекладу ШІ.
Що таке переклад ШІ?
Штучний інтелект перекладу - це автоматичний процес перекладу на основі алгоритмів машинного навчання. Ці алгоритми можуть розуміти оригінальний текст, перекладати його та генерувати текст цільовою мовою.
Алгоритми машинного навчання використовують технологію нейронної мережі, натхненну роботою людського мозку, щоб створювати переклади, які близько нагадують людські переклади. Ця технологія поєднується з нейронною обробкою мови, щоб розуміти значення слів і структуру речень із людською граматикою та контекстно-відповідною мовою.
Програми на основі перекладу ШІ перекладатимуть контент з однієї мови на іншу автоматично, без будь-якого втручання людини. Наприклад, з англійської на іспанську та навпаки.
У минулому переклад за допомогою ШІ починався з перекладів, які, як правило, були менш точними, менш природними і часто не відповідали контексту матеріалу, що читався. Однак досягнення в галузі ШІ суттєво покращили якість перекладів ШІ, в результаті чого з'явилися переклади з високою точністю та більш природною мовою.
Отже, наразі ШІ переклад є ефективним інструментом для перекладу контенту, зокрема контенту веб-сайтів, особливо під час створення багатомовних веб-сайтів.
Еволюція перекладу ШІ з часом
Перш ніж стати тим, чим він є сьогодні, з точними перекладами, чутливими до контексту та культурними нюансами, цей переклад розвивався з часом. Ось еволюція перекладу ШІ від ери до ери.
1970 - RBMT (Переклад на основі правил машинного перекладу)
Переклад на основі правил машинного перекладу є початковою моделлю машинного перекладу, яка спирається на лінгвістичні правила, граматику та словники для перекладу тексту з однієї мови на іншу. RBMT поєднує мову, граматичні правила та словники для перекладу загальних слів. Щоб термінологія залишалася актуальною та послідовною в кожній галузі, спеціалізовані словники зосереджуються на конкретних галузях або дисциплінах.
1990 - SMT (Статистичний машинний переклад)
Ця технологія використовує статистичний і ймовірнісний підхід. Починається зі збору великого обсягу текстових даних і перекладу їх двома мовами. Потім система статистичного машинного перекладу (SMT) навчається на цих даних. Після вивчення мовних закономірностей у зібраних текстах і перекладах,
Система SMT використовуватиме навчену модель при отриманні тексту для перекладу. Таким чином, щоб автоматично вивчати шаблони перекладу, SMT використовує статистику та ймовірності з великої кількості текстових та перекладацьких даних.
2013 - НМП (Нейромережний машинний переклад)
У 2013 році було представлено нейронний машинний переклад (NMT), що стало значним прогресом у машинному перекладі мов. Новий метод, NMT, дозволяє машинам навчатися перекладу за допомогою дуже розгалужених нейронних мереж. Ці нейронні мережі моделюються з різними блоками обробки на основі людського мозку.
Метод навчання NMT використовує великі паралельні набори даних, що дозволяє їм вивчати закономірності та взаємозв'язки між мовами на більш високому рівні складності, ніж попередні методи.
Цей підхід дозволяє машинам навчатися перекладу без використання правил мови чи словників, тим самим вирішуючи більш складні лінгвістичні завдання та створюючи більш точні та відповідні переклади. Вони також можуть краще відображати контекст та нюанси, ефективніше обробляти довгострокові залежності та генерувати більш природні та вільні переклади.
Технологія, яку зараз використовує переклад ШІ
Після розуміння еволюції технології перекладу з часом, яка технологія переважно використовується для перекладу сьогодні?
Перш ніж продовжувати далі, існує 3 методи машинного перекладу, які ми обговорювали:
- Нейронний машинний переклад (NMT)
- Машинний переклад на основі правил (RBMT)
- Статистичний машинний переклад (SМТ)
Більшість програмного забезпечення для перекладу ШІ сьогодні використовує NMT або поєднує два чи більше методів машинного перекладу для отримання точних результатів.
Деякі постачальники машинного перекладу, які використовують нейронні технології та штучний інтелект для перекладу, включають Google Translate, DeepL, Amazon Translate та Microsoft Translator.
Наразі нейронний машинний переклад є найсучаснішою технологією в галузі перекладу, яку можна використовувати для перекладу контенту, зокрема при створенні багатомовних веб-сайтів.
Переваги та недоліки перекладу ШІ у перекладі веб-сайтів
Хоча штучний інтелект перекладу є найсучаснішою технологією сьогодні, він все ще має переваги та недоліки щодо перекладу веб-сайтів. Нижче наведено деякі з них.
Переваги перекладу ШІ
- Швидко та ефективно: Штучний інтелект перекладу може бути виконаний миттєво та обробляти великі обсяги контенту в режимі реального часу. Наприклад, якщо електронний комерційний веб-сайт бажає перекласти тисячі сторінок продуктів різними мовами, штучний інтелект перекладу буде набагато швидшим, ніж призначення команди людського перекладу.
- Послідовний: ШІ-переклад забезпечує однакову якість перекладу для всіх речень. Наприклад, якщо ви перекладаєте фразу на одній сторінці, а потім та ж фраза з'являється на іншій сторінці, результат перекладу цієї фрази буде однаковим.
- Можна розвивати відповідно до потреб галузі: платформи ШІ-перекладу можна вдосконалювати, навчаючи їх використовувати спеціальні терміни послідовно. Наприклад, платформу ШІ-перекладу в медичній галузі можна навчити використовувати спеціалізовані та точні медичні терміни відповідно до галузевих стандартів.
- Легко використовувати: Інструменти перекладу ШІ, такі як Google Translate, дуже прості у використанні; вам просто потрібно скопіювати та вставити, і результат перекладу з'явиться. Або використовуйте платформи, інтегровані з інструментами перекладу ШІ. Наприклад, веб-сайт надає кнопку автоматичного перекладу, яка дозволяє користувачам легко перемикати контент сайту на потрібну мову.
- Надає багато мов: ШІ може перекладати на кілька мов одночасно. Однак слід пам'ятати про додавання мов відповідно до цільової аудиторії та країн. Ви можете поступово додавати їх, а не додавати забагато одночасно.
- Інтегровано з веб-сайтом: Деякі сервіси автоматичного перекладу зазвичай інтегруються у веб-сторінки, щоб полегшити користувачам перемикання з однієї мови на іншу за допомогою перемикача мови.
- Доступна вартість: Порівняно з вартістю людського перекладу, вартість перекладу ШІ є більш доступною. Наприклад, щомісячна вартість підписки на використання платформи перекладу ШІ зазвичай нижча, ніж вартість найму команди людського перекладу.
Недоліки ШІ-перекладу
- Обмежена можливість передачі культурних нюансів: ШІ досі не може точно перекласти нюанси, ідіоми та культурні особливості. Наприклад, певні фрази чи вирази в конкретній мові можуть мати глибокі культурні значення, які складно зрозуміти алгоритмам перекладу ШІ.
- Обмежений у перекладі емоцій: Важливо пам'ятати, що ШІ не є людиною з емоціями. Переклад ШІ не може повністю передати всі емоції, присутні в тексті. Наприклад, під час перекладу поезії або рекламних матеріалів, які зосереджені на емоційній мові, ШІ може мати труднощі з捕анням і збереженням оригінального емоційного тону.
- Обмежений контекст: ШІ часто має труднощі з розумінням ширших контекстів та прихованих значень тексту. Наприклад, при перекладі літературних творів або висококонтекстних технічних текстів ШІ може мати труднощі з інтерпретацією значень слів чи фраз без належного контексту.
- Потребує редагування людиною після перекладу: Хоча здатний швидко та точно перекладати, результати машинного перекладу все ще потребують подальшого редагування людьми для забезпечення оптимальної якості та точності.
Переваги ШІ-перекладу для вашого бізнесу
При застосуванні переклад за допомогою ШІ, безумовно, забезпечує багато переваг, особливо для компаній, які використовують його для перекладу веб-сайтів. Ось деякі ключові переваги використання ШІ для перекладу для вашої компанії.
Розширення ринкового охоплення: Технологія ШІ перекладу дозволяє компаніям швидко та ефективно перекладати контент сайту, такий як описи продуктів чи послуги, різними мовами. Це допомагає охопити клієнтів у різних країнах. Дослідження показують, що 76% клієнтів надають перевагу покупкам у рідній мові, тоді як 40% не здійснюватимуть покупок на сайтах іншими мовами. Наприклад, бізнес у сфері електронної комерції може перекласти тисячі сторінок продуктів на 7 мов за короткий час за допомогою ШІ перекладу, відкриваючи доступ до нових ринків по всьому світу. Таким чином, компанії можуть вийти на глобальний ринок і залучити нових клієнтів.
Підвищення онлайн видимості: Переклад контенту різними мовами може збільшити присутність цього контенту в цільових мовах. Клієнти шукатимуть інформацію своєю мовою. Якщо ваш сайт перекладено різними цільовими мовами з використанням штучного інтелекту, наприклад японською, арабською, російською та іншими, ваш сайт може з'явитися у результатах пошукової видачі для користувачів цих країн. Це відбувається тому, що пошукові системи спираються на ключові слова та контент певними мовами, щоб визначити релевантність веб-сторінки до пошукових запитів. Наприклад, туристичний веб-сайт, який перекладає свій контент китайською та японською, буде легше знайти туристам з цих країн під час пошуку інформації про відпочинок.
Покращення досвіду клієнта: Бізнес, що використовує ШІ переклад, може ефективніше обслуговувати багатомовні ринки та надавати кращий сервіс міжнародним клієнтам. Наприклад, якщо опис продукту та підтримка клієнтів представлені рідною мовою користувача, вони почуватимуться комфортніше та впевненіше при здійсненні транзакцій. Це стимулює клієнтів здійснювати повторні транзакції у майбутньому. Наприклад, компанія з розробки програмного забезпечення, що надає технічну документацію рідною мовою користувача для своїх продуктів, забезпечує легке розуміння інструкцій, запобігаючи плутанині клієнтів та демонструючи турботу про свою глобальну базу користувачів.
Ефективність витрат: Вартість перекладу ШІ зазвичай нижча, ніж у людських перекладачів, особливо для великих обсягів контенту та перекладів на декілька мов. Економія коштів допомагає підприємствам розподіляти бюджети на інші сфери. Наприклад, бізнес інтернет-магазину, якому потрібно перекласти сотні продуктів на 10 мов, може заощадити тисячі доларів, використовуючи переклад ШІ замість найму людських перекладачів для кожної мови. Переклад ШІ дозволяє підприємствам перекладати більше контенту за нижчою вартістю.
Як Linguise використовує технологію ШІ для перекладу?
ШІ-переклад можна використовувати для перекладу різноманітного контенту, включаючи контент веб-сайтів. Під час перекладу веб-сайтів різними мовами різні автоматичні служби перекладу можуть перекладати веб-контент, однією з яких є Linguise.
Linguise є однією з послуг перекладу, яка використовує цей підхід для забезпечення високої точності перекладу контенту веб-сайту.
У Linguiseми використовуємо найкращу модель нейронного машинного перекладу (NMT) від Google, щоб забезпечити вам найточніший переклад контенту вашого веб-сайту. Ця модель NMT постійно оновлюється, гарантуючи покращену точність перекладу для своїх клієнтів, яка доступна різними мовами. Використовуючи останню хмарну технологію ШІ, Linguise може створювати високоякісні переклади, які точно передають нюанси та контекст.
Крім того, Linguise також має кілька видатних функцій, що підтримують переклад.
- Висока якість перекладу до 97%, порівнянна з людським перекладом.
| Переклад NMT | Людський переклад | Якість | |
| Англійська-Іспанська | 5,428 | 5,550 | 97% |
| Англійська-Французька | 5,295 | 5,496 | 96% |
| Англійська-Китайська | 4,594 | 4,987 | 92% |
| Іспансько-англійська | 5,187 | 5,372 | 96% |
| Французько-англійська | 5,343 | 5,404 | 98% |
| Китайсько-англійська | 4,263 | 4,636 | 92% |
- 100% багатомовна SEO-дружня, що підтримує дружні до SEO техніки перекладу, щоб пошукові системи могли автоматично індексувати ваш перекладений контент добре. Наприклад, реалізація тегів hreflang, переклад шматків URL, використання канонічних URL тощо.
- Інтегровано з понад 40+ платформами веб-сайтів і CMS, ви можете легко перекладати вміст свого веб-сайту, не покидаючи робочого простору.
- Linguise підтримує понад 85 варіантів мов, включаючи як міжнародні, так і менш поширені традиційні мови.
- Необмежене додавання мов, ви можете додати стільки мов, скільки потрібно на ваш веб-сайт.
- Надає функцію налаштування перемикача мови. Ви можете встановити вибір мови дизайну відповідно до ваших потреб, починаючи з набору, форми значка, кольору, розміру тощо.
- Редактор живого перекладу на фронтенді - функція, яка дозволяє користувачам редагувати результати машинного перекладу. Вам потрібно лише вибрати частину, яку ви хочете відредагувати для перекладу, а потім введіть переклад, який ви вважаєте точним. Це можна зробити легко через панель Linguise
- Дозволяє додавати професійних перекладачів до панелі Linguise для допомоги у редагуванні ручного перекладу.
- Функція правил перекладу для виключення перекладів на основі критеріїв, таких як ігнорування тексту, заміна тексту, виключення за URL тощо.
Висновок
Штучний інтелект перекладу - це технологія, яка використовує складні алгоритми машинного навчання для розуміння вихідних текстів та створення точних перекладів іншими мовами. Еволюція ШІ перекладу почалася з підходів на основі правил (RBMT), потім перейшла до статистичних підходів (SMT) і нарешті досягла піку з Нейронним машинним перекладом (NMT).
Наразі більшість служб перекладу ШІ використовують NMT або комбінацію кількох методів. Для бізнесу переклад ШІ може надати значні переваги, такі як розширення глобального ринку, збільшення залучення користувачів тощо.
Linguise - це одна з служб перекладу, яка використовує ШІ перекладу та NMT для створення високоякісних перекладів для контенту веб-сайтів. Linguise має такі чудові функції, як редактор живого перегляду на фронтенді, інтеграція з популярними платформами веб-сайтів, різноманітні варіанти мов та можливість налаштовувати переклади.
Для тих, хто потребує послуг перекладу веб-сайтів, Linguise може бути правильним рішенням. То що ви чекаєте? Зареєструйтеся для Linguise облікового запису зараз, спробуйте безкоштовний пробний період протягом 30 днів і зареєструйте свій веб-сайт, щоб створити багатомовний веб-сайт для виходу на світові ринки!





