Останніми роками, як ми шукаємо інформацію в Google, зазнали значних змін. Йдеться не лише про ключові слова; Тепер ми намагаємось зрозуміти, що ми маємо на увазі, навіть коли шукаємо різними мовами. Остання технологія, на яку покладається Google, - це мама (багатозадачна уніфікована модель), інтелектуальна система, яка може зрозуміти питання глибше та між мовами.
Для тих, хто не знайомий з терміном, мама, будьте легко, оскільки ця стаття обговорить, як мама змінює, як працюють пошукові системи, особливо у багатомовному змісті. Якщо у вас є веб -сайт, орієнтований на глобальну аудиторію або хочете знати, як зберегти свій вміст актуальним на різних мовах, давайте подивимось!
Що таке мама Google?

Google Mum, або багатозадачна уніфікована модель,-це потужний алгоритм Google, призначений для більш глибокого та ретельного розуміння інформації. На відміну від попередніх алгоритмів, які обробляють лише один тип введення або одну мову одночасно, мама здатна проаналізувати кілька типів тексту даних, зображень тощо.
Крім того, мама також навчається багатомовно, тому вона може зрозуміти намір пошуку однією мовою та знайти найкращу відповідь, навіть якщо відповідь написана іншою мовою. Це робить маму особливо актуальною у світі, де міжмовний пошук стає все більш поширеною вимогою у кожному напрямку бізнесу.
Еволюція від Берта до мами
Перед мамою Google використовував революційний BERT (двонаправлені представлення кодера з трансформаторів). Берт міг зрозуміти контекст слів на основі позиції та значення речення двосторонньо. Це означає, що Google більше не відповідає ключових слів, але починає розуміти наміри пошуку.
Однак у Берт все ще є обмеження. Наприклад, він може працювати лише з однією мовою одночасно і лише обробляти текст. Ну, саме тут мама приходить з великим вдосконаленням. Мама може одночасно розуміти текст на 75+ мовах, щоб локалізувати формат написання (наприклад, на івриті написання за допомогою формату RTL).
Він також може обробляти мультимодальний вхід (текст, зображення, навіть голос та відео в майбутньому). Це дозволяє Google надати більш багаті, глибші та релевантніші результати пошуку, навіть якщо питання та відповіді надходять з різних мов чи ЗМІ.
Основні можливості мами
Мама побудована на вдосконаленій архітектурі під назвою T5 (трансформатор передачі тексту до тексту), щоб зрозуміти більш глибокі та релевантніші пошуки. T5 революціонує, як працює обробка природної мови (NLP), перетворюючи всі завдання-будь то переклад, відповіді на запитання чи узагальнюючи текст у формат тексту до тексту.
Мама приносить щонайменше 3 основні сильні сторони в покращенні можливостей пошуку в Google, включаючи наступне.
- Мультимодальне розуміння - мама може одночасно обробляти різні типи входів, такі як текст та зображення. Наприклад, ви можете завантажити фотографію пішохідних взуття і запитати: "Чи підходять ці взуття для походів у дощову погоду?" Мама зрозуміє зображення та контекст питання одразу, щоб дати правильну відповідь.
- Багатомовне навчання та передача навчання - мама навчається з використанням даних з декількох мов, тому вона не обмежується однією мовою. Більш цікаво, що він використовує методи передачі навчання, які дозволяють зрозуміти з однієї мови застосовувати до іншої. Так, якісна інформація японської, наприклад, може бути використана для відповіді на запитання в індонезійській мові, якщо це доречно.
- Багатозадачні можливості - на відміну від попередніх моделей, які виконували лише одне завдання одночасно, мама може робити багато речей одночасно. Він може зрозуміти питання, оцінити вміст з різних джерел, порівняти інформацію та представити відповідь у форматі, який є найбільш корисним для користувача. Це робиться в одному процесі, що робить результати пошуку більш ефективними та інформативними.
Як мама змінює досвід пошуку?

З приходом мами досвід пошуку інформації в Google став набагато розумнішим та природним. Раніше нам довелося вводити запитання з конкретними ключовими словами, щоб отримати відповідні результати. Тепер Google може зрозуміти наміри, що стоять за нашими питаннями, навіть якщо речення довгі, складні або не звертаються безпосередньо до основного моменту.
Мама допомагає Google зрозуміти контекст пошуку, а не лише відповідність слів, щоб результати виглядали багатішими, глибшими та відповідно до потреб користувачів.
Однією з найбільш помітних змін є те, що Google може представити результати пошуку, які надходять не лише з одного формату або однієї мови. Наприклад, ви можете попросити щось у складному реченні або навіть завантажити зображення. Google покаже вам відповіді, які можуть надходити з відповідних статей, відео, дискусійних форумів чи навіть інших джерел мови. Це називається мультимодальним входом, який стосується здатності Google розуміти різні типи інформації, такі як текст та зображення, в одному пошуку.
Результат? Користувачам не потрібно робити багато окремих пошуків однієї теми, оскільки на все відповідає більш одночасно.
Вплив мами Google на багатомовний рейтинг пошуку

Сьогоднішні користувачі вже не просто шукають інформацію однією мовою. Вони можуть набрати запитання в індонезійській мові, але найкраща відповідь доступна англійською, японською чи іншими мовами. Тут відчуваються переваги мами Google. Мама дозволяє Google представляти відповідні результати пошуку не обмежуватись мовою введення.
Отже, як саме мама Google впливає на багатомовний рейтинг пошуку? Давайте розберемо його.
Міжмовне розуміння

Мама розуміє, що намір пошуку людини не завжди обмежується точними словами, які вони використовують-особливо в міжмовному контексті. Завдяки своєму міжмовному розумінню можливості, мама може з'єднати запитання, задану однією мовою з відповідною інформацією, написаною в іншій. Наприклад, припустимо, ви шукаєте «природні засоби для застуди» англійською мовою. У цьому випадку мама може повернути високоякісну статтю, написану японською мовою, яка обговорює подібні методи лікування-за умови, що вміст є актуальним та надійним.
Це дозволяє користувачам отримувати найкращі результати в Інтернеті, а не лише від вмісту, написаного мовою. Це більше, ніж просто переклад - це про розуміння наміру пошуку та поєднання його з інформацією з декількох мов. З цієї причини вирішальне значення має високоякісний автоматичний переклад-це допомагає забезпечити, щоб ваш вміст залишався точним, природним та конкурентоспроможним на різних мовних ринках, а не лише англійською.
Рейтинг вдосконалення між мовами
Перед мамою результати пошуку часто залежали від сили змісту однією мовою чи регіоном. Це означало, що веб -сайти з високою владою однією мовою можуть боротися за конкуренцію з іншими. Мама змінює це, розуміючи та оцінюючи багатомовний зміст більш однаково.
Отже, якщо ваш вміст англійською мовою є дуже актуальним та хорошою якістю, він все ще може з’явитися в пошуках, здійснених іншими мовами - поки він відповідає потребам користувача. Це відкриває величезні можливості для власників веб -сайтів охопити глобальну аудиторію, не перекладаючи кожен вміст.
Контекстуальна актуальність за точною відповідністю
Однією з головних зрушень мами є його фокус на сенсі та контексті, а не на точних матчах ключових слів. Це означає, що Google більше стосується того, чи вміст задовольняє загальний намір пошуку, а не лише чи містить конкретні фрази чи умови.
Це особливо корисно в багатомовних пошуках. Наприклад, хтось, хто шукає "природні способи видалення шрамів", може не використовувати одну і ту ж фразу в кожній мові. Однак мама все ще може повернути відповідні результати, оскільки розуміє значення, що стоїть за питанням, незалежно від того, як воно сформулюється.
Ось чому локалізація кожного змісту є важливою відповідно до культурного та мовного контексту кожного регіону. Тут важливі послуги перекладу з функціями редагування локалізації. Наприклад, за допомогою Linguise Front-End Live Editor ви можете адаптувати термінологічний тон і навіть співпрацювати з місцевими перекладачами безпосередньо.
Рівна видимість для регіонального змісту

Раніше вміст з певних країн чи регіонів може бути менш помітним у глобальних результатах пошуку - навіть якщо він був дуже актуальним. Мама допомагає вирішити це, надаючи більш збалансовану видимість якісному локальному контенту, особливо коли вона ефективно відповідає на глобальні пошукові запити.
Наприклад, публікація в блозі з місцевого сайту охорони здоров’я в Індонезії, яка обговорює рослинні рослини, може з’явитися в результатах пошуку для користувачів у Німеччині чи Індії - мама, що пропонує, оцінює це як хорошу відповідність для запиту. Це дає регіональному контенту більшу можливість конкурувати на міжнародній стадії.
Підготовка вашого веб -сайту до мами

В епоху мами покладатися лише на звичайні стратегії SEO вже недостатньо. Ось чому підготовка вашого веб -сайту залишатися конкурентоспроможною та актуальною в багатомовних результатах пошуку. Ось кілька ключових кроків.
Зосередьтеся на намірах користувача, а не лише ключовими словами

Раніше націлювання на ключові слова було хитромудрим трюком для з'явлення в результатах пошуку. Однак з мамою розуміння наміру користувача займає центральну стадію. Замість того, щоб зосередитись на широких ключових словах, таких як "туристичні місця на Балі", створення вмісту, який відповідає конкретним потребам користувача, є більш ефективним, наприклад "сімейні відпустки, сприятливі для бюджету на Балі під час сезону дощів".
Почніть з визначення проблем або питань користувачів та відповіді на них природним шляхом у вашому вмісті. Такий підхід збільшує актуальність вашого вмісту для Google і створює більш змістовний досвід для читачів.
Вирішувати теми з різних точок зору
Зміст мами, який досліджує тему з різних ракурсів. Це означає, що стаття, що охоплює плюси та мінуси, порівняння та поради щодо використання, перевершить один фокус лише на одному аспекті.
Наприклад, не просто обговорюйте технічні характеристики, якщо ви пишете про ноутбуки для графічного дизайну. Включіть досвід користувачів, рекомендації на основі бюджету та поради для початківців проти професіоналів. Чим більш повна перспектива, тим цінніша стаття стає в очах мами.
Використовуйте мультимодальні формати, де це можливо
Оскільки мама може зрозуміти різні типи входів, такі як текст та зображення, додавання візуальних елементів може підвищити ефективність вашого вмісту. Фотографії, інфографіка або навіть короткі відео можуть допомогти пояснити інформацію більш чітко та засвоюється.
Включіть покрокові зображення або швидке відео з підручниками, якщо створити керівництво "Зроби сам". Мультимодальний вміст, як цей, популярний у користувачів та допомагає пошуковим системам краще зрозуміти контекст та актуальність вашого вмісту.
Створіть вміст з глибиною та повнотою

Google тепер надає перевагу вмісту, який відповідає не лише "що", але й "чому" та "як". Комплексні сигнали вмісту, що ваша стаття може стати основною відповіддю на запит користувача.
Щоб досягти цього, висвітлюйте тему від початку до кінця. Включіть підтримуючі дані, реальні приклади, експертні цитати та навіть FAQ, якщо це необхідно. Уникайте неглибокого змісту, який повторює загальні знання, не пропонуючи реальної цінності.
Зверніть увагу на технічні аспекти веб -сайту
Технічний SEO все ще має значення. Використовуйте теги Hreflang, щоб направити Google на правильну мову версію вашого вмісту. Переконайтесь, що навігація вашого сайту зручна для користувачів та логічно структурована, щоб пошукові системи могли легко повзати його. Використовуйте чіткі структури URL -адреси, такі як Yourwebsite.com/id/ для індонезійського вмісту, щоб пошукові системи знали, який вміст спрямований на яку аудиторію.
Щоб підтримати це, виберіть послугу перекладу, яка забезпечує точну мову та підтримує технічну реалізацію, необхідну для багатомовного SEO. Наприклад, Linguise Automatic Translation підтримує налаштування тегів Hreflang, структури URL-адреси на основі підпапки та загальну багатомовну оптимізацію SEO.
Пріоритетність локалізації, а не лише буквального перекладу

Якщо ви прагнете охопити глобальну аудиторію, буквальний переклад на слово не вирізає його. Вам потрібна локалізація веб -сайтів - процес адаптації вмісту, щоб відповідати культурі, звичках та мови цільового ринку.
Наприклад, гумор, локальні посилання або одиниці вимірювань можуть бути скориговані. Вміст, який вважає, що місцеві заробляє більше довіри, краще резонує з користувачами та є більш ефективним для SEO, оскільки він відповідає потребам цільового ринку.
Переконайтесь, що багатомовний вміст підтримує його якість
Уникайте, щоб ваш вміст на іноземній мові вийшов як заплутаний, швидкий переклад. Навіть використовуючи інструмент автоматичного перекладу , переконайтеся, що кінцевий результат є якісним-граматично правильним, стилістично послідовним та повною інформацією.
Підтримка послідовної якості на всіх мовах є важливим для побудови довіри користувачів та збереження SEO -продуктивності. В ідеалі носії мови або професійних редакторів повинні бути залучені до перегляду багатомовного контенту перед публікацією.
Висновок
Google Mum зробила революцію в тому, як працюють пошукові системи, глибоко розуміючи наміри пошуку між мовами та форматами. Це означає, що релевантний, всебічний та контекстний багатомовний зміст тепер має більший шанс з’явитися в глобальних результатах пошуку - незалежно від його оригінальної мови.
Служба перекладу, яка підтримує локалізацію, має важливе значення для повного використання потужності мами. Linguise виділяється як головне рішення - з такими функціями, як редактор в прямому ефірі, який дозволяє налаштувати стиль мови безпосередньо на своєму веб -сайті та підтримувати професійних перекладачів, щоб забезпечити природні та контекстуальні переклади. Отже, якщо ви хочете, щоб ваш вміст конкурував у всьому світі та залишався актуальним у багатомовному пошуку, не соромтеся починати використовувати Linguise .