Локалізація веб-сайтів – це ефективний інструмент для адаптації вашого цифрового контенту та підвищення його привабливості для потенційних клієнтів на цільовому ринку. Локалізуючи веб-сторінки, ви можете забезпечити їхню відповідність різним звичаям, мовам та культурам, що зрештою покращує взаємодію з користувачами. Завдяки зусиллям з локалізації веб-сайтів компанії часто стикаються з підвищеним рівнем залучення клієнтів на своїх веб-сайтах. Використовуючи цю функцію, ви можете сприяти глибшому зв'язку зі своїми читачами та будувати міцніші стосунки. Щоб розпочати процес локалізації, найважливішим кроком є повний переклад вашого веб-сайту різними мовами.
У цьому вичерпному посібнику ми проведемо вас кількома простими кроками, які допоможуть вам швидко та легко перекласти ваш веб-сайт з англійської на російську. Перш ніж заглиблюватися в деталі, давайте спочатку розглянемо основні варіанти, доступні для перекладу веб-сайтів.
Російський переклад надасть доступ до величезного ринку
Станом на 2022 рік Росія мала найбільшу чисельність населення серед усіх європейських країн — 144,7 мільйона осіб. Іншими європейськими країнами з найбільшим населенням були Туреччина (85 мільйонів), Німеччина (83,4 мільйона), Велика Британія (67,4 мільйона) та Франція (65,6 мільйона).
Звичайно, це також найбільша країна в Європі, а також у світі, площа якої становить 16 376 870 км² (6 323 142 милі²).

Мови в Росії
Російська мова є основною мовою, якою розмовляє більшість людей у Росії, і є найпоширенішою мовою у світі , а також використовується як друга мова в інших країнах, які раніше входили до складу Радянського Союзу. Вона є частиною слов'янської мовної сім'ї та належить до східної гілки цієї групи.
У Росії, окрім російської, є 35 мов, які визнані офіційними в певних регіонах. Крім того, наразі в Росії розмовляють понад 100 мовами меншин. Нещодавно схвалені поправки до Конституції Росії зазначають, що російська мова має бути мовою «державотворчого народу»
Російська мова є основною мовою, якою розмовляє переважна більшість людей у Росії, а також вона використовується як друга мова в інших країнах, які раніше входили до складу Радянського Союзу. Вона є частиною слов'янської мовної сім'ї та належить до східної гілки цієї групи. Інші мови, якими розмовляють у Росії, включають татарську, українську, башкирську та чеську, серед інших.

Які найкращі інструменти для перекладу веб-сайту російською мовою?
Серед найкращих інструментів для перекладу веб-сайту російською мовою є Google Translate, Yandex Translate та плагіни для перекладу веб-сайтів, такі як Linguise. Ці інструменти пропонують легку інтеграцію, точні переклади та можуть допомогти ефективно охопити ширшу російськомовну аудиторію.
Під час перекладу вашого веб-сайту у вас є два основні варіанти: переклад людиною або машинний переклад. Обидва мають різні переваги та недоліки залежно від ваших потреб та бюджету. Незалежно від того, який варіант ви оберете, мета полягає в тому, щоб переконатися, що незалежно від того, в якій точці світу хтось його відвідує, він може чітко та ефективно зрозуміти написане іноземною мовою. Одним із варіантів машинного перекладу є використання такого сервісу, як Google Translate, який може надати перекладену версію вашого веб-сайту лише за кілька кліків.
З англійської на російську, лише з людським перекладом
Чи існує воно ще? Потрібно враховувати, що всі великі перекладацькі компанії використовують машинний переклад + коректуру. Переклад лише за участю людини фінансово можливий лише для крихітних вебсайтів.
Однак професійні перекладачі візьмуться за це завдання за певну плату та нададуть результати, які машинний переклад не може відтворити. Кілька агентств пропонують послуги людського перекладу за конкурентними цінами;
Перевага людського перекладу полягає в тому, що він враховує контекст, структуру та лінгвістичні тонкощі. Крім того, зазвичай у процесі використовуються такі суворі процеси, як коректура та контроль якості.

Російська мова складна та дорога
Переклади з російської мови дорогі не просто так, адже неможливо вивчити російську за пару тижнів, насправді це займе понад 44 тижні. За складністю вивчення російська мова належить до 5-ї категорії, що досить високо. Існує багато причин для вивчення, таких як кирилиця, граматична специфіка…

Використання DeepL або публічного інструменту Yandex для перекладу російською мовою
Завдяки застосуванню складного штучного інтелекту, машинний переклад забезпечує миттєві переклади з однієї мови на іншу з надзвичайною точністю. Візьмемо, наприклад, Google Translate – ця новаторська технологія використовує нейронну систему машинного перекладу для перекладу веб-сторінок безліччю мов.
У цьому прикладі ми віддамо перевагу DeepL , який зосереджений на європейських мовах, або навіть більше автоматичному перекладачу Yandex , який спеціалізується на російській мові. Обидва інструменти працюють як Google Translate, ви додаєте свій текст до інструменту перекладу, і переклад буде виконано миттєво.

Ви також можете додати URL-адресу, щоб отримати переклад на всю сторінку, або скористатися розширенням браузера.

Проблеми з безкоштовним, лише машинним, перекладом
Основна проблема полягає в тому, що це не справжній переклад веб-сайту, жодна російська URL-адреса не буде додана до російського вмісту сторінки, тому ваш веб-сайт не відображатиметься в пошукових системах у Росії.
Такі автоматичні інструменти, як Google Translate, DeepL або Yandex, мають платну версію не просто так. Професійна версія є точнішою, оскільки використовує модель перекладу, наприклад, медичний веб-сайт не використовуватиме ту саму модель перекладу, що й юридичний веб-сайт. Професійні інструменти автоматично виявляють її. Іншою перевагою платної версії є те, що немає обмежень щодо кількості перекладених слів.
Також бувають випадки, коли деякі слова та фрази залишаються неперекладеними. Це результат нездатності Google Translate (або його конкурентів) перекладати текст, вбудований у зображення або будь-який візуальний елемент, що використовується на веб-сторінці. Навіть опція автоматичного перекладу, яку пропонує Chrome, не може точно зрозуміти такий контент.
Чудова новина, вам не потрібно миритися з недоліками Google Translate! Натомість спробуйте Linguise , який забезпечує нейронний машинний переклад (з моделями перекладу), повністю проіндексований SEO. Крім того, є додаткові послуги людського перекладу.
Використання нейронного машинного перекладу для російської мови

Нейронний машинний переклад (НМП) – це форма машинного навчання, яка автоматично перекладає контент з однієї мови на іншу. Він вважається найточнішою формою машинного перекладу, оскільки використовує штучний інтелект для створення перекладів.
NMT працює, дотримуючись набору правил та використовуючи статистичні моделі для аналізу перекладів, що усуває необхідність участі людини. Ці машини постійно оновлюють свою базу даних та шаблони перекладу, роблячи переклади ефективнішими для кінцевого користувача. Окрім точності, NMT можна легко інтегрувати в будь-яке програмне забезпечення за допомогою API або SDK.
Якщо порівнювати вартість з послугами перекладачів-людей, NMT часто є більш економічно ефективним та ефективним.
Автоматичний високоякісний переклад з російської мови за допомогою Linguise
Подолання витрат, пов'язаних з перекладом блогів та інших веб-сайтів, може бути серйозною проблемою. На щастя, Linguise усуває багато з цих перешкод, пропонуючи ефективне та економічне рішення, яке скорочує як час, так і фінансові витрати.
Всього за п'ятнадцять хвилин ви можете розгорнути свій вебсайт щонайменше 80 різними мовами – російською, італійською, іспанською та іншими! Linguise робить це простіше, ніж будь-коли раніше: протягом цих 15 хвилин ви подбаєте про всі переклади, пов'язані з вашим проєктом.
Переклад веб-сайту на російську мову та редагування перекладу за 15 тижнів
Вступ до інструменту перекладу
Linguise не лише весь ваш контент, але й матеріали сторонніх плагінів, щоб ви не турбувалися про те, що пропустите важливу інформацію. Крім того, щоб забезпечити максимальну видимість вашого сайту, Linguise оптимізує основні SEO- компоненти, такі як метаінформація, заголовки сторінок та багатомовні карти сайту !
Що робить Linguise таким винятком у порівнянні з іншими інструментами для перекладу веб-сайтів? Перш за все, він має доступну ціну, навіть попри те, що використовує переклади на основі нейронних мереж, що забезпечує високоякісний переклад за короткий час. Але є дещо більше — набагато більше — що відрізняє Linguise від інших розширень для перекладу.
Редактор перекладів та панель інструментів Linguise
Автоматичні переклади – це добре, але машини все ще наздоганяють людей. Тому редактори перекладів все ще є необхідною функцією. На щастя, редактор перекладів Linguiseповністю справляється з цим завданням.
Існує два способи редагування перекладів вашого блогу. Перший спосіб – через панель керування Linguise, єдину сторінку для керування плагіном. На головній сторінці панелі керування Linguise відображається статистика, що описує найпопулярніші мови та загальну кількість переглядів сторінок.
Панель інструментів також є основним способом редагування перекладів. Через панель інструментів ви можете отримати доступ до редактора перекладів, у якому перелічені рядки та їхні переклади. Ви можете натиснути на будь-який переклад будь-якою мовою, щоб редагувати його на панелі інструментів Linguise .

Крок 1: Реєстрація Linguise для отримання ключа API
Щоб використовувати автоматичний багатомовний перекладач Linguise на своєму веб-сайті, ви можете встановити та налаштувати плагін, що надається Linguise . Цей плагін сумісний з популярними системами керування контентом (CMS), такими як WordPress та Joomla . Після налаштування плагіна ви зможете автоматично перекладати свій веб-сайт кількома мовами.
Спочатку потрібно зареєструвати обліковий запис, щоб отримати ключ API. Перший місяць повністю безкоштовний, кредитна картка не потрібна, тому ви можете протестувати без ризиків.
Після підключення до панелі керування Linguise наступним кроком буде налаштування нового домену та отримання ключа API. Ключ API потрібен для перевірки активованої мови та допомоги моделі нейронного перекладу у перекладі сторінок. Отримайте ключ API та збережіть його для подальшого використання.

Крок 2: Додайте російську мову до свого списку
Тепер, коли ви зареєстрували URL-адресу свого домену, виберіть рідну мову вашого веб-сайту та мови, на які ви хочете перекладати. Тут ми оберемо базову мову – англійську, щоб орієнтуватися на російську (та багато інших).

Крок 3: Встановіть і налаштуйте плагін Linguise
Наступний крок – встановити плагін WordPress , розширення Joomla або PHP-скрипт. Ми детально розглянемо процедуру WordPress , оскільки це найпопулярніший інструмент для керування веб-сайтами.
З репозиторію WordPress встановіть його так само, як ви зазвичай встановлюєте будь-який WordPress , завантаживши його на свій сайт, завантаживши та завантаживши плагін або просто скориставшись автоматичним інсталятором.

Потім скопіюйте та вставте ключ API у налаштування розширення або плагіна системи керування контентом вашого веб-сайту. Якщо ключ API правильний, просто натисніть «Застосувати», щоб завантажити всі мови, які ви вибрали на попередньому кроці, включаючи російську!
З цього моменту зверніть увагу, що 100% вашого веб-сайту вже перекладено російською мовою!

Крок 4: Приклад перемикача мов Linguise
Щоб продовжити, обов’язково натисніть «Зберегти» . Коли ви поглянете на свій веб-сайт з точки зору відвідувача, ви побачите віджет перемикача мов, який дозволяє відвідувачам миттєво перекладати всі сторінки лише одним клацанням миші!

Також існує буквально безліч налаштувань дизайну для перемикача мов прапора. Наприклад, ви можете налаштувати російський прапор квадратним, з радіусом межі або повністю круглим, як показано нижче.
Коли ви завершите всі налаштування дизайну та функцій, натисніть «Зберегти налаштування та Linguise щоб подбати про решту.

100% перекладеного російською мовою контенту можна редагувати
Після перекладу вашого веб-сайту ви можете вносити до нього зміни за допомогою Live Editor від Linguise . Linguise Live Editor надає користувачам режими редактора та навігації, які дозволяють вам переміщатися по інтерфейсу вашого веб-сайту та вносити зміни до вмісту веб-сайту та його метаданих у режимі реального часу.
Ось приклад фронтенд-редактора з основними елементами керування, це не російський переклад, але він працює абсолютно однаково всіма мовами.
Використовуючи Linguise, ви можете швидко та безперешкодно перекласти весь свій веб-сайт будь-якою мовою на ваш вибір. Більше того, завдяки інтуїтивно зрозумілим інтерфейсам редагування, що входять до складу цього потужного інструменту, ви маєте повний контроль над усіма своїми перекладами, щоб забезпечити їхню точність та правильність.
За допомогою візуального редактора ви можете миттєво переглядати свій веб-сайт WordPress , вносячи зміни до перекладів у режимі реального часу на активній сторінці. Це дозволяє вам одночасно відстежувати контекст і дизайн.
За допомогою зручного рядка пошуку зверху ви можете швидко знаходити та редагувати переклади чи інші матеріали. Крім того, натискання кнопки «Параметри перекладу» дозволить вам створити правила для ваших файлів перекладу. Крім того, за допомогою Linguiseви можете легко зв’язатися з професійними службами перекладу безпосередньо з веб-застосунку як додаткову функцію. Все, що вам потрібно зробити, це вибрати, які сторінки вашого веб-сайту потрібно професійно перекласти, і розпочати!
Ціни Linguise на переклад російських веб-сайтів
Ви можете користуватися безкоштовною версією Linguise протягом одного місяця, перекладаючи до 600 000 слів, і у вас є один місяць безкоштовного доступу до кожного нового домену! (для реєстрації не потрібна кредитна картка).
Якщо ви планували перекласти свій веб-сайт лише російською мовою, це означатиме 600 сторінок по 1000 слів за ціною 25 доларів США на місяць або 275 доларів США на рік. Також існує менший план для менших веб-сайтів, а також план безлімітного перекладу для значних веб-сайтів. Ось пряме посилання для реєстрації , якщо ви хочете спробувати його безкоштовно зараз.
ПОЧАТИ
- ВКЛЮЧЕНО В 1-Й МІСЯЦЬ БЕЗКОШТОВНОГО ТЕСТУВАННЯ
- 200 000 перекладених слів
- Нeобмежений кількість перекладених сторінок
- Нeобмежена кількість мов
- 1 веб-сайт на план із одним місяцем безкоштовно
ПРО
- ВКЛЮЧЕНО В 1-Й МІСЯЦЬ БЕЗКОШТОВНОГО ТЕСТУВАННЯ
- 600 000 перекладених слів
- Нeобмежений кількість перекладених сторінок
- Нeобмежена кількість мов
- 1 веб-сайт на план із одним місяцем безкоштовно
ВЕЛИКИЙ
- ДОСТУПНО ЗА ПОДПИСКОЮ
- НЕОБМЕЖЕНА кількість перекладених слів
- Нeобмежений кількість перекладених сторінок
- Нeобмежена кількість мов
- 1 веб-сайт на план
Висновок
Локалізуючи свій веб-сайт для нової цільової аудиторії, ви можете не лише вийти на раніше неосвоєні ринки, але й збільшити продажі.
Важливо не покладатися на безкоштовний автоматичний переклад, оскільки ви лише втратите час і не будете доступні носіям російської мови. Переклад лише людиною буде занадто дорогим, оскільки російська мова складна для перекладу. Високоякісні інструменти автоматичного перекладу, такі як Linguise, з можливістю коректури, здаються ідеальним рішенням.





