Як перекласти веб-сайт з німецької мови або на німецьку

Мапа Європи з перекладом тексту
Зміст

Ви хочете охопити ширшу аудиторію веб-сайту? Один із способів — надати вибір мов або зробити ваш сайт багатомовним.

Німецька мова є однією з найпоширеніших мов у світі, особливо на європейському континенті. Тому ніколи не завадить перекласти сайт німецькою мовою.

Але як перекласти веб-сайт з німецької мови або на німецьку? У цій статті ми детально обговоримо, які інструменти ви можете використовувати.

Чому варто перекласти вебсайт німецькою мовою?

Перш ніж розглядати, як перекласти веб-сайт з німецької мови або на німецьку, ми спочатку обговоримо, чому вам потрібно перекласти сайт німецькою мовою.

  • Отримайте більше аудиторії: коли ваш сайт пропонує німецькомовні варіанти, ваш контент автоматично також відображатиметься в пошукових системах німецьких країн. Таким чином, ви отримаєте більшу додаткову аудиторію, зокрема з Німеччини.
  • Покращений користувацький досвід: надання контенту рідною мовою користувача може призвести до кращої залученості та задоволення. Коли ваш сайт відвідує аудиторія з іноземної країни, звичайно, вони не розуміють мови. Якщо ви надаєте їхню мову, це перший крок до забезпечення кращого досвіду для відвідувачів.
  • Покращена SEO-оптимізація: наявність багатомовного сайту означає, що весь ваш контент буде перекладено німецькою мовою. Таким чином, ваш веб-сайт буде проіндексовано не лише у вашій країні, але й у пошукових системах німецьких країн.

Німецькомовні країни

Частка носіїв німецької мови за країнами:

Простий контур карти світу. Глобальна географія.

Тепер ви знаєте, які причини змушують вас перекласти вебсайт німецькою мовою. Отже, які країни розмовляють німецькою мовою, і де знаходяться носії цієї мови?

Згідно з вебсайтом Berlitz, німецька мова є офіційною мовою Німеччини. На відміну від інших європейських мов, німецька переважно поширена в європейському регіоні. Такі країни, як Австрія, Ліхтенштейн, Швейцарія та Люксембург, мають значне населення, яке широко розмовляє німецькою.

З 75,6 мільйонами носіїв мови, німецька мова має найбільшу кількість носіїв у Німеччині. Тим часом загальна кількість носіїв з усіх країн, які використовують німецьку як рідну мову, становить близько 134,6 мільйона.

Розуміння німецької мови

Карта Німеччини з позначенням великих міст. Карта помаранчевого кольору з чорними крапками, що позначають розташування міст.

Ви вже знаєте, що німецькою мовою розмовляють у різних країнах. Тому в цій частині ми детальніше обговоримо німецьку мову.

Донедавна німецька мова зазнавала змін. Ось зміни в німецькій мові час від часу.

  • Давньоверхньонімецька: цією мовою розмовляли до X–XI століть. Її граматика та складність подібні до латинської чи слов’янської. Її граматика зазвичай важка для розуміння сучасним носіям німецької мови.
  • Середньоверхньонімецька: цією німецькою мовою розмовляли до пізнього Середньовіччя. Мова досі частково зрозуміла сучасним читачам німецької мови.
  • Нова верхньонімецька: ця мова розвинулася в пізньому Середньовіччі.

Окрім цього, є кілька речей про німецьку мову, які вам також слід знати, включаючи діалект, структуру, граматику, словниковий запас та письмо німецької мови.

Діалект німецької мови

Німецька мова має багато діалектних варіантів, від верхньонімецького до нижньонімецького. Більшість людей, які розуміють лише стандартну німецьку, не розуміють цього діалекту.

Ось деякі положення німецьким діалектом.

  • Нижньонімецький діалект більше споріднений з нідерландською, ніж верхньонімецький діалект.
  • Верхньонімецький діалект, яким розмовляють у верхньому Рейні, поділяється на середньонімецький та верхньонімецький.
  • Літературна німецька мова — це різновид верхньонімецької мови, що розвинувся в Саксонії та був прийнятий як письмовий стандарт у XVI та XVII століттях.
  • Австрійська та швейцарська німецька мови базуються на верхньонімецькій мові.
  • Німецький діалект, який використовувався в колоніях, заснованих німецькомовними людьми, базувався на регіональному діалекті, яким розмовляли перші колонізатори.

Структура німецької мови

Після діалекту йде структура німецької мови. Структура німецької мови, про яку йтиметься цього разу, — це звукова система та приголосні.

Німецька мова має 16 голосних фонем, які є звуками, що розрізняють значення слів. Більшість голосних можуть бути довгими або короткими. Довжина голосних впливає на значення однакових слів. Також у німецькій мові є три дифтонги /ai, oi, au/.

З іншого боку, німецька мова має 21 приголосну фонему. Тоді наголос у слові зазвичай падає на перший склад кореня слова. Є деякі винятки, особливо у запозичених словах.

Словниковий запас німецької мови

Більшість німецьких слів походять із загальногерманської мови або реконструйованої мови-предка всіх германських мов. Німецька мова також запозичена з французької та англійської. Більшість її наукової термінології має грецьке та латинське коріння. Найновішим джерелом запозичених слів є англійська мова.

Вибір правильних способів перекладу вашого веб-сайту з німецької мови або на німецьку

Після того, як ми дізналися більше про те, що таке німецька мова, її діалекти та словниковий запас, у цьому розділі ми обговоримо всі способи перекладу вашого веб-сайту німецькою мовою.

Співпраця з професійними перекладачами німецької мови

Фрілансери для найму

Перший спосіб – це співпраця з професійним перекладачем з німецької мови. Переклад мови за допомогою людини забезпечує максимальні результати, оскільки перекладач може адаптуватися до структури мови, особливостей та культурного аспекту.

Однак, є й деякі недоліки, про які також потрібно знати, такі як тривалий час, особливо якщо перекладається багато контенту. Далі йде досить велика вартість.

Використання Google Translate або DeepL для перекладу з німецької мови або на німецьку

Знімок екрана веб-сайту. Зображення розмите

Другий спосіб – використовувати загальнодоступні інструменти, такі як Google Translate або DeepL. На відміну від попереднього методу, цей загальнодоступний інструмент вже використовує машинний переклад у своєму перекладі.

Вам потрібно лише скопіювати та вставити речення в інструмент, після чого результати перекладу з’являться негайно. Навіть якщо це можна зробити швидко, використання Google Translate або інших подібних інструментів не дає повного контролю над перекладом.

Але вам не потрібно хвилюватися, є ще один спосіб, який може вдосконалити два вищезазначені методи.

Використання плагінів перекладу

Останній метод – використовувати плагін перекладу WordPress . Плагіни перекладу надають більш повний функціонал порівняно з використанням лише людського перекладу або загальнодоступних інструментів, таких як Google Translate.

Ви можете вибрати з різних плагінів перекладу, одним із плагінів із повним набором функцій є плагін Linguise .

Як виглядає плагін Linguise ? Нижче наведено більш повне пояснення Linguise.

Подолайте мовні бар'єри
Попрощайтеся з мовними бар'єрами та привітайте безмежне зростання! Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу сьогодні.

Багатомовний плагін Linguise

Логотип перекладацьких послуг Lingwise, синій квадрат з білим трикутником

Linguise — це сервіс автоматичного перекладу, інтегрований з різними CMS, такими як WordPress , Joomla та іншими. Завдяки використанню технології нейронних мереж Linguise наближені до людського перекладу.

Тож він не лише перекладає швидко, але й створює більш природний переклад.

Linguise також пропонує низку цікавих функцій для підтримки перекладу, таких як живий редактор інтерфейсу, виключення перекладу та різні інші функції. Для тих, хто зацікавлений у використанні Linguise пропонує безкоштовну пробну версію на 1 місяць.

За допомогою цієї версії ви можете перекласти до 600 000 слів без обмеження використання мови. Далі, як використовувати Linguise для перекладу вебсайтів з німецької мови або на німецьку.

Як перекласти веб-сайт з німецької мови або на німецьку за допомогою Linguise

Для тих, хто зацікавлений у використанні Linguise для перекладу сайту німецькою мовою, нижче ми детально пояснимо процес реєстрації для успішного перекладу.

Крок 1: Реєстрація та отримання ключа API

Перший крок – зареєструвати обліковий запис Linguise . Ви можете зареєструвати обліковий запис без необхідності вводити інформацію про кредитну картку. Після цього ви отримаєте доступ до Linguise .

Ця панель інструментів – це місце для всіх налаштувань перекладу веб-сайтів, починаючи від реєстрації домену та моніторингу використання слів до вибору мови.

Щоб отримати ключ API, відкрийте меню Налаштування > у стовпці КЛЮЧ API > скопіюйте КЛЮЧ API.

Порожній білий екран із чорною панеллю заголовка угорі.

Крок 2: Додайте німецьку мову до свого списку

Після отримання ключа API, знову прокрутіть униз у меню налаштувань, ви знайдете стовпець «Мови», щоб додати мови на сайт.

Тут ви можете додати німецьку, а також будь-які інші мови країни, які вам потрібні.

Скріншот інструментів та ресурсів веб-розробки

Крок 3: Встановлення та налаштування плагіна Linguise

Третій крок – встановити та активувати Linguise на вебсайті. Відкрийте панель керування сайтом, потім перейдіть до меню Плагіни > Додати плагін > знайдіть Linguise . Після цього виберіть Встановити > Активувати.

Якщо плагін встановлено успішно, перейдіть до Linguise , потім вставте скопійований раніше ключ API у наступний стовпець і натисніть «Застосувати» .

Доступ до системи вимагає автентифікації за допомогою ключа API. Розблокуйте свій ключ API.

Наступний крок – встановити логотип прапора для кожної мови та налаштувати його положення. Ви можете зробити його спливаючим, випадаючим або розташованим поруч. Після цього розмістіть перемикач мов у місці, яке буде легкодоступним для аудиторії.

Меню налаштувань для налаштування відображення списку мов

У разі успіху, перемикач мов на вашому багатомовному вебсайті виглядатиме ось так.

Меню з різними мовними опціями

Крок 4: Редагуйте переклад німецькою мовою за допомогою фронтенд-редактора

Останній крок – редагування результатів перекладу за допомогою функції живого редактора на фронтенді. Вам слід знати, що не всі багатомовні плагіни надають цю функцію, але Linguise пропонує її, щоб веб-розробникам було легше редагувати результати перекладу, щоб зробити їх більш природними.

У цій функції ви можете скористатися послугами професійного перекладача для редагування безпосередньо на вебсайті.

Ви можете знайти функцію редактора в режимі реального часу на Linguise > Редактор в режимі реального часу > вибрати мову. Нижче наведено приклад редактора в режимі реального часу з англійської на французьку, але ви можете зробити це будь-якою мовою.

Готові дослідити нові ринки? Спробуйте наш автоматичний сервіс перекладу безкоштовно з нашим 1-місячним безризиковим пробним періодом. Номер кредитної картки не потрібен!

Ось кроки, які вам потрібно виконати, щоб використовувати Linguise як багатомовний плагін на вашому багатомовному веб-сайті. Тепер аудиторія може легко перекладати відповідно до своєї цільової мови лише одним клацанням миші на перемикачі мов.

Ціни Linguise на переклад веб-сайтів німецькою мовою

Безкоштовна версія Linguise вже надає різноманітні цікаві функції для підтримки перекладу веб-сайтів, але якщо ви підпишетесь на пакет Linguise , ви отримаєте більшу кількість квот на переклад слів.

Особливо для пакету Large, за 45 доларів США на місяць у вас більше немає обмеження на кількість слів, які можна перекласти.

ПОЧАТИ

$ 15
/ місяць
  • ВКЛЮЧЕНО В 1-Й МІСЯЦЬ БЕЗКОШТОВНОГО ТЕСТУВАННЯ
  • 200 000 перекладених слів
  • Нeобмежений кількість перекладених сторінок
  • Нeобмежена кількість мов
  • 1 веб-сайт на план із одним місяцем безкоштовно

ПРО

$ 25
/ місяць
  • ВКЛЮЧЕНО В 1-Й МІСЯЦЬ БЕЗКОШТОВНОГО ТЕСТУВАННЯ
  • 600 000 перекладених слів
  • Нeобмежений кількість перекладених сторінок
  • Нeобмежена кількість мов
  • 1 веб-сайт на план із одним місяцем безкоштовно

ВЕЛИКИЙ

$ 45
/ місяць
  • ДОСТУПНО ЗА ПОДПИСКОЮ
  • НЕОБМЕЖЕНА кількість перекладених слів
  • Нeобмежений кількість перекладених сторінок
  • Нeобмежена кількість мов
  • 1 веб-сайт на план

Проблеми та міркування щодо перекладу з німецької мови або на німецьку

Під час перекладу веб-сайту німецькою мовою або з німецької часто виникають певні труднощі або міркування, які потрібно знати. Нижче наведено повне пояснення.

  • Культурні нюанси: адаптація контенту до німецьких культурних уподобань часто є викликом для веб-розробників. Тому що потрібно більше дізнатися про культуру чи звичаї їхньої країни. Адаптація до німецької культури зробить відвідувачів ближчими до нас.
  • Візуальні елементи: окрім зосередження на контенті, важливо враховувати візуальні елементи або графіку, що резонують з німецькою культурою. Така візуальна підтримка зацікавить німецьку аудиторію контентом вашого веб-сайту.
  • SEO-локалізація: нарешті, оптимізація перекладеного контенту для SEO-відповідності. Це збільшить шанси на появу в пошукових системах у Німеччині. Переконайтеся, що ви використовуєте німецькі ключові слова для оптимального SEO.

Перекладіть вебсайт німецькою мовою за допомогою Linguise!

Переклад веб-сайтів німецькою мовою може розширити аудиторію вашого сайту. Крім того, надання вибору мовами інших країн призведе до кращого користувацького досвіду.

Тому, тим, хто хоче перекласти німецькою мовою, просто слідкуйте за інструкцією з перекладу веб-сайту з німецької мови або на німецьку, як зазначено вище.

Ви можете скористатися послугою автоматичного перекладу Linguise , щоб допомогти вам перекласти сайт, скориставшись її безкоштовною пробною версією.

Вас також може зацікавити читання

Не пропустіть!
Підпишіться на нашу розсилку

Отримуйте новини про автоматичний переклад веб-сайтів, міжнародне SEO та багато іншого!

Invalid email address
Спробуйте. Один раз на місяць, і ви можете відмовитися від підписки в будь-який момент.

Не йдіть без того, щоб поділитися своєю електронною поштою!

Ми не можемо гарантувати, що ви виграєте в лотерею, але ми можемо пообіцяти вам цікаві інформаційні новини про переклад та періодичні знижки.

Не пропустіть!
Invalid email address