Впровадження автоматичного перекладу на Duda може значно покращити глобальний вплив та користувацький досвід вашого веб-сайту. Як бізнес розширює свій онлайн-присутність міжнародно, можливість пропонувати контент кількома мовами стає вирішальною. Duda, потужна платформа для створення веб-сайтів, надає надійні функції, щоб зробити цей процес безшовним та ефективним.
Це може подолати мовні бар'єри та продемонструвати вашу відданість служінню різноманітній аудиторії. Ця функція може підвищити залучення, поліпшити задоволеність користувачів та підвищити коефіцієнти конверсії, оскільки відвідувачі можуть легко отримати доступ до вашого контенту на їхній улюбленій мові. Цей посібник розгляне кроки для налаштування та оптимізації автоматичного перекладу на вашому веб-сайті Duda , забезпечуючи, щоб ваше повідомлення резонувало з глобальною аудиторією.
Чому слід впроваджувати автоматичний переклад на веб-сайті Duda ?

Впровадження автоматичного перекладу на Duda пропонує численні переваги, які можуть суттєво вплинути на продуктивність і охоплення вашого веб-сайту.
Першою основною перевагою автоматичного перекладу є його розширена глобальна присутність. За даними дослідження Common Sense Advisory, 76% споживачів вважають за краще купувати продукти рідною мовою. Надаючи свій вміст кількома мовами, ви можете вийти на нові ринки та залучити клієнтів, яких інакше можуть зупинити мовні бар'єри.
По-друге, покращена взаємодія з користувачем є ще однією переконливою причиною впровадження автоматичного перекладу на Duda. Коли відвідувачі стикаються із вмістом своєю рідною мовою, вони, швидше за все, проведуть час на вашому сайті та взаємодіють із вашими пропозиціями.
Крім того, автоматичний переклад може значно підвищити продуктивність SEO вашого веб-сайту. Переконливий приклад дослідження від Quick Sprout демонструє цей вплив. Вони отримали значне 47% збільшення трафіку пошуку після переходу на багатомовний дизайн веб-сайту. Цей значний ріст підкреслює силу доступності мови у стимулюванні органічного трафіку. Впроваджуючи автоматичний переклад на Duda, ви створюєте кілька точок входу для користувачів по всьому світу, щоб знайти та взаємодіяти з вашим контентом.
Examples of implementing a multilingual website with Duda web builder
даними trends.builtwith.com, існує десятки сайтів, створених за допомогою конструктора веб-сайтів Duda. Тому цього разу ми обговоримо кілька прикладів, щоб дати вам уявлення про те, чи розглядаєте ви можливість створення багатомовного сайту Duda
Форест Лон

Веб-сайт Forest Lawn, як видно на зображенні, призначений для служби похорону та меморіального парку, розташованого в Аркадії, Каліфорнія. Однією з ключових особливостей є мовні опції, що відображаються у верхньому правому куті. Користувачі можуть вибрати між англійською, традиційною китайською (позначеною як “繁體中文”) та іспанською (“Español”). Такий багатомовний підхід демонструє зобов'язання Forest Lawn служити різноманітній спільноті в районі Сан-Габріель-Веллі. Надаючи контент кількома мовами, вони забезпечують доступність своїх послуг для ширшого кола потенційних клієнтів, виявляючи культурну чутливість та інклюзивність у своєму бізнес-підході.
Глобальні дослідження

Веб-сайт Global Research, згідно з зображенням, є платформою, присвяченою дослідженням та новинам щодо глобальних питань.У верхньому правому куті сторінки веб-сайт пропонує вражаючий вибір мовних опцій, включаючи італійську (Italiano), німецьку (Deutsch), португальську (Português), сербську (srpski), арабську (العربية), китайську (中文) та інші. Цей широкий вибір мов відображає глобальну спрямованість веб-сайту та його прагнення охопити широку міжнародну аудиторію.
Як реалізувати автоматичний переклад на Duda
Після перегляду прикладів багатомовних веб-сайтів, створених за допомогою Duda
Linguise безперешкодно інтегрується з різними платформами CMS і конструкторами веб-сайтів, включаючи Duda. Нижче наведено кроки зі встановлення Linguise для автоматичного перекладу на Duda.
#1 Зареєструйте свій обліковий запис Linguise та домен Duda
Спочатку створіть обліковий запис Linguise , який пропонує 30-денну безкоштовну пробну версію, щоб розпочати роботу. Після реєстрації та доступу до панелі управління Linguise вам буде запропоновано зареєструвати свій домен для авторизації перекладів.
To do this, simply copy your domain name (including the https://) and choose “Other Cloud Hosted CMS” as the platform.

Далі, оберіть мову джерела та мови, на які ви хочете перекласти свій сайт.

#2 Автоматично додати DNS домену за допомогою Entri
Після успішної реєстрації вашого веб-сайту в панелі керування Linguise ви матимете дві опції встановлення.
Якщо ви хочете автоматично додати необхідні DNS-записи, натисніть “Підключити DNS автоматично”. Ця функція, Entri, виконає налаштування DNS для вас, що полегшить встановлення. Крім того, ви можете вручну скопіювати DNS-записи до свого провайдера домену.

Після вибору автоматичного варіанту, Entri проаналізує URL вашого веб-сайту та перевірить публічні DNS-записи. На основі цього, він визначить необхідні налаштування DNS.

Next, click “Authorize with [your domain provider]” (for example, Cloudflare). You’ll be redirected to your domain provider’s login page, where you can log in and proceed.

Щойно ви увійдете, Entri автоматично додасть відповідні DNS-записи — один DNS на мову та TXT DNS для ключа перевірки.
Ви повинні побачити записи DNS, додані до вашого домену, і Entri підтвердить, коли всі налаштування DNS будуть успішно налаштовані. Функція перекладу стане доступною після того, як записи DNS будуть поширені, зазвичай протягом 20-30 хвилин.

Для тих, хто надає перевагу ручному встановленню, ви можете дотримуватися наданих нижче кроків.
#3 Копіювати записи DNS
Після підтвердження домену ви будете перенаправлені на екран, де зможете скопіювати необхідні записи DNS. Ці записи мають вирішальне значення для завантаження багатомовних сторінок, таких як fr.domain.com, es.domain.com тощо.

Далі увійдіть до свого менеджера домену та перейдіть до розділу налаштування DNS. Вам потрібно буде скопіювати наступне:
- TXT-запис для перевірки домену
- Один або кілька записів CNAME для мов

Ось приклад того, як виглядають записи (TXT і CNAME). Після додавання всіх записів ваша конфігурація повинна виглядати так.

#4 Перевірте перевірку DNS
Як тільки ви додасте всі записи DNS до свого домену, ви зможете перевірити поширення DNS, натиснувши кнопку “Перевірити конфігурацію DNS”.
DNS validation typically takes 30 minutes to an hour. Once completed, you should see green dots next to the DNS entries in your Linguise dashboard. The final step is to add the language switcher with country flags to complete the setup for translating your Duda website.

#5 Активуйте автоматичний переклад на сайті Duda
Перемикач мови - це спливаюче вікно зі прапором, яке дозволяє користувачам вибрати бажану мову. Щоб увімкнути його, скопіюйте наданий код у розділ заголовка сторінок вашого сайту на Duda. Це забезпечить автоматичне відображення перемикача мови зі прапором на вашому публічному веб-сайті.
Код знаходиться наприкінці процесу реєстрації домену або у налаштуваннях вашого домену. Скопіюйте його до буфера обміну.

Далі відкрийте редактор веб-сайту та натисніть на‘Налаштування’ у лівому меню

Потім виберіть ‘HEAD HTML,’ вставте Linguise скрипт, натисніть ‘Зберегти,’ і опублікуйте свій сайт.

#6 Налаштуйте дизайн перемикача мови на веб-сайті Duda
Ви можете налаштувати перемикач мови безпосередньо з Linguiseдашборду, перейшовши до
Праворуч на екрані ви побачите попередній перегляд перемикача мови.
- Варіанти макета, поруч, випадаючий список або спливаюче вікно
- Позиція перемикача мови
- Зміст перемикача мови
- Назви мов англійською або рідною мовою
- Форми та розміри прапорів
- Кольори та ефекти тіні
#7 Автоматичний переклад веб-сайту Duda
Після налаштування перемикача мови на веб-сайті Duda ось як виглядає веб-сайт із встановленим автоматичним перекладом Linguise .
Тут знаходиться перемикач мови у верхньому правому куті, який складається з кількох мов.

Потім ми спробуємо перекласти з англійської на російську.

Automatic translation on Duda with Lingusie

Linguise безшовно інтегрує автоматичний переклад у ваш веб-сайт Duda, підтримуючи понад 80 мов та понад 40 платформ CMS. Ця служба робить простим перетворення вашого веб-сайту на багатомовну платформу, забезпечуючи покращений досвід користувача для глобальних відвідувачів.
- Фронт-енд редактор для швидкого коригування перекладу – дозволяє здійснювати миттєві коригування перекладу. Ви можете точно налаштувати переклади для точності та співпрацювати з професійними перекладачами, щоб забезпечити культурну та контекстну точність.
- Global translation exclusion – offers exclusion rules to manage challenging translations. These rules allow you to omit specific terms, inline content, or even entire pages from being translated, ensuring clarity and consistency where needed.
- Динамічна обробка контенту – що забезпечує безперебійний переклад динамічно генерованого контенту, такого як процеси оформлення замовлення або спливаючі вікна. Ви можете легко керувати цим, активувавши перемикач динамічного перекладу.
- Всебічна підтримка багатомовного SEO – ви можете оптимізувати свій Duda сайт для багатомовного SEO. Це допомагає генерувати багатомовні карти сайту, застосовувати теги hreflang, налаштовувати канонічні URL-адреси та перекладати URL-адреси та мета-описи. Ці функції підвищують видимість вашого сайту у пошукових системах та покращують доступність для користувачів різними мовами.
Висновок
Implementing automatic translation into your Duda CMS website can greatly extend your reach, enhance user engagement, and increase conversion rates. With Linguise, managing multilingual content becomes easy. It provides a smooth experience for users in various languages while optimizing your SEO performance.
Linguise пропонує потужні функції, такі як редагування на фронтенді, динамічний переклад контенту, правила виключення для певних термінів та повну підтримку SEO. Ці інструменти роблять його найкращим рішенням для додавання автоматичного перекладу до Duda. Почніть з створення облікового запису Linguise сьогодні та перетворіть свій веб-сайт на багатомовний успіх.




