Створення багатомовного Magento може бути кроком для бізнесу, який прагне розширити свою аудиторію та взаємодіяти з глобальною спільнотою. У цю цифрову еру взаємозв'язку наявність багатомовного інтернет-магазину більше не є просто варіантом, а необхідністю, якою не можна знехтувати.
Magento - це надійна та гнучка платформа електронної комерції, яка забезпечує міцну основу для створення та управління інтернет-магазином. Завдяки впровадженню автоматичного перекладу у вашому магазині Magento процес створення та підтримки багатомовного контенту стає більш ефективним, заощаджуючи час та ресурси, забезпечуючи при цьому послідовний та високоякісний користувацький досвід різними мовами. Цей посібник розгляне важливість створення багатомовного магазину Magento та крок за кроком проведе вас через етапи досягнення цього результату.
Чому варто створити багатомовний магазин Magento ?

Перш ніж обговорювати, як створити багатмовний Magento магазин, важливо зрозуміти переваги цього. Ось деякі ключові переваги, яких можна очікувати від інтеграції автоматичного перекладу в Magento магазин.
- Розширення глобального ринку: Перекладаючи свій магазин різними мовами, ви можете залучати та обслуговувати клієнтів з різних мовних середовищ. Це дозволяє вам ефективно розширювати охоплення ринку та потенційну клієнтську базу, відкриваючи нові можливості на різних ринках.
- Покращений користувацький досвід: Надання контенту рідною мовою користувача значно покращує його досвід під час перегляду вашого інтернет-магазину. Це полегшує клієнтам розуміння деталей продукту, навігацію по сайту та здійснення покупок, що зрештою призводить до підвищення задоволеності.
- Збільшення конверсионних ставок: Клієнти почуваються більш комфортно та впевнено при здійсненні покупок, якщо вони можуть робити покупки мовою, якою вони володіють вільно. Чітка комунікація зменшує плутанину та зміцнює довіру, що призводить до вищих конверсионних ставок та меншої кількості покинутих кошиків.
- Краща підтримка клієнтів: Багатомовний контент забезпечує більш ефективну підтримку клієнтів шляхом надання документів-помічників, FAQ та посібників рідною мовою клієнта. Це призводить до вищої задоволеності та меншої кількості заявок на підтримку, оскільки клієнти можуть легко знайти відповіді на свої питання.
Які елементи вашого багатомовного сайту потрібно перекласти?

Ретельний переклад має вирішальне значення для створення професійного та ефективного багатомовного магазину Magento . Це означає перекладати не лише основний контент, але й усі елементи, які взаємодіють із клієнтами.
Всебічний переклад також допомагає побудувати довіру клієнтів та полегшує їх рішення про покупку. Ключові елементи, які слід перекласти в магазині Magento , включають.
- Назви та описи продуктів
- Сторінки оформлення замовлення та кошика
- Підтвердження електронної пошти та сповіщення
- Випадаючі меню та навігація по сайту
- Сторінки категорій продуктів та теги
- Відгуки клієнтів та рекомендації
- Форми зворотнього зв'язку та підтримка клієнтів
- Промо-баннери та спеціальні пропозиції
- SEO мета-заголовки та описи
- Варіанти доставки та оплати
- Мітки кнопок та заклик до дії (CTA)
Перекладаючи всі ці елементи, ви гарантуєте, що міжнародні клієнти зможуть легко орієнтуватися і взаємодіяти з вашим магазином без мовних бар'єрів.
Приклад багатомовного магазину Magento
За даними trends.builtwith.com, існують сотні тисяч сайтів, створених з використанням Magento. Тому цього разу ми обговоримо деякі приклади серед них, щоб дати вам уявлення, якщо ви розглядаєте можливість створення багатомовного магазину Magento.
Джексон

Прикладом багатомовного магазину Magento є jacksonart.com. Це інтернет-магазин, що спеціалізується на художніх матеріалах, пропонуючи різноманітні товари для художників, включаючи фарби, пензлі, полотна та інструменти для студії.
Що цікавого на цьому веб-сайті, так це його багатомовні та багатовалютні функції. Наприклад, якщо ви француз, який відпочиває у Великобританії, ви можете перемкнути мову на французьку та валюту на євро. Просто натисніть на значок прапора у верхньому лівому куті, потім оберіть вашу країну та бажану валюту. Це так просто! Ця функція покращує досвід покупок, роблячи його більш персоналізованим та зручним для клієнтів з різних країн.
Магазин дизайнів Silhouette

Магазин дизайнів Silhouette пропонує широкий спектр цифрових дизайнів, шрифтів, візерунків та навіть 3D-дизайнів. Однією з видатних особливостей є їх програма «Безкоштовний дизайн тижня», наприклад, дизайн «сім'я» із солодкою ілюстрацією листя, яку ви можете побачити на зображенні. Це дозволяє отримувати безкоштовний дизайн щотижня, що чудово підходить для натхнення або негайного використання.
Що робить цей веб-сайт ще крутішим, це його багатомовна функція. У нижньому колонтитулі є варіанти мов від Español до 한국어. Наприклад, якщо ви дизайнер з Японії, який шукає натхнення, ви можете перейти на японську, 日本語, і бум! Весь контент миттєво з'являється на вашій бажаній мові. Хоча вони використовують USD як валюту за замовчуванням, можуть бути інші варіанти валют, не показані на знімку екрана. Ця багатомовна функція дуже допомагає у досягненні міжнародних користувачів, роблячи досвід покупок дизайнів більш персоналізованим і зручним.
Вітамікс

Сайт спеціалізується на продажу високоякісних блендерів та кухонного обладнання, зосереджуючись на здоровому способі життя та простоті приготування їжі. Чіткі функції підтримки кількох мов та валют очевидні зі списку дистриб'юторів, що охоплюють різні країни. Користувачі можуть вибрати дистриб'ютора відповідно до своєї країни, після чого сайт адаптує мову та валюту.
Наприклад, вибравши Fackelmann Australia, відображається контент англійською мовою з цінами в австралійських доларах, тоді як вибір Kunzi (Італія) перемикає мову на італійську та валюту на євро. Такий підхід дозволяє Vitamix адаптувати досвід покупок до мовних та валютних уподобань місцевих клієнтів на глобальних ринках.
Як реалізувати автоматичний переклад на магазині Magento ?
Тепер ви знаєте кілька прикладів багатомовних магазинів Magento . Використання плагіна перекладу, інтегрованого з Magento , гарантує, що всі користувачі зможуть отримати доступ до кожної частини вашого сайту.
Тому важливо вибрати плагін автоматичного перекладу, щоб генерувати миттєві переклади всього за кілька кліків. Одним із сервісів, яким ви можете скористатися, є сервіс автоматичного перекладу Linguise. Цей сервіс інтегрується з різними CMS і конструкторами веб-сайтів, включаючи Magento. Щоб встановити автоматичний переклад Linguise на Magento, виконайте ці кроки.
#1: Підготуйте свій магазин Magento
Першим кроком є забезпечення готовності вашого сайту Magento до перекладу. Щоб встановити автоматичний переклад Linguise на сайті Magento , потрібно підготуватися, маючи доступ до панелі адміністратора Magento .
#2: Зареєструйте обліковий запис Linguise
Далі, створіть безкоштовний Linguise обліковий запис і додайте домен вашого веб-сайту. Ви можете скористатися Linguise 30-денним безкоштовним пробним періодом перед прийняттям рішення про план підписки.
#3: Додавання домену веб-сайту магазину Magento
Після успішного створення облікового запису Linguise, ви отримаєте доступ до панелі керування, де зможете додати домен свого сайту Magento. Натисніть “Додати домен” і продовжуйте заповнювати необхідні поля:
- Обліковий запис
- URL-адреса
- Використана платформа (Magento)
- Мова за замовчуванням
- Мови перекладу
- Перекладіть URL-адреси
- Динамічний переклад контенту
Потім натисніть “Наступний крок”.


Ви можете отримати ключ API, який потрібно буде вставити на наступному кроці.

#4: Завантажте та підключіть сценарій Linguise
Далі вам потрібно завантажити сценарій перекладу Linguise на ваш сервер, де встановлено Magento :
Завантажте сценарій перекладу PHP-JS, розпакуйте його та завантажте до кореневого каталогу вашої інсталяції Magento .
Переконайтеся, що:
- Скрипт розміщується на кореневому рівні вашого веб-сайту (де розташовані ваші файли Magento ).
- Папка зберігає свою назву за замовчуванням, «linguise».

Потім вставте ключ API Linguise у файл Configuration.php, який ви завантажили на свій сервер. Відредагуйте файл і вставте свій ключ API між лапками, замінивши текст “REPLACE_BY_YOUR_TOKEN”.

#5: Налаштуйте перезапис URL-адрес для Magento
Перейдіть до бічній панелі адміністратора і натисніть на Магазини > Налаштування > Конфігурація > Загальне > Веб > Оптимізація для пошукових систем. Увімкніть опцію Використовувати веб-сервер Rewrite.

URL-адреси для кожної мови повинні бути налаштовані у файлі .htaccess. Просто вставте цей код після рядка “RewriteEngine on”, знайденого у файлі .htaccess за замовчуванням для Magento 2:
RewriteEngine On
RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|my|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA,END]
#6: Увімкніть перемикач мови
Перемикач мови - це спливаюче вікно з прапором, яке дозволяє користувачам вибрати бажану мову. Щоб завантажити його, вам потрібно скопіювати код, наданий у кінці конфігурації веб-сайту, і розмістити його у заголовку вашої HTML-сторінки. Перемикач мови прапора буде автоматично завантажено.
Ви можете знайти код для копіювання та завантаження у заголовок вашого веб-сайту у вашій панелі керування Linguise , перейшовши до розділу Ваш домен > Налаштування > Вкладка > Скрипт PHP.

Цей код потрібно розмістити у заголовку вашої сторінки. Magento 2 дозволяє додавати контент до голови вашої сторінки через параметри конфігурації.

У панелі адміністратора перейдіть до Вміст > Конфігурація, відредагуйте перегляд теми вашого типового магазину, потім натисніть на розділ HTML Head. Додайте скопійований сценарій до поля введення Сценарії та таблиці стилів. Нарешті, збережіть конфігурацію.

Перемикач мови відображається за замовчуванням у плаваючому положенні внизу праворуч на вашому веб-сайті. Ви можете налаштувати його вигляд і розташування в Linguise панелі управління > Налаштування > Відображення прапорів мов, як тут.
#7: Встановіть модуль безпеки Magento
Починаючи з Magento 2.3.5, вам потрібно додати модуль безпеки, щоб дозволити Magento завантажувати файли з домену Linguise . Якщо ви знайомі з Magento, це не буде проблемою. В іншому випадку ось покрокова інструкція:
- Завантажте модуль за цим посиланням.
- Розпакуйте вміст zip-файлу у вашу установку Magento у директорії app/code/.
- Потім виконайте наступні команди:
php bin/magento setup:upgrade
php bin/magento setup:static-content:deploy -f
php bin/magento cache:clean
#8: Увімкніть локальну систему кешування
Як варіант, ви можете активувати локальну систему кешування, яка зберігає URL-адреси та пов'язаний з ними багатомовний контент для швидшого відображення сторінок. Це локальне кешування зменшує передачу даних між сервером Linguise та сервером вашого веб-сайту. Кеш використовується лише тоді, коли сторінка вже була перекладена і не була оновлена. Пріоритет надається кешу найбільш відвідуваних багатомовних сторінок.

Крім того, ви можете вказати обсяг кешу для зберігання в МБ. У наступному прикладі кеш активовано, а обсяг для зберігання встановлено на 500 МБ.
/** Basic configuration **/
public $cache_enabled = true;
public $cache_max_size = 500; // In megabyte
#9: Автоматичний переклад магазину Magento
Нарешті, ви можете побачити, як це виглядає після налаштування перемикача мови. Ось приклад того, як виглядає Magento при автоматичному перекладі за допомогою служби автоматичного перекладу Linguise.

Linguise: Найкращий автоматичний переклад для вашого магазину Magento

Тепер ви можете впровадити автоматичний переклад на вашому сайті Magento за допомогою Linguise. Linguise вирізняється як один з кращих варіантів серед багатьох доступних послуг автоматичного перекладу. Отже, які переваги використання послуг перекладу Linguise? Розгляньте наступні моменти.
Linguise автоматичний переклад інтегровано з Magento
Linguise підтримує понад 40 типів CMS та будівельників веб-сайтів, включаючи Magento інтеграцію. Його безшовна підтримка та процес інтеграції роблять його ідеальним рішенням для перекладу вашого Magento веб-сайту. Крім того, Linguise підтримує понад 80 популярних та традиційних мов у всьому світі з кожною інтеграцією.
Деякі популярні платформи CMS також підтримуються Linguise, включаючи:
- WordPress автоматичний переклад, з плагіном, доступним для перекладу WordPress сайтів
- Joomla
- Prestashop
- WooCommerce
- OpenCart тощо
Багатомовна SEO-оптимізація

Повна і ретельна реалізація SEO є важливою при виборі сервісу, який підтримує багатомовне SEO. Це забезпечує видимість вашого сайту на сторінках пошуку Google, роблячи його легко знайденим для користувачів.
Linguise надає низку функціональних можливостей SEO, зокрема:
- Теги Hreflang
- Налаштування канонічної URL-адреси
- Створення багатомовних карт сайту
- Переклад URL-адрес та метаописів
- І більше
Перекласти медіа та зовнішнє посилання
Ця функція дозволяє вам легко редагувати та керувати посиланнями на вашому сайті. Хоча автоматично обробляє внутрішні посилання, ви можете вручну редагувати зовнішні посилання та медіа-посилання як з панелі керування, так і з живого редактора фронтенду.
Наприклад, якщо вам потрібно оновити зовнішні посилання на сайти партнерів або налаштувати вбудовані медіа-посилання у вашому контенті, ви можете зробити це безпосередньо з живого редактора зовнішнього інтерфейсу. Ця можливість дозволяє підтримувати точні зовнішні посилання та вбудовані медіа у всьому контенті вашого сайту, забезпечуючи їх відповідність потребам користувачів у різних мовах.
Правила автоматичного виключення перекладу Linguise

У деяких випадках певні слова не перекладаються ефективно іншими мовами, тому корисно зберігати їх незмінними або виключати з певних перекладів. Linguise надає корисні вказівки щодо цього:
- Ігнорувати вбудований: ви можете зберігати певне форматування, таке як посилання або жирний текст, рівномірно у різних мовах.
- Виключення сторінок за URL-адресами: ви можете виключити сторінки з процесу перекладу на основі URL-адрес,
- Правила ігнорування тексту: це дозволяє вам вказувати певні слова чи фрази, які слід пропускати під час перекладу, забезпечуючи їхню незмінність усіма мовами.
Наприклад, якщо назви ваших продуктів або технічні терміни складно перекласти точно, ви можете використовувати “Правила ігнорування тексту” Linguise, щоб зберегти їх послідовними у всіх мовах.
Змініть переклади за допомогою живого редактора Linguiseна фронтенді
Ви також можете покращити Linguise, використовуючи редактор безпосередньо на зовнішньому інтерфейсі. Цей інструмент дозволяє легко коригувати переклади. Більше того, ви можете залучати професійних перекладачів для конкретних мов для спільної роботи.
Якщо ви помітили, що певні описи продуктів або маркетингові повідомлення потребують доопрацювання після автоматичного перекладу, ви можете використовувати фронтенд-редактор Linguiseдля внесення точних коригувань без глибокого занурення у складні налаштування бекенду.
Linguise's автоматична динамічна можливість перекладу
Уявіть, що ваш веб-сайт має розширені функції, такі як оновлення цін у режимі реального часу та інтерактивні селектори продуктів, які використовують JavaScript. Linguise з його можливостями динамічного перекладу, безперешкодно перекладає весь цей змінний контент, включаючи елементи, згенеровані JavaScript, AJAX або іншими методами.
Увімкнувши опцію динамічного перекладу в панелі керування Linguise, ви можете забезпечити точний переклад усіх динамічних компонентів вашого сайту різними мовами.
Висновок
Створення багатомовного магазину Magento є важливим для бізнесу, який прагне розширитися глобально і зв'язатися з різноманітними аудиторіями. У сучасну цифрову епоху наявність веб-сайту, який підтримує декілька мов, не просто перевага - це критично важливо для виходу на нові ринки і забезпечення комфорту клієнтів.
Magento пропонує надійну платформу для створення та управління інтернет-магазинами, а інтеграція автоматичного перекладу робить управління багатомовним контентом ефективним. Це не тільки економить час і ресурси, але й забезпечує безперебійний користувацький досвід різними мовами. За допомогою інструментів, таких як Linguise’s сервіс автоматичного перекладу, адаптований для Magento, компанії можуть впевнено орієнтуватися на міжнародних ринках і ефективно розвивати свій онлайн-присутність. То що ви чекаєте? Зареєструйтеся для облікового запису Linguise і отримайте 30-денний безкоштовний пробний період із обмеженням у 600 тисяч слів!





