Ми раді вітати вас у нашій новій службі перекладу Linguise. Ми пройшли довгий шлях відтоді, як ми почали розробляти інструмент, і ми з гордістю повідомляємо, що ми вже обслужили кілька мільйонів сторінок, перекладених на сотнях веб-сайтів, перш ніж ми вирішили зробити це публічно.
Переклад сайту складний

Якщо у вас є досвід створення веб-сайтів, ви знаєте, що 2 найскладніших проекти — це електронна комерція та багатомовні веб-сайти. Кілька мов і продукти електронної комерції – це вміст, який розміщується поверх веб-сайту.
Ми вважаємо, що переклад уже є чимось дуже складним, оскільки вимагає багато часу від різних людей у різних ролях:
- Веб-майстер займатиметься технічною частиною копіювання вмісту, URL-адрес…
 - Перекладач на мову для перекладу
 - Іноді власник веб-сайту або компанія перевіряє наявність помилок у технічних умовах
 - Нарешті, розробник сайту повинен переглянути макет залежно від довжини мови, переклад плагіна недоступний…
 - Веб-сайт (сподіваюся) живий, з частими оновленнями та новим вмістом для перекладу!
 
Автоматичний переклад Neural Machine — це рішення

- Початкова багатомовна технічна частина буде зведена до мінімуму, переважно підключіть свій веб-сайт до Linguise та виберіть мови
 - Перекладач — це можливість отримати ідеальний переклад. Вартість буде знижена на 80%
 - Технічні терміни обробляються з самого початку відповідно до глобальних правил
 - Перегляд макета розробником сайту більше не потрібен, оскільки 100% вміст веб-сайту автоматично перекладається на основі вихідних даних HTML
 - Новий вміст веб-сайту миттєво перекладається після публікації, тому ваш веб-сайт завжди перекладається на 100%.
 
Чим Linguise відрізняється від конкурентів?
Linguise має кілька переваг перед конкурентами , але якщо ви хочете відновити його за трьома пунктами, це буде: ви можете повністю протестувати його, він повністю оптимізований для SEO , він доступний.
Тестовий період Linguise — це не жарт, ви дійсно можете безкоштовно перекласти всі веб-сайти малого та середнього розміру протягом одного місяця, без кредитної картки. Він містить 400 000 слів, перекладених на необмежену кількість переглядів перекладених сторінок необмеженою кількістю мов.
Як висновок я б сказав, що це лише початок, і ми маємо багато нових функцій на шляху з новою платформою веб-сайту, автоматичним глосарієм термінів, кількома обліковими записами, ринком перекладачів…
								


