Управління багатомовним інтернет -магазином у BigCommerce часто передбачає використання субдоменів для кожної мови, наприклад, fr.yourstore.com для французької або es.yourstore.com для іспанської мови. Хороша новина полягає в тому, що карта сайту субдомену в BigCommerce тепер може бути перекладена автоматично. У попередніх версіях, BigCommerce були доступні лише однією мовою і безпосередньо не підтримували багатомовні структури.
Ця стаття буде спрямовувати вас на крок за кроком від розуміння того, що таке мара сайту BigCommerce піддомен, чому важливо перекласти її та як подати її на пошук Google Search.
Що таке субдоменна карта субдомену BigCommerce?

SITEMAP SITEMAP BigCommerce - це файл, в якому перераховані всі сторінки у вашому інтернет -магазині, які використовують субдомен для конкретної мови. Наприклад, якщо у вас є головний магазин на домені namestore.com та японській версії на jp.namestore.com, то jp.namestore.com матиме свою мапу сайту, jp.namestore.com/sitemap.php, що включає такі сторінки, як сторінки продуктів, категорії та статичні сторінки японської.
Ця карта сайту повідомляє Google, які сторінки знаходяться на субдомені, щоб його можна було індексувати правильно. За допомогою пари сайту пошукові системи можуть швидше та точно знайти та розуміти структуру багатомовного вмісту на вашому сайті.
Навіщо перекладати сайт Sitomain BigCommerce ?

Переклади сайту для субдоменів BigCommerce є важливим, якщо ви націлюєте на міжнародні ринки. Без відповідної марки сайту для кожної мовної версії вашого сайту, Google може мати проблеми з розумінням та точно індексацію ваших сторінок. Ось деякі причини перекладати субдоменну карту сайту в BigCommerce.
- Допомагає Google розпізнати мовну структуру сайту: за допомогою перекладеної марки сайту Google може зрозуміти, які сторінки спрямовані на конкретних користувачів мови, щоб він міг відображати їх у відповідних результатах пошуку.
- Збільшує шанси з’явитися в локальних результатах пошуку: багатомовна карта сайту дозволяє вашим сторінкам з'являтися в результатах пошуку для користувачів у країнах чи регіонах, які використовують цю мову. Це також сприяє безпосередньо зростанню органічного трафіку для BigCommerce , оскільки місцеві користувачі вважають ваш вміст більш релевантним та легко.
- Спрощує процес індексації багатомовного вмісту: GoogleBot буде легше повзати та індексувати кожну мову версію сайту, якщо структура сторінки та URL -адреса були організовані у належній карті сайту.
- Зменшіть ризик повторного вмісту між мовними версіями: за допомогою окремої марки сайту на мовний субдомен Google не визнає багатомовні сторінки як дублікат вмісту, тим самим підтримуючи якість SEO.
- Підтримує ефективне використання тегів Hreflang: перекладена марка сайту може допомогти Google зрозуміти взаємозв'язок між мовними версіями, правильно використовуючи теги Hreflang у структурі сайту.
Як перекладати субдомен BigCommerce Sitemap

Перекласти картки сайту субдомену в BigCommerce тепер набагато простіший процес завдяки оновленню від Linguise. Раніше, коли користувачі отримували доступ до сторінки memap.php на перекладеному субдомені, сторінка часто стала недійсною або мала помилки після перекладу. Це, безумовно, ускладнило процес індексації Google.
Але тепер, після цього оновлення, не існує спеціальних технічних дій, які повинні вживати користувачів. Все, що вам потрібно зробити, - це зареєструвати свій сайт на платформі Linguise та переконатися, що він використовує BigCommerce.

Тоді сторінка memap.php для кожного субдомену буде автоматично фіксована та перекладена правильно.
Цей процес повністю автоматизований, тому вам не потрібно створювати ручну карту сайту або переставляти структуру URL -адреси для різних мовних версій.
Наприклад, у наступному прикладі кара сайту все ще доступна за замовчуванням англійською мовою.

Потім, додавши тег "ID" до передньої частини субдомену, карта сайту буде повністю перекладена в індонезійці. Те саме стосується використання інших тегів, таких як "It", "FR" та інші теги Hreflang.

Надішліть субдоменну карту субдомену BigCommerce на консоль пошуку Google

На цьому кроці ми спробуємо завантажити перекладену BigCommerce Sitemap на консоль пошуку Google , щоб Google міг її перевірити. Однак цей посібник передбачає, що ви додали властивість як BigCommerce для пошуку консолі. Якщо ні, ви можете додати його спочатку.
На сторінці інформаційної панелі консолей Google виберіть Mearaps на лівій бічній панелі, а потім натисніть кнопку Додати нову карту сайту та введіть відповідну URL -адресу мари сайту для кожної мови. Після цього натисніть Надіслати .

Після того, як буде подано карту сайту, якщо натиснути на нього, з’явиться список інших марок сайтів з BigCommerce , як показано нижче.

Після успішного завантаження однієї багатомовної мапи сайту BigCommerce на консоль пошуку Google ви можете просто повторити ті самі кроки для інших мов. Крім того, ви також можете побачити список сторінок, які були успішно індексовані, і ті, які не мають, полегшуючи подальші процеси оптимізації.
Висновок
Переклади субдоменних сайтів у BigCommerce просто стало простішим. Завдяки останній підтримці Linguise, омиків сайту в кожному мовний піддомен тепер можна перекладати автоматично, не вимагаючи конфігурації вручну, роблячи цей процес більш практичним та ефективним для власників інтернет -магазинів.
Завантаження перекладеної марки сайту на консоль пошуку Google гарантує, що кожна мовна версія вашого веб -сайту буде виявлена та індексується правильно. Це ефективний спосіб покращити багатомовний SEO та більш повноцінно охопити глобальну аудиторію. Давайте оновимо вашу версію Linguise та оптимізуємо потенціал вашого BigCommerce на міжнародному ринку!